• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165203

English Turkish Film Name Film Year Details
No, I'm sorry. No, Moss said that. Hayır, özür dilerim. Hayır, onu Moss söyledi. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Yeah, okay, I'll call you later, bye. Evet, tamam ben seni sonra ararım. Hoşçakal. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Only problem with it is that it's got a very weedy vibrate setting. Telefonun tek sorunu titreşim ayarlarının biraz zayıf olması. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I mean, watch this. Yani, izle şimdi. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I mean, what is that? Ne ki şimdi bu? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I'll sort it out. Oh, could you? Ben düzelteyim. Yapabilir misin? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Just you know, welly up the vibrator a bit. Bilirsin işte, titreşim ayarlarını biraz yükselt. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Okay, all right. Now, will you answer this question? Pekala. Artık şu soruyu cevaplayacak mısın? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Are we still on this? Daha bitmedi mi o? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
You keep interrupting! We would've been done ages ago, Bölüp durmasan asırlar önce bitirmiştik... The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
but you... All right, go on. ama sen... Tamam, devam et. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Question 39. When was the last time you exercise? 39. Soru: En son ne zaman egzersiz yaptınız? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
The last time I exercised was never. En son egzersiz yaptığım tarih: Hiçbir zaman. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I'm still reeling from your answer to question 12. Hala 12. sorunun cevabı kafamı karıştırıyor. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
What was question 12? 12. soru neydi ki? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
You brush your teeth in the bath. Banyo'da dişlerini fırçalaman. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
So? That's where your balls are. Eee? Orası taşaklarını açtığın yer. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Okay, question 40. Tamam, 40. soru: The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Do you get your five fruit and veg? Meyve sebze yiyor musun? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I mean, I certainly try to... I would say I probably do. Yani, yemeye çalışıyorum... Muhtemelen yiyorum diyebilirim. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
A day. A what? Günde bir. Günde mi? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
This website takes all the information you gave me Bu site bana verdiğin tüm bilgiyi topluyor... The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
and guess what it does? ve bil bakalım ne yapıyor? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
It actually estimates the date of your death! Yaklaşık ölüm tarihini hesaplıyor! The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
What? I know. Nasıl? Bilmiyorum. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Unbelievable, isn't it? What? Wait a second. İnanılmaz, değil mi? Bekle biraz. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I know about those! Everyone knows about those! Bu saçmalıkları bilirim! Herkes bilir! The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
All right, so you've already done it. So, when's the big day? Evet, testi tamamladın. Büyük gün ne zaman? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I haven't done it! Why would I want to do it? Hayır bitirmedim! Neden bunu yapmak isteyeyim ki? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I get March 2nd 2079. Oh, my God! Benimki 2 Mart 2079'muş. Aman Tanrım! The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
That's right, baby! I've got 70 more years! Bu doğru, yavrum! 70 yılım daha var! The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Okay, Moss, close that window! Tamam, Moss, kapat o sayfayı! The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I do not wanna know! But I've written it all in now. Bilmek istemiyorum! Ama hepsini şimdi yazdım. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I do not wanna know the date of my death. Ölüm tarihimi bilmek istemiyorum. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Close it. Kapat şunu. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Hello, IT, have you tried turning it off and... Alo, IT, kapatıp açmayı dene... The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
You know, I'm sick of saying that. Ben de bunu söylemekten bıktım zaten. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Okay, yeah, someone will be up in a minute. Tamam, bir dakika içinde birini gönderiyoruz. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
You looked! Baktın! The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
You know when I'm going to die! Ne zaman öleceğimi biliyorsun! The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I told you not to look! I made a mistake. Bakmamanı söylemiştim! Yanlışlıkla baktım. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
You don't wanna know. You can't say that to me now! Bilmek istemezsin. Artık bunu söyleyemezsin! The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
My advice, Roy, is to forget all about this. Sana tavsiyem, Roy, tüm bunları unut. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
It's less than twenty? 20'den az mı? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
You see, I don't think this is taking into account leap years. Sanırım, "artık yılları" hesaba katmıyorlar. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
So that could well be something to hang on to. Bu yüzden bunu da dikkate almak gerek. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
What does it say, Moss? Ne diyor, Moss? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Does it say I'm already dead? Zaten öldüğümü mü söylüyor? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
No, that would be terrible. Thank God. Hayır, bu kadar korkunç değil. Tanrı'ya şükür. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
It's Thursday. What? Perşembe. Ne? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
It's Thursday. Thursday? Perşembe. Perşembe? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Again, remember, leap years. Unutma, artık yıllar. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
It's Thursday! Perşembe! The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Thursday the 3rd! Ayın 3'ü! The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Although, not too late after noon, so that gives you most of the day. Öğleden sonra çok geç sayılmaz. Günün çoğu sana kalıyor işte. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
What? 3 p.m.! Ne? Öğleden sonra 3 mü?! The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
How could they be that specific? Yeah, it's silly. Nasıl bu kadar kesin tahmin yapabilirler? Evet, saçmalık işte. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
These things are, at best, 79% accurate. Bu tarz şeyler, en iyi ihtimalle %79 tutuyormuş. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Oh, good. Ha, iyi. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I would take no further notice of it. Artık bunu ciddiye almayacağım. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Yeah, you're right, it's silly. Haklısın. Çok saçma. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I will take no further notice of it. Artık bunu ciddiye almayacağım The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Apparently, there's something wrong with all the computers on 7th. Who wants it? Görünüşe göre 7.kattaki tüm bilgisayarlarda sorun varmış. Kim ilgilenmek ister? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
You look terrible. Are you ill? Berbat görünüyorsun. Hasta mısın? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
These idiots disabled the flipping firewall! Bu salaklar firewallu devre dışı bırakmış. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Yeah, hello, excuse me. Merhaba, pardon. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Thank you, some attention please. Teşekkürler, az bakar mısınız? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
or "cool" but there is a ruddy good reason ama bilgisayarlara anti virüs ve firewall yüklememizin... The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
It's because there are a lot of dangerous things out there. Çünkü dışarıda bir sürü tehlike var. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
You know, calm down. Tamam, sakin olun. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Just don't disable the firewalls. Sadece firewallu devre dışı bırakmayın. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Okay, 73', that's good, that's good. Tamam, 73, bu çok güzel. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
And mum, what age did Uncle Tony die? Bir de anne, amcam öldüğünde kaç yaşındaydı? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
32? 32? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
It was a car accident? Brilliant! Kaza mıydı? Harika! The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Okay, no, I completely forgot... Okay. Yani hayır, unutmuşum... tamam. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Mum, I have to go. Anne, kapatmam gerek. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Unbelievable, some brainiac disabled his firewall İnanamıyorum, bazı sivri zekalılar firewallarını kapatmışlar... The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
which means that all the computers on floor 7 are teeming with viruses. böylece 7.kattaki tüm bilgisayarlar virüslerle kanka olmuş. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Plus, I've just had to walk all the way down the mother fudging stairs Ayrıca asansör yine bozulduğu için ta ordan buraya... The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
because the lift is broken, again. merdivenlere söverek inmek zorunda kaldım. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
What? Oh, my God. Ne oldu Tanrım. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
What? What it is? Ne? Ne oldu? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Denholm is dead. Denholm ölmüş. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Oh, yes, and Denholm is dead. Ha, bir de Denholm ölmüş. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Okay, everyone ready? Tamam herkes hazır mı? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
You look great. We should go to more funerals. Harika görünüyorsun. Cenazelere daha sık gitmeliyiz. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
not go to this one? No, why? var mı acaba? Hayır, neden? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
It's just, you know, funerals. Bilirsin işte, cenazeler. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
So morbid. Çok rahatsız ediciler. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
You are not going to die. Ölmeyeceksin. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Come on, cheer up! You're gonna ruin the funeral. Hadi neşelen biraz. Cenazeye gidiyoruz. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Yeah, you're right. Pay no attention to me. Haklısın. Söylediklerimi dikkate alma. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I'm being an idiot. Tam bir salak oldum. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Dead man walking! Ölüme yürüyen adam! The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
You crazy little bastard! Seni çılgın hergele! The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
When did you last exercise, Jen? En son ne zaman egzersiz yaptın, Jen? The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
No, you are not going to do it to me. Hayır, beni bu işe sokamayacaksın. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
Scared? No. Korktun mu? Hayır. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
I happen to think I have a good few years left. Önümde onlarca güzel yıl olduğunu biliyorum zaten. The IT Crowd Return of the Golden Child-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165198
  • 165199
  • 165200
  • 165201
  • 165202
  • 165203
  • 165204
  • 165205
  • 165206
  • 165207
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact