• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164611

English Turkish Film Name Film Year Details
What? I've been watching TV. Ne? TV izliyordum. Ne? TV seyrediyordum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Zaphod, Zaphod, there's the... the gun. Zaphod, Zaphod, silahı unutma. Zaphod, Zaphod, silahı unuttun. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
So it wasn't destroyed? Yani yok edilmedi mi? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Not me alone, but I... I did my part. Tek başıma değil, ama payıma düşeni yaptım. Tek başıma değil elbette. Ama üzerime düşeni yaptım. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
All right, Frank? That's... that's Frank. Pekala, Frank? O... O Frank. Nasıl gidiyor, Frank? Onun adı Frank. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Zaphod. Zaphod. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
No! Hayır! Hayır, sakın! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
The Point of View Gun, conveniently, Bakış Açısı Silahı, münasip olarak, Bakış Açısı Silahı, tam olarak... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
If you point it at someone and pull the trigger, Eğer bu silahı bir kişiye doğrultup tetiği çekerseniz, Eğer birine nişan alır ve tetiği çekerseniz... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Say what? That is brilliant. Ne diyorsun? Bu şey süper. Ne dedin? Dahiyane. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
What's goin'...? Ne yapıyorsun? Neler oluyor? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Why so edgy, baby doll? Relax. Niye sinirlisin, bebeğim? Rahatla. Neden bu kadar sinirlisin, bebeğim? Sakin ol. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
You wanna know why I'm edgy? Niye sinirliyim biliyor musun? Neden mi sinirliyim? Nedenini öğrenmek ister misin? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Hey, fantastic. Psychedelic. Hey, fantastik. Saykodelik. Hey, bu muhteşem bir şey. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
It won't affect me. I'm already a woman. Bana etki etmez. Ben zaten bir kadınım. Bana etki etmez. Ben zaten kadınım. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Voil�! Himalayas. Good, eh? Voilà! Himalayalar. Güzel, değil mi? İşte karşında! Himalaya Dağları. Güzel, değil mi? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Actually, this explains a lot. Aslında, bu pek çok şeyi açıklıyor. Aslında, bu her şeyi açıklıyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
That's where it all falls down, of course. İşte her şeyin çöktüğü nokta da burası zaten. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
...this amazing meal. ...durumu telafi ettiler. ...ve bize bu enfes yemeği hazırladılar. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
The, um, talking... talking mice. Cool. Ve, um, konuşan... konuşan fare. Süper. Konuşan fareler. Harika. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Please, drink. Yes. İç lütfen. Evet. Lütfen iç. Tabii. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
To business! İşin şerefine! İşe içelim! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Eat! Yeyin! Yiyin! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
We've spent a lot of time on your planet Büyük soruyu ararken Nihai Soru'yu öğrenebilmek için burada çok uzun zaman harcadık. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
More tea? Biraz daha çay? Çay ister misin? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
We don't want to be happy. We want to be famous. Biz mutlu olmak istemiyoruz. Ünlü olmak istiyoruz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
It wasn't me! Ben değildim! Ben yapmadım! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
I'm famous. Ben ünlüyüm. Meşhur oldum! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Thanks a lot for leaving me behind. Beni orada bıraktığınız için çok teşekkür ederim size. Beni bıraktığınız için çok teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
What's all the fuss about? Bu yaygara da neyin nesi? Neden korkuyorsunuz ki? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
He's got a towel, run away! Havlusu var, kaçın! Elinde havlu var. Kaçın! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Oo, hoo, hoo, hoo, hoo! Oo, hoo, hoo, hoo, hoo! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
He's locked it from the other side. Arkadan kilitledi. Diğer taraftan kilitlemiş. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Stop it! Stop it! Stop shooting at us! Durun! Durun! Bize ateş etmeyi kesin! Durun! Durun! Ateşi kesin! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Stand by for commencement of life cycle. In three, two, one... Yaşam döngüsünün başlangıcı için hazır olun. Üç, iki, bir... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
All right! Whoo! Pekala! Whoo! İşte bu! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Not that anyone cares what I say, Söylediğimi kimse umursamayacak ama, Kimse dediklerimi umursamıyor... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
So long and thanks for all the fish Elveda ve balıklar için teşekkürler The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
We tried to warn you all but, oh, dear Sizi uyarmaya çok çalıştık... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
The world's about to be destroyed Dünyanız yok olmak üzere... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
Lie back and let the planet dissolve Arkanıza yaslanın ve bırakın gezegen yok olsun... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
We thought that most of you were sweet Yine de bazılarınızı çok sevdik... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
So long, so long, so long, so long, so long Elveda, elveda... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
For all the fish Balıklar için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
It is, of course, well known that careless talk costs lives. Düşüncesizce konuşmanın hayata mal olabileceği bilinir. Dikkatsizce konuşmanın hayatlara mal olabileceği herkes tarafından bilinir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
a freak wormhole opened up in the fabric of the space time continuum uzay zaman doğrultusunda bir solucan deliği açıldı ...uzay zamanı yapısı içinde bir solucan deliği oluştu... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
The two opposing leaders, resplendent in their black jeweled battle shorts Ansınızın tüyler ürpertici bir sessizlik çökmeden önce Göz kamaştırıcı siyah savaş donu giymiş iki düşman lider... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 2005 info-icon
The Babel fish is small, yellow, leech like, Babilbalığı küçük, sarıdır ve sülüğe benzer. Babil bağılı, sarı, küçük, sülüğe benzeyen... Babil bağılı, sarı, küçük, sülüğe benzeyen... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-3 2005 info-icon
"Space," says the introduction to The Hitchhiker's Guide, "Uzay," der, Otostopçunun Galaksi Rehberi'nin girişinde, "Uzay..." için, Otostopçunun Rehberi şöyle der: "Uzay..." için, Otostopçunun Rehberi şöyle der: The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-3 2005 info-icon
The best drink in existence is the Pan Galactic Gargle Blaster, Evrendeki en iyi içecek Pan Galaktik Gargara Bombasıdır. Evrendeki en iyi içki, Pan Galaktik Gargara Bombası'dır. Evrendeki en iyi içki, Pan Galaktik Gargara Bombası'dır. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-3 2005 info-icon
[male chorus] ( So long and thanks for all the fish ) Elveda ve balıklar için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( So sad that it should come to this ) Olayların bu noktaya gelmesi çok üzücü... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( We tried to warn you all but, oh, dear ) Sizi uyarmak için çok çalıştık... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( You may not share our intellect ) Ama sizin bizi anlamamış olmanız... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( Which might explain your disrespect ) Tamamen kendi anlayışsızlığınız... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( For all the natural wonders that grow around you ) Üstelik çevrenizde birçok doğa harikasına rağmen... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( So long, so long and thanks...for all the fish ) Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
[female chorus] ( Your world's about to be destroyed ) Dünyanız yok olmak üzere... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( There's no point getting all annoyed ) Sinirlenmeyin, olan oldu bir kere... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( Lie back and let the planet dissolve around you ) Arkanıza yaslanın ve bırakın gezegen yok olsun... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
[male chorus] ( Despite those nets of tuna fleets ) Tonbalığı ağlarına rağmen... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( We thought that most of you were sweet ) Yine de çoğunuzu sevdik... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( Especially tiny tots and your pregnant women ) Özellikle küçük bebekleri ve hamile kadınları... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( So long, so long, so long, so long, so long ) Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
[female chorus] ( So long, so long ) Elveda, elveda... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
[whole chorus] ( So long, so long and thanks for all the fish ) Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
[girl solo] ( If I had just one last wish ) Eğer son bir dileğim olsaydı... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( I would like a tasty fish ) Bir balık yemek isterdim... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
[woman solo] ( If we could just change one thing ) Eğer tek bir şeyi değiştirebilseydik... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( We would all have learnt to sing ) Hepimiz şarkı söyleyebilmeyi isterdik... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
[full chorus] ( Come one and all ) Şimdi hep beraber... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( Man and mammal ) İnsanlar ve memeliler... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( Side by side ) Yan yana... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( In life's great gene pool! ) Hayatın büyük gen havuzunda! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
[male chorus] ( So long, so long, so long ) Elveda, elveda... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
[whole chorus] ( So long, so long and thanks for all the fish! ) Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
How far's that? About 1 2 minutes away. Bu ne kadar sürer? 12 dakika kadar. Ne kadar var? 12 dakika kadar. Ne kadar var? 12 dakika kadar. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
So did l. Bence de. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
and second, it has the words "Don 't Panic " İkincisi, kapağında büyük dostça harflerle ...ikincisi ise kapağında... ...ikincisi ise kapağında... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
So you' re not from Guildford? Guildford'dan değilsin öyle mi? Demek Guildfordlu değilsin? Demek Guildfordlu değilsin? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
Iost again and finally buried in soft peat for three months kendi öz ninelerini Traal'ın Yırtıcı Cırlayan Canavarı'ndan ...tekrar kaybedilip ve sonunda üç aylığına yumuşak bataklık kömürüne yatırılıp... ...tekrar kaybedilip ve sonunda üç aylığına yumuşak bataklık kömürüne yatırılıp... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
"You just won't believe how vastly, hugely, mind bogglingly big it is." "Ne kadar uçsuz bucaksız, kavranamayacak büyüklükte olduğunu aklınız almaz" Ne kadar engin, uçsuz bucaksız ve akıllara... Ne kadar engin, uçsuz bucaksız ve akıllara... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
[Arthur] Ford? [Ford] Y es. Ford? Evet. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
"Don 't Vote for Stupid!" campaign. ...kampanyası ile tanınıyor. "Aptala Oy Yok!" kampanyası ile biliniyor. "Aptala Oy Yok!" kampanyası ile biliniyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
I'm a kidder. Let's be friends. Let's connect. You and l. Şakacıyımdır ben. Hadi arkadaş olalım. Bağlanalım. Sen ve ben. Ben soytarının tekiyim. Haydi arkadaş olalım. Haydi el sıkışalım. Sen ve ben. Ben soytarının tekiyim. Haydi arkadaş olalım. Haydi el sıkışalım. Sen ve ben. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
I'll take care of this. Good Zarquon, do I have to do everyhing? Ben bununla ilgilenirim. Güzel Zarquon, her şeyi ben mi yapmalıyım? Ben hallederim. Yüce Zarquon, her şeyi ben mi yapacağım? Ben hallederim. Yüce Zarquon, her şeyi ben mi yapacağım? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
[girl 2] The answer to life, the universe, everyhing. Yaşam, evren ve her şeyin yanıtını. Hayatın, Evren'in, her şeyin cevabını. Hayat'ın, Evren'in, Her Şey'in cevabını. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
[girl 1 ] We'd really like an answer. Something simple. Gerçekten bir yanıta ihtiyacımız var. Basit bir yanıta. Bir cevap bekliyoruz. Basit bir cevap. Bir cevap bekliyoruz. Basit bir cevap. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
But it was the question. The ultimate question. Of everyhing! Ama soru buydu işte. Büyük soru. Herşeyin sorusu! Ama soru buydu. Nihai Soru. Her şeyin sorusu! Ama soru buydu. Nihai Soru. Her Şey'in sorusu! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
and go down into the computer to navigate its 1 0 million year program. ve 10 milyon yıllık bir programın çalışmasını yürüteceksiniz. ...on milyon yıllık programını yönlendirmek için onun içine gireceksiniz. ...on milyon yıllık programını yönlendirmek için içine gireceksiniz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
by making all the molecules in the hostess 's undergarments ...ve evsahibesinin iç çamaşırlarının bütün moleküllerinin... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
Ieap one foot to the left aniden otuz santim kadar sola sıçratarak ...Belirsizlik Teorisi'ne bağlı olarak 30 santim sola sıçramasını sağlıyordu. ...Belirsizlik Teorisi'ne bağlı olarak 30 santim sola sıçramasını sağlıyordu. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
Many physicists said they wouldn 't stand for that sort of thing, Birçok fizikçi, bu tür bir şeye katlanamayacaklarını açıkladılar Pek çok saygı değer fizikçi böyle bir şeyi desteklemeyeceğini açıklamıştı... Pek çok saygı değer fizikçi böyle bir şeyi desteklemeyeceğini açıklamıştı... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
but mostly because they didn 't get invited to those sort of parties. ama çoğunlukla bu tür partilere davet edilmedikleri için. ...ama asıl neden, böyle partilere davet edilmemeleriydi. ...ama asıl neden, böyle partilere davet edilmemeleriydi. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
Tricia! Tricia, l... Tricia! Tricia, ben... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
[church choir] ( Now we await with eager expectation ) Artık daha büyük hevesle bekliyoruz... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
( Thy handkerchief to bring us back to Thee ) Yüce Mendil, bize seni geri getir... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
But... even an lnfinite lmprobability Drive requires coordinates. Ama bir Sonsuz Olasılıksızlık Motoru bile koordinatlara gereksinim duyar Ama... Sonsuz İhtimalsizlik Motor'unun bile koordinatlara ihtiyacı vardır... Ama... Sonsuz İhtimalsizlik Motor'unun bile koordinatlara ihtiyacı vardır... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 2005 info-icon
that things are not always what they seem, görüldüğü gibi olmadığı önemli ve yaygın bir gerçektir. ...önemli ve yaygın bir gerçektir. ...önemli ve yaygın bir gerçektir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-5 2005 info-icon
instead of the third most intelligent, aslında üçüncü olduğunu bilmeyerek. Ama aslında üçüncü en zeki yaratıktır. Ama aslında üçüncü en zeki yaratıktır. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-5 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164606
  • 164607
  • 164608
  • 164609
  • 164610
  • 164611
  • 164612
  • 164613
  • 164614
  • 164615
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact