• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163747

English Turkish Film Name Film Year Details
Because you don't really care about other people. Çünkü diğer insanlar pek de umurunda değil. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
You treat people trying to be your friends like shit. Arkadaşın olmak isteyenlere pislik gibi davranıyorsun. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Blomkvist has been looking for you. Blomkvist seni arıyordu. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
and you haven't even visited him. ...ama sen onu ziyaret etmedin bile. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
You've been missing. Kayıplara karışmıştın. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I've been traveling. I had to run away for a while. Seyahatteydim. Bir süreliğine uzaklaşmam gerekiyordu. Seyahat ediyordum. Bir süreliğine kaçmam gerekiyordu. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Have you been worried? Endişelendin mi? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
No. You can do anything. Hayır. İstediğini yapabilirsin. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
That's how it is. Alıştık artık. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
How are things with the new... Peki işler nasıl... Yeni gözetim memurunla... The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
...guardian? ...şu yeni veli ile? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
He's okay. It's okay. İyi. Gayet iyi. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
And you're still forced to be under the supervision of a guardian? Peki hâlâ bir veli gözetiminde mi kalman gerekiyor? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Don't worry about me. Beni düşünme sen. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I'll fix it. It's no longer your job. Başımın çaresine bakarım. Bu artık senin işin değil. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
No, I'm too old. Doğru, bu iş için çok yaşlıyım. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I'm just a silly, old fool. Ben sadece aptal, yaşlı bir budalayım. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Truly silly, if that's what you think. Ciddi anlamda aptal hem de. Demek istediğin buysa tabii. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I thought you were dead or something. Or something. Öldün falan sanıyordum. Falan demek. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
We didn't meet that often before you left. Sen gideli pek de sık görüşmedik. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I was busy. It's good to have you back. Meşguldüm. Seni tekrar görmek çok güzel. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I only know one person who dares knock on the door Bir buçuk yıllık sessizliğin ardından kapımı çalıp da... The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
after one and a half years of silence to ask if I want to fuck. ...sikişmek istiyor muyum diye soran tek insan tanıyorum. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
...then I broke up with her and went to Paris. Mom and dad lives there. ...sonra o hatundan ayrıldım ve Paris'e geçtim. Annem ve babam orada yaşıyor. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I worked in a club near Clichy. Clichy yakınlarında bir kulüpte çalıştım. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
A fantastic place. Fantastik bir mekandı. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
But I had applied for law school, and been accepted. Ama hukuk fakültesine başvurdum ve kabul edildim. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Mom found the letter and told... Do you want my apartment? Annem mektubu buldu ve dedi ki... Dairemi ister misin? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
What? Do you want my apartment? Efendim? Dairemi ister misin? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Are you moving? I have already moved. Taşınıyor musun? Zaten taşındım. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I can't afford buying anything. Bir şey almaya yetecek param yok. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
The rent has been paid for a year. Do you want it? Bir yıllık kirası ödendi zaten. İstiyor musun? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
There's just one thing. I assumed that much. Yalnız bir şey var. O kadarını tahmin ettim. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I'm still registered here. My mail is sent here. Hala buraya kayıtlıyım. Postalarım buraya geliyor. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
You'll take care of it. Onlarla sen ilgileneceksin. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I can do that. Where do you live? Hallederim. Sen nerede yaşıyorsun? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
No. Not now. Hayır. Bu aralar olmaz. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
But you'll come over to fuck me when you feel like it? Ama canın çektiğinde benimle sikişmeye geleceksin değil mi? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I'd like that, but it's not a part of the contract. İsterdim ama bu sözleşmenin bir parçası değil. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
You're not wired properly. Are you serious? Sesin pek iyi gelmiyor. Ciddi misin sen? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Damn, I have something for you. Kahretsin, sana bir şey verecektim. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
There you are. Happy birthday. İşte. Doğum günün kutlu olsun. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
This isn't my birthday. It's from last year. Doğum günüm değil ki bugün. Geçen yılınki. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
If you're going to keep smoking that crap, Madem bu boku içmeye devam edeceksin... The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
you might as well do it with elegance. ...biraz zarafetin hiçbir zararı dokunmaz. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
You are the only one who gives me presents. Bana hediye alan tek kişi sensin. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
How are you? I'm good. Excellent. Nasılsın? İyiyim. Bomba gibiyim. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Or just OK. I'm trying to get a hold of one of the customers. Ya da idare eder işte. Müşterilerden birine ulaşmaya çalışıyorum. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
A policeman from S�K. Gunnar Bj�rck. SÂK mensubu bir polis. Gunnar Björck. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
But he's nowhere to be found. As if swallowed by the earth. Ama yerin dibine girmiş sanki. Hiçbir yerde bulamıyorum. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
It's hopeless. Umut yok. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
What do you have? A PO Box address. Elinde ne var? Bir posta adresi. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
A PO Box address? Posta adresi mi? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Try the lottery trick. Loto numarasını dene. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
What? The lottery trick. Neyi? Loto numarasını. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Write to the PO Box and tell him he's won... Posta adresine, GPS özelliği olan süper bir cep telefonu kazandığını... The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
...a monster cell phone with GPS and that he's one of 20 selected ...ve seçilmiş 20 kişiden biri olduğunu, pazar araştırması çalışmasına katılırsa... The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
to win 100.000 if he'll participate in a market research study. ...100 bin kazanma şansı olduğunu belirten bir şeyler yaz. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
It can't be illegal to give away a phone? Bir cep telefonu vermek neden yasal olmasın? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Say you're from Indigo Market Research. Indigo Pazar Araştırmaları firmasından olduğunu söyle. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Hi, honey. Sorry I'm late. Selam tatlım. Geciktim, kusura bakma. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
We're hitting the press next week, so we're fucking busy. Haftaya baskıya giriyoruz. Anlayacağın deli gibi meşgulüz. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Are you the only one working in that paper? Orada çalışan tek kişi sen misin? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Everybody's working like animals. I need more time than the others. Herkes hayvan gibi çalışıyor. Diğerlerinden çok daha fazla zamana ihtiyacım var. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Micke has begun confronting some of the customers. Micke müşterilerden bazılarıyla görüşmeye başlamış. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
He's so experienced they crap their pants if he just... Çok tecrübeli biri. Adamlar altına sıçıyor resmen, yeter ki o... The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
It's finished. Printed. Yes. Bitti. Basıldı. İşte. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
It's already finished? "From Russia With Love". Çoktan bitti demek? "Rusya'dan Sevgilerle." The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
"Organized crime and human trafficking". "Organize Suç ve İnsan Kaçakçılığı." The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
By Mia Bergman. That's me. Yazan, Mia Bergman. Ben oluyorum. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
We have to celebrate. Yes. Islatalım bunu. Tabii. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Give me a kiss. It's finished. Bir öpücük ver. Bitti demek. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Lovely food. Truly lovely, Annika. Yemekler harika. Cidden harika, Annika. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Why do you tell her? I did the cooking. Ona niye söylüyorsun ki? Yemeği yapan benim. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
It's quite tasty, Annika. Çok lezzetli olmuş, Annika. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Why don't you get married? Leave him be, aunt Angelina. Siz neden evlenmiyorsunuz? Rahat bırak onu, Angelina hala. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
He doesn't want to. Why not? İstemiyor işte. Niyeymiş o? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
He's so handsome. Çok yakışıklı ama. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Mikael, do you have a woman? You must have a woman. Mikael, hayatında bir kadın var mı? Mutlaka olmalı. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Yes, I have a woman. Evet bir kadın var. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
So marry her. I'd love to, but she's already married. Evlen onunla o zaman. İsterdim ama o zaten evli. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Hi, am I interrupting? Selam, rahatsız etmiyorum ya? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
No, I'm at my sister's and half a platoon of her husbands family. Hayır, kız kardeşime gelmiştim. Kocasının ailesinin yarısı burada. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Sounds nice. About the pictures... İyiymiş. Şu resimleri diyecektim... The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
They are on paper, and Mia and I leave for Dalarna tomorrow. Ofise bıraktım onları. Mia ve ben yarın Dalarna'ya gidiyoruz. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I don't know if I should send them with a messenger, Bir kuryeyle göndersem mi bilemedim. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
No, don't use a messenger. I'm leaving soon. Hayır, kuryeye gerek yok. Az sonra çıkarım zaten. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I can give you a lift. Seni götürebilirim. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I'll stop by. Great, Uğrarım. Harika. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
and one more thing. Bir mesele daha var. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I want to run a name. A criminal named Zala. Bir kişiyi araştırmak istiyorum. Zala adında bir suçlu. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Tell him he's Anton in my dissertation. Tezimde adını Anton olarak yazdığımı söyle. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Did you hear that? Don't give me new material this late. Duydun mu? Yeni materyalleri bu kadar geç verme. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
No, I know, but I think it can pay off. Hayır biliyorum. Ama değecektir. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
We'll talk about it later. Yes, Bunu sonra konuşuruz. Olur. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Did something happen? It sounded like a gunshot. Bir şey mi oldu? Silah sesine benziyordu. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Just now. Daha yeni duydum. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Hello? Hello? Kimse var mı? Kimse var mı? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
But you reported it? Ama rapor ettiniz değil mi? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Did you see what happened? No. I found them. Ne olduğunu gördünüz mü? Hayır. O halde buldum. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163742
  • 163743
  • 163744
  • 163745
  • 163746
  • 163747
  • 163748
  • 163749
  • 163750
  • 163751
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact