Search
English Turkish Sentence Translations Page 163090
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I've dreamed what this moment would feel like. | Bu anın nasıl hissettireceğini hayal etmiştim. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Haven't you? | Sen etmedin mi? | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| It's even better than I imagined. | Hayalimdekinden çok daha güzel. Hayalimdekinden çok daha güzel | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| I'm so glad. | O kadar mutluyum ki. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| keep imagining. | Hayal etmeye devam et. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Come on, where's your owner? Come on. | Hadi, sahibin nerede? Hadi. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Hello? Hello? Hello! | Kimse yok mu? Kimse yok mu! | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Help me! I'm inside! I'm in here! | Yardım edin. İçerdeyim! | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Boyfriend got away. | Erkek arkadaşı kaçtı. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| What, your men didn't get there in time? | Ne, adamların zamanında ulaşamamışlar mı? | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| That wasn't the problem. | Sorun bu değildi. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Then what was? I spent time with walker. | O halde neydi. Walker'ı tanırım. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| He shouldn't have been a problem for you and smith. | Smith'le senin için zor olmamalı. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Yeah, well, he was. | Evet, öyle. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Looks like he's convinced an fbi agent to help him. | Anlaşılan bir FBI ajanını kendine yardım etmesi için ikna etmiş. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Think you might have underestimated him. | Sanırım onu fazla küçümsedik. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Well, do you have any idea where he is? | Nerede olacağı hakkında bir fikrin var mı? | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| We're looking. | Araştırıyoruz. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Based on what we think he told the fbi, | FBI'a anlattıklarına bakarsak... | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| It's clear he's starting to put all this together. | ...parçaları birleştirmeye başladığı rahatlıkla anlaşılıyor. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| We still need the girl. | Kıza hala ihtiyacımız var. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| That's what I'm here for. | Ben de bunun için buradayım. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| I told you he'd come back for me. | Sana benim için döneceğini söylemiştim. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Uh, this is jinx. | Ben Jinx. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| I need a medic team right away. | Buraya hemen bir sağlık ekibi gönderin. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| One of the passengers is showing vitals. | Yolculardan birinin nabzı atıyor. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| What? They're all dead. | Ne? Hepsi öldü. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| I know that. Will you just hurry? | Biliyorum. Lütfen acele eder misiniz? | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Somehow one of them survived the crash. | Nasılsa bir tanesi sağ kalmış.. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| III need some people down here. | Buraya birilerini gönderin. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Everyone's wak they'rethey're all waking up. | Herkes ayağa kalkıyor. | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| I need you down here now! | Hemen buraya gelin! | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| www.addic7ed.com | Çeviri; dennydevito & scarface21 Abdullah IŞIK & A. Aziz KARAKAŞ Çeviren : Ayhan_The_King© | The Event Protect Them from the Truth-1 | 2010 | |
| Semi jack knifed and spilled its payload onto the road. | Zincirleme kaza. Yükler yola dökülmüş durumda. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| Or I think they're goanna kill her. | Onu öldürecekler. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| This isn't a chemical spill; this is a cover up. | ...bu kimyevi bir şey değil, uçağı saklamak için uydurulmuş. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| You you need to give yourself up and let me go now. | Beni bırakıp teslim olmalısın. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| But you you need to realize the kind of trouble you're in. | Ama nasıl bir soruna bulaştığınızı anlamanız gerek. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| From my phone into your net book. | ...fotoğrafını senin bilgisayarına indirdim. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| You can�t you can't get to it remotely. | Bilgilere dışarıdan ulaşamazsın. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| You have to access that system from a secured hard line | Sisteme Yuma'nın içinde... | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| I'm goanna get cleaned up, | Şimdi üstümü temizleneceğim. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| And then you're goanna help me find Vicky Roberts. | Sonrasında da Vicky Roberts'ı bulmama yardım edeceksin. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| Pear blossom motel. On our way. | ...Pearblossom Moteli. Geliyoruz. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| You're a hard man to get a hold of, Blake. | Ulaşılması zor birisin, Blake. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| The pilot of the plane, Michael Buchannan, | Uçağın pilotu, Michael Buchanan'ın... | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| That we have no defence against. | ...yıkıcı teknolojik silahların bulunduğu gerçeğiyse. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| Now, I'm goanna give you one more chance. | Şimdi, sana son bir şans veriyorum. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| Only thing you're goanna do right now is your debrief. | Şimdilik yapman gereken tek şey ifadeni vermek. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| Uh, just just working late. | Gecenin bir yarısını kadar çalışıyorum da. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| And I just... I just want to get home | Bir an önce eve gidip... | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| Leila Buchannan, his girlfriend. | Leila Buchanan, kız arkadaşı. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| From a secured hard line inside the Yuma field office. | ...güvenli bir hattan bağlanmalısın. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| I want to know who did this, | Bunu yapanları... | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| That's all you want to know? | Hepsi bu kadar mı? | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| Done. And I want to live | Pekala. Saat ikide... | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| Thomas is goanna run. | Thomas gidiyor. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| Come on, Sophia, I'm not goanna let that happen. | Sophia, bunun olmasına izin vermem. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| So he stuck on. Yeah. | Gizlice girmiş demek. Evet. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| Keep this need to know. | Bunu gizli tut. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| He's never goanna stop looking for me. | Beni aramaktan asla vazgeçmeyecektir. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| It's just not goanna end up that way. | ...ama öyle bitmeyecek. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| Don't you understand? We're goanna be free. | Anlamıyor musun? Özgür olacağız. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| Everyone's wak they�re they�re all waking up. | Herkes ayağa kalkıyor. | The Event Protect Them from the Truth-2 | 2010 | |
| Who could have done this evil thing? | Bu günahı kim işlemiş olabilir? | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Baron Frankenstein? I am Baron Frankenstein. | Baron Frankenstein? Baron Frankenstein benim. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| I've brought it. | Getirdim. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| So I observe. | Farkındayım. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| And so will half the county if you don't hurry up and get it inside. | Ayrıca hemen içeri girmezsen tüm şehir de farkına varacaktır. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Put him down there. | Şuraya koy. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Go on. | İşte. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Still warm. Excellent. | Hâlâ sıcak. Harika. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| It ain't been gone long. | Öleli çok olmadı. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| My assistant will pay you. | Asistanım paranı verecek. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| The head ain't much good. I gave it a fair bit of a knock when... | Başı pek iyi durumda değil. Sertçe vurmak zorunda kald... | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| I don't need the head. | Kafasına ihtiyacım yok. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| What's he you going to do now? Cut out his heart. | Ne yapacak şimdi? Kalbini çıkaracağım. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Cut out his heart? Why not? | Kalbini mi çıkaracaksın? Neden olmasın? | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| He has no further use for it. | Artık ona ihtiyacı yok. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Sure this is the man? | Bu olduğuna emin misin? | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Yes, Father. Good night. Just a minute. | Evet, Peder. İyi geceler. Dur bakalım. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| I want a word with you. | Sana soracaklarım var. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Start the wheel, Hans. | Çarkı çalıştır, Hans. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Get rid of them, Hans. | Kurtul onlardan, Hans. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Out of my way. Look here... | Çekil yolumdan. Bana bakın... | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| In the name of God, out of my way. | Tanrı adına, çekil yolumdan. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Blasphemer! Foul desecrator of graves! | Kâfir! Ölülere küfreden rezil! | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| You realize that you're trespassing? This is my parish. | İzinsiz girdiğinizin farkında mısınız? Burası benim bölgem. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| This is my property. So will you please leave? | Burası da benim mülküm. Lütfen şimdi gider misiniz? | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| You are interrupting my work. Your work? The work of the devil! | İşime engel oluyorsunuz. İşin mi? Şeytanın işi seninki! | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Hans. Please, Father. You cannot... | Hans. Lütfen Peder, gitmeniz... | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| The fiend's servant! | Şeytanın uşakları! | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| He'll be back... | Geri gelecektir... | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| with help. | ...hem de yardımla. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Destroyed. | Mahvetti. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| You'll have to get away, sir. Now! | Buradan hemen gitmelisiniz efendim! | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| They always destroy everything. | Daima her şeyi mahvediyorlar. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| I'll get the carriage. | Ben arabayı getiriyorum. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Hans? | Hans. | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 | |
| Hans? | Hans! | The Evil of Frankenstein-1 | 1964 |