• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165020

English Turkish Film Name Film Year Details
Sorry. Just thought you said 24/7. Kusura bakma. 7/24 dediğini duydum sandım. The Infidel-1 2010 info-icon
That's kind of weird for a rabbi to say. Bunu bir hahamın söylemesi biraz garip. The Infidel-1 2010 info-icon
Rabbi, so, this is my friend leonard goldberg. Haham, bu arkadaşım Leonard Goldberg. The Infidel-1 2010 info-icon
He's been helping, so, yeah. Yardımcı oluyor, yani evet. The Infidel-1 2010 info-icon
I seem to remember us setting a little test. Bir test yapma durumumuz vardı sanıyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, he did. Lenny's been helping me out with it. Evet öyle. Lenny bu konuda bana yardımcı oluyordu. The Infidel-1 2010 info-icon
Has he? Yeah. Öyle mi? Evet. The Infidel-1 2010 info-icon
Been doing my teacher thing, you know, Hocalık olayını yapıyordum, bilirsin... The Infidel-1 2010 info-icon
For my yid muslo, uh, homey. ...yah müslo kankam için. The Infidel-1 2010 info-icon
Say your shema. I'm sorry. Beg your pardon? "Shema"nı söyle. Affedersin. The Infidel-1 2010 info-icon
The shema the lord's prayer. "Shema"... Efendinin duası. The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, don't tell me he hasn't taught Bana öğrenmediğini söyleme... The Infidel-1 2010 info-icon
Uh, well, name the five books of moses. Peki, Musa'nın beş kitabının adı. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, I can do this. [ clears throat ] Evet, bunu yapabilirim. The Infidel-1 2010 info-icon
Genesis Yaradılış... The Infidel-1 2010 info-icon
Uh, in hebrew. In hebrew? İbranice. İbranice mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Gen hesis. Yarad hılış. The Infidel-1 2010 info-icon
What's hebrew for "phil collins"? "Phil Collins"in İbranice'si nedir? The Infidel-1 2010 info-icon
Ex hodus. Okay. Çık hış. Pekâlâ. The Infidel-1 2010 info-icon
I've had quite enough. Göreceğimi gördüm. The Infidel-1 2010 info-icon
No, wait, wait, wait, wait, wait. Hayır dur, dur. The Infidel-1 2010 info-icon
No, listen, listen, rabbi. Hayır dinle haham. The Infidel-1 2010 info-icon
My friend has drunk my chicken soup. Arkadaşım benim tavuk çorbamdan içti. The Infidel-1 2010 info-icon
He's danced like a cossack in my living room. Oturma odamda bir "Koşak" gibi dans etti. The Infidel-1 2010 info-icon
He told a funny story at a bar mitzvah. 13. Yaş Töreni'nde komik bir hikaye anlattı... The Infidel-1 2010 info-icon
And by the way, he got a big laugh. ...ve ayrıca gürültücü bir kahkahası var. The Infidel-1 2010 info-icon
Come back when you've found a better teacher. Daha iyi bir hoca bulduğunda geri dön. The Infidel-1 2010 info-icon
Where am I gonna find one of those, huh craigslist? Nereden bulacakmışım ha... "Craigslist"den mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Look, rabbi, I haven't even told my wife and family about this. Dinle haham, daha eşime ve aileme bile bundan bahsetmedim. The Infidel-1 2010 info-icon
Well, perhaps that's where you should start. Ee belki de işe buradan başlamalısın. The Infidel-1 2010 info-icon
Now, if you don't mind, Şimdi, izninizle... The Infidel-1 2010 info-icon
I've got a dying man's soul to care for. ...ölmek üzere olan bir adamın ruhuyla ilgilenmeliyim. The Infidel-1 2010 info-icon
Listen, you sanctimonious rabbinical cue ball. Dinle, seni kendini beğenmiş hahamtrak bilardo topu. The Infidel-1 2010 info-icon
You're disturbing the residents. You're frightening them. Sakinleri rahatsız ediyorsunuz. Onları korkutuyorsunuz. The Infidel-1 2010 info-icon
You don't want to listen O hormonlu liseli hahamın... The Infidel-1 2010 info-icon
To what that oversized toddler punk rabbi says. ...söylediğini dinleme. The Infidel-1 2010 info-icon
I mean, I'm a little bit racist towards muslims, Yani ben de Müslümanlar'a karşı biraz faşistim ama... The Infidel-1 2010 info-icon
But this asshole? ...ama bu puşt... The Infidel-1 2010 info-icon
If you have just an ounce of allah left inside you, içinde bir gram bile Allah kalmışsa... The Infidel-1 2010 info-icon
He will never let you anywhere near your dad. ...seni asla babanın yanına yaklaştırmayacak. The Infidel-1 2010 info-icon
I I should I should tell people. Ben... İnsanlara anlatmalıyım. The Infidel-1 2010 info-icon
I I should tell everyone I was born a jew. Her... Herkese Yahudi olarak doğduğumu söylemeliyim. The Infidel-1 2010 info-icon
That would be a very unjewish thing to do. Bu Yahudi'ce bir hareket olmaz. The Infidel-1 2010 info-icon
You know, we don't like to call attention to ourselves. Bilirsin, dikkati üzerimize çekmekten hoşlanmayız. The Infidel-1 2010 info-icon
We're proud, but we're proud quietly. Gurur duyarız ama bunu sessizce yaşarız. The Infidel-1 2010 info-icon
And and what about israelis? Peki ya İsrailliler? The Infidel-1 2010 info-icon
No, no, I told you they're not really jews. Hayır, sana söyledim... Onlar gerçek Yahudi değil. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, yeah, they're not exactly quiet Evet, evet, kendileri adına... The Infidel-1 2010 info-icon
About themselves, are they, what, ...pek de sessiz sayılmazlar, değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
With all the warmongering and the colonial rampaging and Savaş çığırtkanı, sömürgeci anlayışlarıyla ve... The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, oh "if you if you throw a pebble at us, ..."bize bir çakıl taşı atarsan... The Infidel-1 2010 info-icon
We'll raze your hospitals to the ground" foreign policy. ...hastanelerini yerle bir ederiz" dış politikasıyla... The Infidel-1 2010 info-icon
Unlike the very quiet way in which your palestinian cousins Tabi senin Filistinli kuzenlerinin kendilerine bomba bağlayıp... The Infidel-1 2010 info-icon
Strap bombs to themselves and blow up school buses? ...okul otobüslerini bombalarından çok farklı değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
That there are loads more palestinians Aksine daha da çok Filistinli... The Infidel-1 2010 info-icon
Killed by the israeli army than the other way around. ...İsrail ordusu tarafından öldürüldü. The Infidel-1 2010 info-icon
What exactly is your problem, fat boy? Senin sorunun ne şişko çocuk? The Infidel-1 2010 info-icon
Who are you to tell me about jews? Sen kimsin ki bana Yahudiler'i anlatıyorsun? The Infidel-1 2010 info-icon
No, don't look if you'd been a better teacher, Öyle bakma... Daha iyi bir hoca olsaydın... The Infidel-1 2010 info-icon
I would have been at my father's deathbed right now! ...babamın ölüm döşeğinin yanında olurdum şu an! The Infidel-1 2010 info-icon
What exactly are you saying then, huh? Tam olarak ne söylüyorsun o zaman, ha? The Infidel-1 2010 info-icon
That it's my fault? Benim hatam olduğunu mu? The Infidel-1 2010 info-icon
Yes! Ah! Evet! Ah! The Infidel-1 2010 info-icon
You self hating mentalist! Seni kendinden nefret eden akılcı! The Infidel-1 2010 info-icon
Get out of my cab. Taksimden defol. The Infidel-1 2010 info-icon
You heard me! Get out of my cab! Beni duydun! Taksimden defol! The Infidel-1 2010 info-icon
Americans shouldn't bloody Amerikalılar zaten... The Infidel-1 2010 info-icon
Be driving a black cab, anyway! ...bu lanet siyah taksileri sürmezdi ya! The Infidel-1 2010 info-icon
Asshole. Göt. The Infidel-1 2010 info-icon
I'm gonna tell my family. I am. Aileme söyleyeceğim. The Infidel-1 2010 info-icon
You know what? I don't give a fuck what you do. Ne biliyor musun? Ne yapacağın sikimde değil. The Infidel-1 2010 info-icon
[ scoffs ] anti semite. Anti semitist. The Infidel-1 2010 info-icon
Islamophobe. İslamofobi. The Infidel-1 2010 info-icon
Suck my fat one! Şişko şeyimi yala! The Infidel-1 2010 info-icon
Rashid, saamiya, could you come down, please? Rashid, Saamiya, aşağı gelir misiniz lütfen? The Infidel-1 2010 info-icon
There's something I've got to tell you. Size söylemek istediğim bir şey var. The Infidel-1 2010 info-icon
Daddy, the funny men have come to see if we're muslim enough. Babacığım, komik adamlar yeterince Müslüman olup olmadığımızı görmek için geldi. The Infidel-1 2010 info-icon
Mahmud. Oh, yes. Oh, yes. Come and meet our guests. Mahmud. Evet. Gel ve misafirlerimizle tanış. The Infidel-1 2010 info-icon
This is mr. Al masri. Bu Bay Al Masri. The Infidel-1 2010 info-icon
Please call me arshad. Lütfen bana Arshad Al Muhammed de. The Infidel-1 2010 info-icon
Yes, yes, yes, uh... Evet, evet... The Infidel-1 2010 info-icon
Salaam alaykum, arshad. Mahmud. Selamun aleykum Arshad... Mahmud. The Infidel-1 2010 info-icon
Alaykum a salaam. Please, my friends. Aleykum selam. Arkadaşlarım. The Infidel-1 2010 info-icon
Hey. This is tariq. Bu Tariq. The Infidel-1 2010 info-icon
And this is hazeem. Ve bu da Hazeem. The Infidel-1 2010 info-icon
Hey, hey. It's very, uh Çok mem... The Infidel-1 2010 info-icon
Um, welcome. Welcome, everyone. Hoş geldiniz. Hoş geldiniz. The Infidel-1 2010 info-icon
You are very welcome. You are very welcome to my home. Evime hoş geldiniz. The Infidel-1 2010 info-icon
So, uh...What did you have to tell us, mahmud? Ee, ne söyleyecektin, Mahmud? The Infidel-1 2010 info-icon
You came in saying that you have something to tell us. İçeri geldin ve size bir şey söylemem lazım dedin. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, I I was just gonna tell everyone that I'm, uh Evet... Sadece şunu söyleyecektim... The Infidel-1 2010 info-icon
� bow legged chicken, I'm a knock kneed hen � Ben çarpık bacaklı bir tavuğum yürürüm paytak paytak... The Infidel-1 2010 info-icon
� never been so happy since I don't know when � ...ne zamandan beri hiç bu kadar mutlu olmamıştım... The Infidel-1 2010 info-icon
� walk with a wiggle and a squiggle and a squawk � ...kıvırarak yürürüm ve bağırırım ciyak ciyak... The Infidel-1 2010 info-icon
� ba gawk � Gıt gıdak The Infidel-1 2010 info-icon
� doing the tennessee wig walk � Tennessee kanat dansını yaparım. The Infidel-1 2010 info-icon
It was just something in my head on my way here, Sadece buraya gelirken kafamdaki bir şeydi... The Infidel-1 2010 info-icon
And I thought nabi would like it. I do! ...ve Nabi'nin seveceğini düşündüm. Sevdim! The Infidel-1 2010 info-icon
Is it the theme song of the worldwide islamic caliphate? Dünya genelindeki İslâm Halifeliği'nin ana şarkısı mı? The Infidel-1 2010 info-icon
So, let us sit. İzninizle oturalım. The Infidel-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165015
  • 165016
  • 165017
  • 165018
  • 165019
  • 165020
  • 165021
  • 165022
  • 165023
  • 165024
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact