• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165681

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, come on. GAFFNEY: Right. Haydi. Tamam. The Langoliers-2 1995 info-icon
ALBERT: I'm starving. Çok açım. The Langoliers-2 1995 info-icon
RUDY: What's happening, folks? Ne oluyor millet? The Langoliers-2 1995 info-icon
I don't want it anymore. GAFFNEY: Here, give it to me. Artık istemiyorum. Bana bir versene. The Langoliers-2 1995 info-icon
ROGER: You can't dilly dally any longer, Craiggy weggy. Böyle vakit geçiremezsin artık Craig'cik, The Langoliers-2 1995 info-icon
TOOMY: I don't wanna shoot you, but I will if I have to. Seni vurmak istemiyorum, ama gerekirse yaparım. The Langoliers-2 1995 info-icon
NICK: So we're all agreed. The beer is flat. Hepimiz hemfikiriz. Bira çok yavan. The Langoliers-2 1995 info-icon
Watch out, I hear someone. BETHANY: Aah! Dikkat edin, birini duyuyorum. The Langoliers-2 1995 info-icon
BETHANY: You're choking me. Stop! Beni boğuyorsun. Dur! Ne yapıyor? Ne oluyor? The Langoliers-2 1995 info-icon
No, Albert. LAUREL: No. Hayır, Albert. Hayır. The Langoliers-2 1995 info-icon
BRIAN: Albert. It's all right, Albert. Albert. Her şey yolunda, Albert. The Langoliers-2 1995 info-icon
NICK: Would you pass me that rope? I mean, incredible. Şu ipi uzatır mısın? Yani, inanılmaz. The Langoliers-2 1995 info-icon
NICK: I don't want him moving at all. Hareket etmesini pek istemiyorum. The Langoliers-2 1995 info-icon
ALBERT: Say, Söylese, The Langoliers-2 1995 info-icon
GAFFNEY: He's out like a light, but he's still alive. Bir ışık gibi söndü, ama hala hayatta. The Langoliers-2 1995 info-icon
NICK: His pulse is strong and regular, he'll live. Nabzı güçlü ve düzenli, yaşayacak. The Langoliers-2 1995 info-icon
don't you? TOOMY: Aah! değil mi? The Langoliers-2 1995 info-icon
Let me up. Let me up. Let me up right now. Beni ayağa kaldırın. Beni ayağa kaldırın. The Langoliers-2 1995 info-icon
Go on. JENKINS: Well, let's say Devam et. Diyelim ki, The Langoliers-2 1995 info-icon
[IMITATING NICK] "Stay away from Mr. Toomy." "Bay Toomy'den uzak durun emi." The Langoliers-2 1995 info-icon
NICK: What do you make of it, Brian? Ne yapıyorsun Brian? The Langoliers-2 1995 info-icon
Remember the matches? Oh... Kibritleri hatırlıyor musun? The Langoliers-2 1995 info-icon
BRIAN: The ones from the restaurant that wouldn't light? Restoran aldığımız yanmayanları? The Langoliers-2 1995 info-icon
What? What about them? NICK: Well, don't you see, mate? Eee? Ne olmuş ki? Anlamıyor musun dostum? The Langoliers-2 1995 info-icon
BETHANY: You mean we're stuck here? Yani burada kapana mı kısıldık? The Langoliers-2 1995 info-icon
Unloading of passengers only. < Sadece personel indirmek için.> Sadece personel indirmek için. The Langoliers-3 1995 info-icon
Departing from Gate 51. uçaklarına binmeleri rica olunur. The Langoliers-3 1995 info-icon
You mentioned langoliers earlier, Mr. Toomy. Daha önce UMACILAR'dan bahsetmiştiniz Bay Toomy. Bizler bu muyuz? Yeni insanlar? Bizler yeni insanlar mıyız? The Langoliers-3 1995 info-icon
What are those? Dinah, don't talk to him. Onlar nedir? Dinah konuşma onunla. The Langoliers-3 1995 info-icon
Oh, don't worry. I wouldn't hurt the child. Endişelenmeyin. Çocuğu incitmem. The Langoliers-3 1995 info-icon
No more than I would have hurt that girl. I'm just frightened, that's all. Artık o kızı incitmem. Sadece korkmuştum, hepsi bu. The Langoliers-3 1995 info-icon
Aren't you? Yes. Ya siz? Öyle. The Langoliers-3 1995 info-icon
But I don't take hostages Ama ben korktuğumda kızları rehine almam, The Langoliers-3 1995 info-icon
and I don't try to shoot teenage boys when I'm frightened. delikanlıları da vurmaya çalışmam. The Langoliers-3 1995 info-icon
Touch�. Tam isabet. The Langoliers-3 1995 info-icon
What are the langoliers, Mr. Toomy? Umacılar da nedir, Bay Toomy? The Langoliers-3 1995 info-icon
...I used to think that they were make believe, onların hayal mahsulü olduklarını sanırdım, The Langoliers-3 1995 info-icon
but I'm beginning to wonder because I hear it too. ama endişelenmeye başlıyorum, çünkü ben de duyuyorum. The Langoliers-3 1995 info-icon
The sound? The sound's the langoliers. Sesi mi? UMACILAR'ın sesini mi? The Langoliers-3 1995 info-icon
Well, I don't know what else it could be. Başka ne olabilir bilemiyorum. The Langoliers-3 1995 info-icon
Tell me more about them. Biraz daha bahsetsene onlardan. The Langoliers-3 1995 info-icon
...my father used to say babam derdi ki... The Langoliers-3 1995 info-icon
that the langoliers were little creatures that lived in closets umacılar, dolaplarda, kanalizasyonda ve... The Langoliers-3 1995 info-icon
and sewers and other dark places. diğer karanlık yerlerde yaşayan küçük yaratıklardır. The Langoliers-3 1995 info-icon
Like elves. No. Cinler gibi. Hayır. The Langoliers-3 1995 info-icon
No, not like elves. Nothing quite so pleasant, I'm afraid. Cinler gibi değil. Hiç de öyle hoş bir şey değil, korkarım ki. The Langoliers-3 1995 info-icon
He said that all they really were was hair and teeth Babam, saçları, dişleri, hızlı küçük bacakları... The Langoliers-3 1995 info-icon
and fast little legs. olduğunu söylerdi. The Langoliers-3 1995 info-icon
Oh, those little legs had to be fast Şu küçük bacakları öyle hızlıydı ki... The Langoliers-3 1995 info-icon
so that they could catch up with all the bad little boys tüm yaramaz küçük çocukları, ne kadar hızla kaçsalar da... The Langoliers-3 1995 info-icon
no matter how quickly they scampered. yakalayabilirlerdi. The Langoliers-3 1995 info-icon
You're scaring her. No, he's not. Kızı korkutuyorsun. Hayır, korkutmuyor. The Langoliers-3 1995 info-icon
I know make believe when I hear it. Hayal ürünü olduğunu biliyorum. The Langoliers-3 1995 info-icon
I think what Laurel means is that I'm scaring her. Sanırım, Laurel kastettiği onu benim korkuttuğum. The Langoliers-3 1995 info-icon
Well, my dad said there were thousands of langoliers. Babam, binlerce umacı olduğunu söylemişti. The Langoliers-3 1995 info-icon
There had to be thousands of them Binlercesi olmalıydı... The Langoliers-3 1995 info-icon
because there are millions of bad little boys çünkü, tüm dünyada koşuşturan milyonlarca... The Langoliers-3 1995 info-icon
and bad little girls scampering all over the world. küçük kötü kız ve erkek çocuklar var. The Langoliers-3 1995 info-icon
Oh, my father loved that word, "scampering." Babam şu kelimeye bayılırdı, "koşuşturan". The Langoliers-3 1995 info-icon
I think because it implies senseless, directionless, unproductive motion. Sanırım, şuursuzca, istikametsizce, verimsizce hareketleri ifade ettiği için. The Langoliers-3 1995 info-icon
Because the langoliers, they run. Çünkü, umacılar, onlar koşarlar. The Langoliers-3 1995 info-icon
They have purpose. Amaçları vardır. The Langoliers-3 1995 info-icon
In fact, you could say that the langoliers are purpose personified. Aslında, umacılar bu amaçların cismanileştirilmiş halidir. The Langoliers-3 1995 info-icon
What did the kids do that was so bad the langoliers had to run after them? Çocuklar bu kadar kötü ne yapmışlar ki, umacılar peşlerinde? The Langoliers-3 1995 info-icon
Well, I'm glad you asked that question, Dinah, Bunu sorduğuna sevindim, Dinah, The Langoliers-3 1995 info-icon
because when my daddy said someone was bad, babam birisi için "kötü" dediyse, The Langoliers-3 1995 info-icon
he meant that that person was lazy. bu onun "tembel" olduğu anlamına gelir. The Langoliers-3 1995 info-icon
And a lazy person couldn't be part of the big picture. Ve tembel bir insan da, "büyük resmin" parçası olamaz. The Langoliers-3 1995 info-icon
Because in my house, you were either part of the big picture çünkü, benim evimde, ya büyük resmin bir parçasısındır... The Langoliers-3 1995 info-icon
or you were lying down on the job. ya da işinde kaytarıyorsundur. The Langoliers-3 1995 info-icon
And if you were lying down on the job and you weren't part of the big picture, eğer işinde kaytarıyorsan ve büyük resme ait değilsen, The Langoliers-3 1995 info-icon
then the langoliers would come and take you out of the picture, o zaman umacılar gelir ve seni resimden söküp atarlar, The Langoliers-3 1995 info-icon
take you out of it altogether. tamamen söküp atarlar. The Langoliers-3 1995 info-icon
He said you'd be lying in bed one night Derdi ki, bir gece yatakta yatardınız... The Langoliers-3 1995 info-icon
and you'd hear them coming towards you, ve size doğru geldiğini duyardınız, The Langoliers-3 1995 info-icon
crunching, chomping, and smacking... Stop it. ezerek, çiğneyerek, hırlayarak... Kes şunu. The Langoliers-3 1995 info-icon
I'll bet you were scared of your dad, weren't you, Mr. Toomy? İddiaya girerim, babandan korkuyordun, değil mi, Bay Toomy? The Langoliers-3 1995 info-icon
You win the cigar, little miss. Puro kazandın, küçük bayan. The Langoliers-3 1995 info-icon
I was terrified of him. Beni dehşete düşürürdü. The Langoliers-3 1995 info-icon
Was he lying down on the job? İşinde kaytarıyor muydu? The Langoliers-3 1995 info-icon
Did the langoliers get him? Onu umacılar mı aldı? The Langoliers-3 1995 info-icon
Mr. Toomy? What? Bay Toomy? Ne? The Langoliers-3 1995 info-icon
I'm not the way you see me. I'm not ugly. None of us are. Ben senin gördüğün gibi değilim. Çirkin değilim. Hiç birimiz değiliz. The Langoliers-3 1995 info-icon
And just how do you know how I see you, little blind miss? Seni nasıl gördüğümü nasıl biliyorsun ki, küçük kör bayan? The Langoliers-3 1995 info-icon
Okay, so, what do we do now? I don't know. Tamam, şimdi ne yapıyoruz? Bilmiyorum. The Langoliers-3 1995 info-icon
God, she looks beautiful, doesn't she? Tanrım, ne güzel görünüyor, değil mi? The Langoliers-3 1995 info-icon
Yeah, especially compared to everything else around here. Evet, bilhassa, etrafımızdaki her şeyle mukayese edildiğinde. The Langoliers-3 1995 info-icon
Brian, exactly how much fuel do we have left? Brian, tam olarak ne kadar yakıtımız kaldı? The Langoliers-3 1995 info-icon
Well, when we landed, I had less than 5,000 pounds. indiğimizde, 2500 kg.dan daha az vardı. The Langoliers-3 1995 info-icon
To get back to where this happened, Tekrar geriye dönmek için, The Langoliers-3 1995 info-icon
I'd need at least a hundred thousand. bana en azından 50,000 kg. lazım. The Langoliers-3 1995 info-icon
Whatever's happening seems to be catching. Olanlar sanki bulaşıcı gibi. The Langoliers-3 1995 info-icon
Well, I'm going back to the restaurant. Ben restorana geri dönüyorum. The Langoliers-3 1995 info-icon
I don't like leaving the ladies alone with that banker fellow too long. Bayanları, bankacı arkadaşla uzun süre baş başa bırakmayı sevmiyorum. The Langoliers-3 1995 info-icon
Come on. Well, wait a minute. Haydi. Bekle bir dakika. The Langoliers-3 1995 info-icon
Albert, what is it? Albert, ne oldu? The Langoliers-3 1995 info-icon
Captain Engle. Kaptan Engle. The Langoliers-3 1995 info-icon
Captain Engle, come here. Kaptan Engle, buraya gelin. The Langoliers-3 1995 info-icon
I think I have the solution to our problem. Sanırım, sorunumuza bir çözüm yolu buldum. The Langoliers-3 1995 info-icon
They've taken the slide away Kızağı uzağa çekip, The Langoliers-3 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165676
  • 165677
  • 165678
  • 165679
  • 165680
  • 165681
  • 165682
  • 165683
  • 165684
  • 165685
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact