Search
English Turkish Sentence Translations Page 162938
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| BRIAN GREENE: Albert Einstein died on April 18, 1955. | BRIAN GREENE: Albert Einstein 18 Nisan 1955'te öldü. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| And for many years it seemed that Einstein's dream | ve o günden sonraki yıllarda, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| of unifying the forces in a single theory | onun tüm kuvvetleri tek bir teoride birleştirme rüyası da | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| died with him. | onunla ölmüş gibi görünüyordu. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| So the quest for unification | Böylece, birleştirme arayışı, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| becomes a backwater of physics. | fiziğin durgun ve gelişme kaydedilemeyen bir alanı olarak kaldı. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| By the time of Einstein's death | Einstein'ın 1950'lerde ölümüyle, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| in the '50s, | neredeyse | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| almost no serious physicists | hiçbir fizikçi, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| are engaged in this quest for unification. | birleştirme konusuyla ilgilenmedi. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| RIGHT SIDE BRIAN GREENE: In the years since, | O yıllardan bu yana, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| physics split into two separate camps: | fizikçiler iki kampa ayrıldılar: | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| one that uses general relativity | bir grup, yıldızlar, galaksiler | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| to study big and heavy objects, | ve bir bütün olarak evren gibi büyük ve ağır nesneler | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| things like stars, galaxies and the universe as a whole... | üzerindeki çalışmalarında genel göreceliği kullanırken… | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| LEFT SIDE BRIAN GREENE: ...and another that uses quantum mechanics | ...diğer bir grup ise, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| to study the tiniest of objects, | atomlar ve parçacıklarla çalışırken | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| like atoms and particles. | kuantum mekaniğini kullanıyordu. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| This has been kind of like having two families | Bu sanki, aynı çatı altında yaşayan… | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| that just cannot get along | ...ama birbirleriyle hiç alışverişi olmayan | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| and never talk to each other... | ve konuşmayan | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| RIGHT SIDE BRIAN GREENE: ...living under the same roof. | iki aile gibiydi. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| LEFT SIDE BRIAN GREENE: There just seemed to be no way to combine | Kuantum mekaniğini ve | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| quantum mechanics... | genel göreceliği… | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| RIGHT SIDE BRIAN GREENE: ...and general relativity in a single theory | ...evreni tüm ölçeklerde açıklayabilecek şekilde | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| that could describe the universe on all scales. | tek bir teoride bir araya getirebilmenin yolu yok gibiydi. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: Now, in spite of this, | BRIAN GREENE: Şimdi ise, tüm bunlara rağmen | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| we've made tremendous progress | evreni anlama yolunda | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| in understanding the universe. | muazzam bir ilerleme kaydettik. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| But there's a catch: | Yine de bir engel var: | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| there are strange realms of the cosmos | evrende, birleştirilmiş bir teori olmadan | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| that will never be fully understood | tamamen anlayamayacağımız | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| until we find a unified theory. | tuhaflıklar mevcuttur. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| And nowhere is this more evident | Ve bu konuda, bir karadeliğin derinlikleri | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| than in the | her şeyden daha belirgin | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| depths of a black hole. | bir örnek teşkil eder. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| A German astronomer named | 1916 yılında | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| Karl Schwarzschild | Karl Schwarzschild adlı bir Alman astronomu, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| first proposed | daha sonraları | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| what we now call black holes | karadelik olarak adlandırılan | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| in 1916. | yapıların varlığını önermişti. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| While stationed on the front lines | O, birinci dünya savaşının | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| in WWI, | ön saflarındayken, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| he solved the equations | Einstein'ın | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| of Einstein's general relativity | genel görecelik denklemlerini | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| in a new and puzzling way. | yeni ve şaşırtıcı bir yoldan çözdü. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| Between calculations of artillery trajectories, | Top mermilerinin menzil ve hedef hesaplamaları arasında; | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| Schwarzschild figured out | Schwarzschild, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| that an enormous amount of mass, | küçük bir hacme sıkışmış, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| like that of a very dense star, | çok yoğun bir yıldız gibi | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| concentrated in a small area, | muazzam büyük bir kütlenin, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| would warp the fabric of space time | çekim gücüyle uzay zamanı | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| so severely | hiçbir şeyin | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| that nothing, not even light, | hatta ışığın bile kaçamayacağı kadar fazla | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| could escape its gravitational pull. | bir şekilde bükebileceğini fark etti. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| For decades, | Onlarca yıl boyunca, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| physicists were skeptical | fizikçiler | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| that Schwarzschild's calculations | Schwarzschild'ın bulgularının | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| were anything more than theory. | teoriden başka bir anlamı olmadığını düşündüler. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| But today | Fakat günümüzde, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| satellite telescopes probing deep | uzayın derinliklerini tarayan | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| into space | uydu teleskoplarının belirlediği | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| are discovering regions | muazzam çekim kuvveti | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| with enormous gravitational pull | bölgelerinin varlığı, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| that most scientists believe | birçok fizikçiye buralarda | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| are black holes. | karadeliklerin olduğunu düşündürmektedir. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| Schwarzschild's theory | Schwarzschild'ın teorisi | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| now seems to be reality. | şimdilerde gerçeğe dönüşmüş gibi görünmektedir. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| So here's the question: | Tam bu noktada sorumuzu soralım: | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| if you're trying to figure out | tüm bir yıldızın çökerek | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| what happens in the depths of a black hole, | çok küçük bir hacme sıkıştığı bir karadeliğin | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| where an entire star is crushed | derinliklerinde ne olduğunu | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| to a tiny speck, | anlayabilmek için, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| do you use general relativity | kütle çok büyük olduğundan dolayı | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| because the star is incredibly heavy | genel göreceliği mi | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| or quantum mechanics | yoksa boyutlar çok küçük olduğundan | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| because it's incredibly tiny? | kuantum mekaniğini mi kullanmak gerekir? | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| Well, that's the problem. | İşte, problemimiz budur. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| Since the center of a black hole | Karadeliğin merkezi | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| is both tiny and heavy, | hem çok küçük hem de çok ağır olduğundan, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| you can't avoid using | her iki teoriyi de | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| both theories at the same time. | aynı anda kullanmaktan kaçınamazsınız. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| And when we try to put the two theories together | Karadelik bölgesinde, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| in the realm of black holes, | her iki teoriyi de birlikte kullanmaya kalkıştığımızda ise | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| they conflict. It breaks down. | birbirleriyle çelişirler ve bir yere varamayız. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| They give nonsensical predictions. And the universe is not nonsensical; | Anlamsız sonuçlar ortaya çıkması kaçınılmazdır. Ve evren anlamsız değildir, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| it's got to make sense. | oradaki olayların bir anlam ifade etmesi gerekir. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| EDWARD WITTEN | EDWARD WITTEN (İleri Çalışmalar Enstitüsü): | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| Quantum mechanics works really well | Kuantum mekaniği küçük şeyleri | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| for small things, and general relativity | genel görecelik ise yıldızlar ve galaksileri | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| works really well for stars and galaxies, | gerçekten çok iyi açıklarlar; | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| but the atoms, the small things, | ama atomlar, daha küçük parçacıklar | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| and the galaxies, they're part of the | ve ve galaksilerin hepsi de | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| same universe. | aynı evrenin parçalarıdır. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| So there has to be some description | Bu yüzden, mutlaka bir şekilde | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| that applies to everything. | her şeye birden uygulanabilecek bir açıklama olması gerekir. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| So we can't have one description for atoms | Yani; atomlar için ayrı, yıldızlar için ayrı | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| and one for stars. | açıklamalarımızın olması kabul edilemez. | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: Now, with string theory, | BRIAN GREENE: Şimdi, string teorisiyle, | The Elegant Universe-1 | 2003 | |
| we think we may have found | evrenin her ölçeğine | The Elegant Universe-1 | 2003 |