Search
English Turkish Sentence Translations Page 158759
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Aatish Kapoor and 300 innocent villagers. | Aatish Kapoor ve 300 masum köylüler. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| They will play the part of revolutionaries. | Devrimin parçası olacaklar. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Mistaking our train to be a British train.. | Trenimizi İngiliz treni olarak tanıtmak... | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ..they will stop that train no matter what it takes. | ... onların trenlerini durdurmaya yetecektir. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Then the villagers will get on that train and capture the cops.. | Daha sonra köylüleri polisler yakalayınca... | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ..they will thrash them pretty badly.. | ... güzelce pataklayacaklar... | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ..and then they will unload the goods.. | ... ve malları boşaltacaklar... | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ..and load it in your vehicles. | ... sonra da sizin malları araçlarına yükleyecekler. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Just because there's a famous star Aatish Kapoor in the film.. | Filmde sadece ünlü film yıldızı Aatish Kapoor'un olması... | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ..nobody will even think that something illegal is going on. | ... hiç kimsenin şüphelenmemesini sağlayacaktır. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ln fact, all this will be done.. | Aslında, bütün bunlar... | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ..under the watchful eye of the police. | ... polisin gözetimi altında olacak. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| That is, full police protection. | Bu, tam polis korunmasıdır. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Great! Great, you're.. | Harika! Sen harikasın... | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Say it, guys. | Çocuklar, söyleyin. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| The Khan of Khans, Tees Maar Khan. | Khanların Khan'ı, Tees Maar Khan. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Who is the director? Who? Who? | Yönetmen kim? Kim? Kim? | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| l'm the director. | Yönetmen benim. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| That's great. So we're the producers. | Bu harika. O halde bizde yapımcıyız. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| We'll keep an eye on the director. | Yönetmene göz kulak olacağız. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| But l.. Khan, no need to thank us. | Ama ben... Teşekküre gerek yok, Khan. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| See you on the sets. | Setlerde görüşürüz. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Boss, control. | Patron, kontrol. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| They're the ones who'll be paying us. | Bize ödeme yapacak olan onlar. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Lousy baldies. | Alçak keller. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Boss, the plan is on paper. What next? | Patron, planın kâğıt üzerinde. Sırada ne var? | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Now let's celebrate Eid. | Şimdi bayram kutlaması yapalım. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| But boss, Eid was three months ago. | Ama patron, bayram üç ay önceydi. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| For Tees Maar Khan, the sighting of the moon.. | Tees Maar Khan aya baktı... | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ..on any night is like Eid. | ... ve herhangi bir gece bayram gibidir. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| So boss, call up Brother Salman. | Tamam patron, ben de Salman kardeşi arayayım. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Hurry up. Hurry up. | Acele et. Acele et. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Hello, Sallu. Yes, this is Tees Maar Khan speaking. | Merhaba, Sallu. Evet, ben Tees Maar Khan. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| The guys have offered prayers. Let's celebrate Eid. | Adamlarım dua ettiler, hadi bayramı kutlayalım. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ln front of Anya's house. | Anya'nın evinin önünde. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| He knows Anya. | Anya'yı tanıyor. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Okay. Okay. Wonderful! Wonderful! | Tamam. Tamam. Harika! Harika! | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Behind the cold curtain..'' | Soğuk perdenin arkası. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''..the flame blazes safely.'' | ... alevler çok güvenli. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Only when the admirer burns..'' | Hayran yandığı zaman... | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Burns down to ashes..'' | ... küller aşağı serpilir. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''..is he called a lover.'' | Bu onun sevgisinden. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''By God.'' | Alimallah. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Beheld a timeless beauty.'' | Bu zamansız bir güzellik. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''My beloved became rarest of rare.'' | Benim sevgilim güzeller güzeli. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''l'll gift away the moon on Eid.'' | Bayramda uzaklardan ay getireceğim. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''ln the name of love, l accept disgrace.'' | Aşk adına rezil olmayı kabul edeceğim. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''When there was nothing left to sell..'' | Satacak bir şey kalmayınca... | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''..l let go of my life just like that.'' | ... ben de hayatımı böyle satacağım. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Let go of my life. Let go of my life.'' | Hayatımı satacağım. Hayatımı satacağım. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Towards my beloved, this admirer has a duty.'' | Sevgilime doğru, bu hayranlık benim işim. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''l offer my greetings.'' | Selamlarımı sunuyorum. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Boss, cine star Salman of 'Dabang' fame. | Patron, sinema yıldızı, Salman Dabang'ı çok ünlü. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Without my beloved, l lost my entire glow.'' | Sevgili olmadan, ben bütün canlılığımı kaybederim. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Upset with myself and distanced from God.'' | Kendime küser, Tanrıdan uzaklaşırım. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''When her name was mentioned in the gathering.'' | Adı bahsedildiğinde... | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Along with my beloved, even l became famous.'' | ... sevgilimle yürür, hatta ün yaparım. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''My beloved is in a happy mood.'' | Benim sevgilim, mutluluk kaynağım. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''My heart is cheerful, the moment is rosy.'' | Kalbim neşeyle dolar, anım umutlu olur. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''We put an end to the night and met.'' | Biz bir araya gelip geceye son veririz. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Went crazy about my beloved.'' | Benim sevgilim deli oldu. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''My killer charms yearn.'' | Benim büyüm özlemi bitirir. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''l sway ever since..'' | Aşık olduğumdan beri... | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''..l've fallen in love.'' | ... sallanıyorum. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''lnfidel bows down at the doorstep..'' | Kapı eşiğinde baş eğdi... | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''And pleads to me..'' | ... ve bana yalvardı. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''You are my devotion.'' | Sen bana bağlandın. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Every lover has a request for beauty.'' | Her sevgili güzellik ister. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Proudly sacrifice your life.'' | Gururla hayatını feda et. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Eyes are like dagger.'' | Gözleri hançer gibidir. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Took away your life.'' | Hayatını aldı götürdü. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Pierced the heart through and through.'' | Kalbi parça parça böldü. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Eyes are like a dagger.'' | Gözler bir hançer gibidir. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Took away my life.'' | Hayatımda aldı götürdü. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Pierced my heart through and through.'' | Kalbimi parça parça böldü. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''l'm your lover, your admirer.'' | Ben senin sevgilinim, ben senin hayranınım. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''l'm an expression of love.'' | Ben sevginin ifadesiyim. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''The one who finishes the rival.'' | Rekabeti bitir. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''l'm that scintillating sword.'' | Benim kılıcım parlak. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| What are you doing? Sit down. | Ne yapıyorsun sen? Otur. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Come on. Hurry up! Call the dancers. Come on. | Hadi. Acele edin! Dansçıları çağırın. Hadi. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Boss. Boss, why are we dressed like this? | Patron. Patron, biz neden böyle giyindik. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| We have to steal the stuff we need.. | Bir şeyler çalabilmek için... | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ..to carry out our plan from this very set. | ... bu plana sadık kalmalıyız. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Boss, Chunky Pandey! | Patron, Chunky Pandey! | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Chunky Pandey. Boss, l'm a big fan of his. | Chunky Pandey. Patron, ben onun büyük bir hayranıyım. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Sorry, everyone makes mistakes. | Üzgünüm, herkes hata yapar. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Yes, sir. These are your steps. | Evet, efendim. Böyle yapacaksın. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| And dancers, you have to throw the colours up in the air. | Dansçılar, boyaları havaya fırlatın, tamam mı? | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Okay? Yes, sir. | Tamam mı? Evet, efendim. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Don't throw it on me. You'll spoil my hair. | Benim üzerime atmayın. Saçımı mahvedersiniz. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Let's go. We've been called there. | Hadi gidelim. Biz oraya çağırıldık. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Now we're not dancers, we're thieves. | Biz şu anda dansçı değiliz, biz hırsızız. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Roll sound! Camera! Action! | Kamera! Motor! | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| 'Choli Mein Holi'. Take one. | 'Choli Mein Holi. Çekim bir. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''Choli mein holi. Holi mein choli.'' | Choli mein bayramı. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''When the drape got drenched.'' | Süsler sırılsıklam oldu. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| ''lt's Holi today.'' | Bugün bayram var. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| lt's Holi! lt's Holi! | Bugün bayram var. | Tees Maar Khan-1 | 2010 | |
| Throw some water. lt's Holi! | Biraz su serpin. Bugün bayram var. | Tees Maar Khan-1 | 2010 |