• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165023

English Turkish Film Name Film Year Details
Perhaps you'd like to go in, sit in his room for a bit. Belki içeri girip odasında biraz oturmak istersin. The Infidel-1 2010 info-icon
I know some of our recently bereaved relatives I know some of our recently bereaved relatives The Infidel-1 2010 info-icon
That can help a little. Bunun biraz yardımı olabilir. The Infidel-1 2010 info-icon
Mahmud: I'm jewish! Ben Yahudi'yim! The Infidel-1 2010 info-icon
I was born a jew. Yahudi olarak doğdum. The Infidel-1 2010 info-icon
Mahmud, I I'm I'm I'm sorry, man. Mahmud, üz.. üzgünüm, dostum. The Infidel-1 2010 info-icon
If I wasn't such a schmuck to that rabbi, if I had Kendimi rezil biri zannederdim ama o haham... The Infidel-1 2010 info-icon
This gives you a big license to schmuck. ...bu senin katıksız bir rezil olduğunun lisansı. The Infidel-1 2010 info-icon
You could have used a different tape. Başka bir teyp kullanmalıydın. The Infidel-1 2010 info-icon
I wanted him to get it into the vcr right away. Bir an önce "VCR"a kaydetmek istedim. The Infidel-1 2010 info-icon
Did you wipe the porn off? Pornoyu sildin mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Fuck no. I wanted him to die happy. Yok be. Mutlu ölsün istedim. The Infidel-1 2010 info-icon
Look what he wrote on it. Bak üstüne ne yazmış. The Infidel-1 2010 info-icon
He remembered it, then your name. Hatırlamış demek ki... Adını. The Infidel-1 2010 info-icon
Well, that's that's something. Bu önemli işte. The Infidel-1 2010 info-icon
My life's still shot, though, isn't it? Ama hayatım hâlâ boktan, değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
My family's left me. My workmates hate me. Ailem beni terk etti. İş arkadaşlarım benden nefret ediyor. The Infidel-1 2010 info-icon
My son loves this girl that he can't marry Oğlum evlenemeyeceği bir kızı seviyor... The Infidel-1 2010 info-icon
'cause I'm a big jewish twat. ...çünkü ben aptal bir Yahudi'yim. The Infidel-1 2010 info-icon
Why can't they just get married anyway? Neden öylece evlenemiyorlar? The Infidel-1 2010 info-icon
I mean, who cares what this taliban moron says? Yani o taliban moronların söylediğini kim takar? The Infidel-1 2010 info-icon
Now, look, 'cause however modern uzma is, Bak, çünkü Uzma ne kadar modern olursa olsun... The Infidel-1 2010 info-icon
However many facebook friends she gets, ...ne kadar Facebook arkadaşı olursa olsun... The Infidel-1 2010 info-icon
However many brazilians she, you know... ...içlerinde ne kadar Brezilyalı olursa... Bilirsin... The Infidel-1 2010 info-icon
...She just would never, ever shame her family. ...asla ailesini utandıramaz. The Infidel-1 2010 info-icon
That's what it's like being a fucking paki. İşte lanet bir "Paki" olmak böyle bir şey. The Infidel-1 2010 info-icon
A minute ago, you were a big jewish twat. Bir dakika önce aptal bir Yahudi'ydin. The Infidel-1 2010 info-icon
Reporter: Tonight, on a channel 100 special, Bu gece, Kanal 100 özel yayınında... The Infidel-1 2010 info-icon
We ask the question, ...şu soruyu soruyoruz... The Infidel-1 2010 info-icon
Islamic clerics, such as arshad al masri Arshad Al Masri gibi İslâmi liderler... The Infidel-1 2010 info-icon
Are they working for the good of their country, ...ülkelerinin iyiliği için çalışan kişiler mi... The Infidel-1 2010 info-icon
Or are they dangerous fanatics ...yoksa, yaşam tarzımızı yok etme amacı güden... The Infidel-1 2010 info-icon
Driven by a desire to destroy our way of life? ...tehlikeli fanatikler mi? The Infidel-1 2010 info-icon
So, uh... What are you doing? Ee... Ne yapıyorsun? The Infidel-1 2010 info-icon
Are you, uh... Sen, ee... The Infidel-1 2010 info-icon
Are you going to al masri's lecture? Al Masri'nin konferansına gidecek misin? The Infidel-1 2010 info-icon
Well, isn't uzma gonna be there? Uzma orada olmayacak mı? The Infidel-1 2010 info-icon
Do you know how she's doing? Nasıl olduğunu biliyor musun? The Infidel-1 2010 info-icon
Well, she's obviously really happy Çok mutlu olduğu kesin. The Infidel-1 2010 info-icon
That because her mum is now too frightened Çünkü annesi Muhammed lanet Al Stalin'den... The Infidel-1 2010 info-icon
To leave muhammad al fucking stalin, ...ayrılmaktan o kadar çok korkuyor ki... The Infidel-1 2010 info-icon
She will have to go with them to waziristan, ...çünkü bu durumda onlarla beraber Veziristan'a gitmek zorunda. The Infidel-1 2010 info-icon
Where the women of her age legally have to wear a muzzle Orada, onun yaşındaki kadınlar... The Infidel-1 2010 info-icon
If they've still got a clitoris. ...yasal olarak kara çarşaf giymek zorundalar. The Infidel-1 2010 info-icon
Okay, listen. Pekâlâ dinle. The Infidel-1 2010 info-icon
I'm going to this event, okay? Bu konferansa katılıyorum, tamam mı? The Infidel-1 2010 info-icon
I'm gonna stand up, and I'm gonna take arshad on. Karşı koyup Arshad'ın üstesinden geleceğim. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah. I've done some reading. Evet. Biraz kitap okudum. The Infidel-1 2010 info-icon
I've read the qur'an. I've read the old testament. Kur'an'ı okudum. Eski kaynakları okudum. The Infidel-1 2010 info-icon
I think are you mental? Bence... Delirdin mi? The Infidel-1 2010 info-icon
He knows this stuff backwards. Adam bu konunun sarrafı. The Infidel-1 2010 info-icon
Do you really want to make a complete twat of yourself Gerçekten kendini bir kez daha herkesin önünde... The Infidel-1 2010 info-icon
In front of the whole community again? ...aptal yerine koymak mı istiyorsun? The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, but, son, Evet ama oğlum... The Infidel-1 2010 info-icon
It's it's not exactly the whole community, is it? Tam olarak herkes değil, değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, oh, it is. Yo öyle. The Infidel-1 2010 info-icon
Since your little moment on tv, Televizyondaki o görüntünden sonra... The Infidel-1 2010 info-icon
It's not just the wahhabi nutters ...sadece Arshad'ı görmek isteyen... The Infidel-1 2010 info-icon
Who want to see arshad. ...Vahabi manyaklarını değil... The Infidel-1 2010 info-icon
No, no, no! Everyone's interested! Hayır, hayır. Herkesi ilgilendiriyor! The Infidel-1 2010 info-icon
Dad, please. Open your eyes. Baba lütfen. Gözlerini aç. The Infidel-1 2010 info-icon
Son, son. Oğlum, oğlum. The Infidel-1 2010 info-icon
They're starting about now the lecture. Birazdan başlayacaklar... Konferans. The Infidel-1 2010 info-icon
Mum, forget it. Anne unut şunu. The Infidel-1 2010 info-icon
You know, muna's gone. Biliyorsun Muna gitti. The Infidel-1 2010 info-icon
Well, that's that's up to her. Bu ona kalmış. The Infidel-1 2010 info-icon
But, rashid mum, we're not going. Ama Rashid... Anne gitmiyoruz. The Infidel-1 2010 info-icon
Remember what he's done. Ne yaptığını unutma. The Infidel-1 2010 info-icon
Look not at what a man has done, but what he hopes to do. Bir adamın ne yaptığına bakma, ne yapmayı umduğuna bak. The Infidel-1 2010 info-icon
Who taught you that, nabi? Bunu sana kim öğretti, Nabi? The Infidel-1 2010 info-icon
Arshad: If that means refusing, speaking out against, Batı kültürünün, gerçek inanlardan nefret eden... The Infidel-1 2010 info-icon
Even tearing down those aspects of western culture ve onları yıldırmaya çalışan bu tavrına karşı koymak ve reddetmek... The Infidel-1 2010 info-icon
Which disgust and dismay the true believer, ...bu anlayışı yerle bir etmeyi gerektiriyorsa... The Infidel-1 2010 info-icon
So be it. ...varsın öyle olsun. The Infidel-1 2010 info-icon
Thank you very much, my brothers and sisters, of course. Çok çok teşekkürler, kardeşlerim. The Infidel-1 2010 info-icon
Now, any questions? Şimdi sorusu olan? The Infidel-1 2010 info-icon
Brother arshad, Yoldaş Arshad... The Infidel-1 2010 info-icon
How can we support your cause? Senin davanı nasıl destekleyebiliriz? The Infidel-1 2010 info-icon
Well, by listening and acting on my words. Dinleyerek ve kelimelerime uygun eylemde bulunarak. The Infidel-1 2010 info-icon
But also, if you wish, there are donations that can be made. Ayrıca, dilerseniz bağışta bulunabilirsiniz. The Infidel-1 2010 info-icon
Details are available at the door. Detaylar kapıda mevcut. The Infidel-1 2010 info-icon
Yes, brother? Evet kardeşim? The Infidel-1 2010 info-icon
Tell us also, brother, Bize şunu da anlatın yoldaşım... The Infidel-1 2010 info-icon
How come you are so remarkably good... ...nasıl oluyor da bu kadar iyi olabiliyorsunuz? The Infidel-1 2010 info-icon
Mum, I'm gonna go and wait, wait. Anne ben gidiyorum... Dur. Dur. The Infidel-1 2010 info-icon
Have you seen uzma? Uzma'yı gördün mü? The Infidel-1 2010 info-icon
Rashid, look over there. Where? Rashid, şuraya bak. Nereye? The Infidel-1 2010 info-icon
That is very kind of you to say, brother. Çok kibarsınız kardeşim. The Infidel-1 2010 info-icon
Well, I have the advantage, of course, of coming Tabi ki, uzun ve seçkin bir İslâmi hatip... The Infidel-1 2010 info-icon
From a long and eminent line of great islamic preachers. ...kökeninden gelmemin bir avantajı var... The Infidel-1 2010 info-icon
But who knows if I do them justice? ...ama haklarını verebildiğimi kim söyleyebilir. The Infidel-1 2010 info-icon
Thank you very much. Thank you very much. Çok teşekkür ederim. The Infidel-1 2010 info-icon
So, if there are no further questions... O hâlde başka soru yoksa... The Infidel-1 2010 info-icon
Yes, holy sister? Evet mübarek bacım? The Infidel-1 2010 info-icon
[ high pitched voice ] question for brother arshad. Yoldaş Arshad'a sorum şöyle... The Infidel-1 2010 info-icon
Is it possible that you, being such a fantastic speaker, Bu kadar müthiş bir konuşmacı olmanıza rağmen... The Infidel-1 2010 info-icon
There's something you've forgotten... ...unuttuğunuz bir şeyin olabilmesi mümkün mü? The Infidel-1 2010 info-icon
Which is... [ crowd murmuring ] O da şu... The Infidel-1 2010 info-icon
You're stretched it really badly now, you big knobhead. Çok ileri gidiyorsun, taş kafa. The Infidel-1 2010 info-icon
[ normal voice ] let me ask you this. Sana şunu sorayım. The Infidel-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165018
  • 165019
  • 165020
  • 165021
  • 165022
  • 165023
  • 165024
  • 165025
  • 165026
  • 165027
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact