Search
English Turkish Sentence Translations Page 164611
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What? I've been watching TV. | Ne? TV izliyordum. Ne? TV seyrediyordum. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Zaphod, Zaphod, there's the... the gun. | Zaphod, Zaphod, silahı unutma. Zaphod, Zaphod, silahı unuttun. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
So it wasn't destroyed? | Yani yok edilmedi mi? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Not me alone, but I... I did my part. | Tek başıma değil, ama payıma düşeni yaptım. Tek başıma değil elbette. Ama üzerime düşeni yaptım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
All right, Frank? That's... that's Frank. | Pekala, Frank? O... O Frank. Nasıl gidiyor, Frank? Onun adı Frank. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Zaphod. | Zaphod. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
No! | Hayır! Hayır, sakın! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
The Point of View Gun, conveniently, | Bakış Açısı Silahı, münasip olarak, Bakış Açısı Silahı, tam olarak... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
If you point it at someone and pull the trigger, | Eğer bu silahı bir kişiye doğrultup tetiği çekerseniz, Eğer birine nişan alır ve tetiği çekerseniz... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Say what? That is brilliant. | Ne diyorsun? Bu şey süper. Ne dedin? Dahiyane. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
What's goin'...? | Ne yapıyorsun? Neler oluyor? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Why so edgy, baby doll? Relax. | Niye sinirlisin, bebeğim? Rahatla. Neden bu kadar sinirlisin, bebeğim? Sakin ol. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
You wanna know why I'm edgy? | Niye sinirliyim biliyor musun? Neden mi sinirliyim? Nedenini öğrenmek ister misin? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Hey, fantastic. Psychedelic. | Hey, fantastik. Saykodelik. Hey, bu muhteşem bir şey. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
It won't affect me. I'm already a woman. | Bana etki etmez. Ben zaten bir kadınım. Bana etki etmez. Ben zaten kadınım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Voil�! Himalayas. Good, eh? | Voilà! Himalayalar. Güzel, değil mi? İşte karşında! Himalaya Dağları. Güzel, değil mi? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Actually, this explains a lot. | Aslında, bu pek çok şeyi açıklıyor. Aslında, bu her şeyi açıklıyor. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
That's where it all falls down, of course. | İşte her şeyin çöktüğü nokta da burası zaten. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
...this amazing meal. | ...durumu telafi ettiler. ...ve bize bu enfes yemeği hazırladılar. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
The, um, talking... talking mice. Cool. | Ve, um, konuşan... konuşan fare. Süper. Konuşan fareler. Harika. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Please, drink. Yes. | İç lütfen. Evet. Lütfen iç. Tabii. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
To business! | İşin şerefine! İşe içelim! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Eat! | Yeyin! Yiyin! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
We've spent a lot of time on your planet | Büyük soruyu ararken Nihai Soru'yu öğrenebilmek için burada çok uzun zaman harcadık. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
More tea? | Biraz daha çay? Çay ister misin? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
We don't want to be happy. We want to be famous. | Biz mutlu olmak istemiyoruz. Ünlü olmak istiyoruz. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
It wasn't me! | Ben değildim! Ben yapmadım! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
I'm famous. | Ben ünlüyüm. Meşhur oldum! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Thanks a lot for leaving me behind. | Beni orada bıraktığınız için çok teşekkür ederim size. Beni bıraktığınız için çok teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
What's all the fuss about? | Bu yaygara da neyin nesi? Neden korkuyorsunuz ki? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
He's got a towel, run away! | Havlusu var, kaçın! Elinde havlu var. Kaçın! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Oo, hoo, hoo, hoo, hoo! | Oo, hoo, hoo, hoo, hoo! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
He's locked it from the other side. | Arkadan kilitledi. Diğer taraftan kilitlemiş. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Stop it! Stop it! Stop shooting at us! | Durun! Durun! Bize ateş etmeyi kesin! Durun! Durun! Ateşi kesin! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Stand by for commencement of life cycle. In three, two, one... | Yaşam döngüsünün başlangıcı için hazır olun. Üç, iki, bir... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
All right! Whoo! | Pekala! Whoo! İşte bu! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Not that anyone cares what I say, | Söylediğimi kimse umursamayacak ama, Kimse dediklerimi umursamıyor... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
So long and thanks for all the fish | Elveda ve balıklar için teşekkürler | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
We tried to warn you all but, oh, dear | Sizi uyarmaya çok çalıştık... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
The world's about to be destroyed | Dünyanız yok olmak üzere... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Lie back and let the planet dissolve | Arkanıza yaslanın ve bırakın gezegen yok olsun... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
We thought that most of you were sweet | Yine de bazılarınızı çok sevdik... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
So long, so long, so long, so long, so long | Elveda, elveda... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
For all the fish | Balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
It is, of course, well known that careless talk costs lives. | Düşüncesizce konuşmanın hayata mal olabileceği bilinir. Dikkatsizce konuşmanın hayatlara mal olabileceği herkes tarafından bilinir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
a freak wormhole opened up in the fabric of the space time continuum | uzay zaman doğrultusunda bir solucan deliği açıldı ...uzay zamanı yapısı içinde bir solucan deliği oluştu... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
The two opposing leaders, resplendent in their black jeweled battle shorts | Ansınızın tüyler ürpertici bir sessizlik çökmeden önce Göz kamaştırıcı siyah savaş donu giymiş iki düşman lider... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
The Babel fish is small, yellow, leech like, | Babilbalığı küçük, sarıdır ve sülüğe benzer. Babil bağılı, sarı, küçük, sülüğe benzeyen... Babil bağılı, sarı, küçük, sülüğe benzeyen... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-3 | 2005 | ![]() |
"Space," says the introduction to The Hitchhiker's Guide, | "Uzay," der, Otostopçunun Galaksi Rehberi'nin girişinde, "Uzay..." için, Otostopçunun Rehberi şöyle der: "Uzay..." için, Otostopçunun Rehberi şöyle der: | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-3 | 2005 | ![]() |
The best drink in existence is the Pan Galactic Gargle Blaster, | Evrendeki en iyi içecek Pan Galaktik Gargara Bombasıdır. Evrendeki en iyi içki, Pan Galaktik Gargara Bombası'dır. Evrendeki en iyi içki, Pan Galaktik Gargara Bombası'dır. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-3 | 2005 | ![]() |
[male chorus] ( So long and thanks for all the fish ) | Elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( So sad that it should come to this ) | Olayların bu noktaya gelmesi çok üzücü... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( We tried to warn you all but, oh, dear ) | Sizi uyarmak için çok çalıştık... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( You may not share our intellect ) | Ama sizin bizi anlamamış olmanız... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( Which might explain your disrespect ) | Tamamen kendi anlayışsızlığınız... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( For all the natural wonders that grow around you ) | Üstelik çevrenizde birçok doğa harikasına rağmen... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( So long, so long and thanks...for all the fish ) | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
[female chorus] ( Your world's about to be destroyed ) | Dünyanız yok olmak üzere... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( There's no point getting all annoyed ) | Sinirlenmeyin, olan oldu bir kere... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( Lie back and let the planet dissolve around you ) | Arkanıza yaslanın ve bırakın gezegen yok olsun... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
[male chorus] ( Despite those nets of tuna fleets ) | Tonbalığı ağlarına rağmen... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( We thought that most of you were sweet ) | Yine de çoğunuzu sevdik... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( Especially tiny tots and your pregnant women ) | Özellikle küçük bebekleri ve hamile kadınları... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( So long, so long, so long, so long, so long ) | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
[female chorus] ( So long, so long ) | Elveda, elveda... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
[whole chorus] ( So long, so long and thanks for all the fish ) | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
[girl solo] ( If I had just one last wish ) | Eğer son bir dileğim olsaydı... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( I would like a tasty fish ) | Bir balık yemek isterdim... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
[woman solo] ( If we could just change one thing ) | Eğer tek bir şeyi değiştirebilseydik... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( We would all have learnt to sing ) | Hepimiz şarkı söyleyebilmeyi isterdik... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
[full chorus] ( Come one and all ) | Şimdi hep beraber... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( Man and mammal ) | İnsanlar ve memeliler... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( Side by side ) | Yan yana... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( In life's great gene pool! ) | Hayatın büyük gen havuzunda! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
[male chorus] ( So long, so long, so long ) | Elveda, elveda... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
[whole chorus] ( So long, so long and thanks for all the fish! ) | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
How far's that? About 1 2 minutes away. | Bu ne kadar sürer? 12 dakika kadar. Ne kadar var? 12 dakika kadar. Ne kadar var? 12 dakika kadar. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
So did l. | Bence de. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
and second, it has the words "Don 't Panic " | İkincisi, kapağında büyük dostça harflerle ...ikincisi ise kapağında... ...ikincisi ise kapağında... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
So you' re not from Guildford? | Guildford'dan değilsin öyle mi? Demek Guildfordlu değilsin? Demek Guildfordlu değilsin? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
Iost again and finally buried in soft peat for three months | kendi öz ninelerini Traal'ın Yırtıcı Cırlayan Canavarı'ndan ...tekrar kaybedilip ve sonunda üç aylığına yumuşak bataklık kömürüne yatırılıp... ...tekrar kaybedilip ve sonunda üç aylığına yumuşak bataklık kömürüne yatırılıp... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
"You just won't believe how vastly, hugely, mind bogglingly big it is." | "Ne kadar uçsuz bucaksız, kavranamayacak büyüklükte olduğunu aklınız almaz" Ne kadar engin, uçsuz bucaksız ve akıllara... Ne kadar engin, uçsuz bucaksız ve akıllara... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
[Arthur] Ford? [Ford] Y es. | Ford? Evet. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
"Don 't Vote for Stupid!" campaign. | ...kampanyası ile tanınıyor. "Aptala Oy Yok!" kampanyası ile biliniyor. "Aptala Oy Yok!" kampanyası ile biliniyor. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
I'm a kidder. Let's be friends. Let's connect. You and l. | Şakacıyımdır ben. Hadi arkadaş olalım. Bağlanalım. Sen ve ben. Ben soytarının tekiyim. Haydi arkadaş olalım. Haydi el sıkışalım. Sen ve ben. Ben soytarının tekiyim. Haydi arkadaş olalım. Haydi el sıkışalım. Sen ve ben. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
I'll take care of this. Good Zarquon, do I have to do everyhing? | Ben bununla ilgilenirim. Güzel Zarquon, her şeyi ben mi yapmalıyım? Ben hallederim. Yüce Zarquon, her şeyi ben mi yapacağım? Ben hallederim. Yüce Zarquon, her şeyi ben mi yapacağım? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
[girl 2] The answer to life, the universe, everyhing. | Yaşam, evren ve her şeyin yanıtını. Hayatın, Evren'in, her şeyin cevabını. Hayat'ın, Evren'in, Her Şey'in cevabını. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
[girl 1 ] We'd really like an answer. Something simple. | Gerçekten bir yanıta ihtiyacımız var. Basit bir yanıta. Bir cevap bekliyoruz. Basit bir cevap. Bir cevap bekliyoruz. Basit bir cevap. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
But it was the question. The ultimate question. Of everyhing! | Ama soru buydu işte. Büyük soru. Herşeyin sorusu! Ama soru buydu. Nihai Soru. Her şeyin sorusu! Ama soru buydu. Nihai Soru. Her Şey'in sorusu! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
and go down into the computer to navigate its 1 0 million year program. | ve 10 milyon yıllık bir programın çalışmasını yürüteceksiniz. ...on milyon yıllık programını yönlendirmek için onun içine gireceksiniz. ...on milyon yıllık programını yönlendirmek için içine gireceksiniz. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
by making all the molecules in the hostess 's undergarments | ...ve evsahibesinin iç çamaşırlarının bütün moleküllerinin... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
Ieap one foot to the left | aniden otuz santim kadar sola sıçratarak ...Belirsizlik Teorisi'ne bağlı olarak 30 santim sola sıçramasını sağlıyordu. ...Belirsizlik Teorisi'ne bağlı olarak 30 santim sola sıçramasını sağlıyordu. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
Many physicists said they wouldn 't stand for that sort of thing, | Birçok fizikçi, bu tür bir şeye katlanamayacaklarını açıkladılar Pek çok saygı değer fizikçi böyle bir şeyi desteklemeyeceğini açıklamıştı... Pek çok saygı değer fizikçi böyle bir şeyi desteklemeyeceğini açıklamıştı... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
but mostly because they didn 't get invited to those sort of parties. | ama çoğunlukla bu tür partilere davet edilmedikleri için. ...ama asıl neden, böyle partilere davet edilmemeleriydi. ...ama asıl neden, böyle partilere davet edilmemeleriydi. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
Tricia! Tricia, l... | Tricia! Tricia, ben... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
[church choir] ( Now we await with eager expectation ) | Artık daha büyük hevesle bekliyoruz... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
( Thy handkerchief to bring us back to Thee ) | Yüce Mendil, bize seni geri getir... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
But... even an lnfinite lmprobability Drive requires coordinates. | Ama bir Sonsuz Olasılıksızlık Motoru bile koordinatlara gereksinim duyar Ama... Sonsuz İhtimalsizlik Motor'unun bile koordinatlara ihtiyacı vardır... Ama... Sonsuz İhtimalsizlik Motor'unun bile koordinatlara ihtiyacı vardır... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-4 | 2005 | ![]() |
that things are not always what they seem, | görüldüğü gibi olmadığı önemli ve yaygın bir gerçektir. ...önemli ve yaygın bir gerçektir. ...önemli ve yaygın bir gerçektir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-5 | 2005 | ![]() |
instead of the third most intelligent, | aslında üçüncü olduğunu bilmeyerek. Ama aslında üçüncü en zeki yaratıktır. Ama aslında üçüncü en zeki yaratıktır. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-5 | 2005 | ![]() |