• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157802

English Turkish Film Name Film Year Details
A legend among con men. Dolandırıcıların efsanesi bu. Swindled-1 2004 info-icon
But his favorite topic Ama favori adamı... Swindled-1 2004 info-icon
was Federico. The best grifter I ever knew. ...Federico'ydu. Tanıdığım en iyi üçkağıtçı. Swindled-1 2004 info-icon
Over 20 years in the profession Meslekte geçen 20 yıl boyunca, Swindled-1 2004 info-icon
and the cops don't even know he exists! polisler yaşadığına dair bir kanıt bile bulamadı! Swindled-1 2004 info-icon
He takes care of every last detail. En ince detayı dahi hesaplar. Swindled-1 2004 info-icon
And he never loses his style. Stilini de hiç kaybetmedi. Swindled-1 2004 info-icon
But he nearly ruined his life over a bit of skirt. Ama bir kısa etekli yüzünden nerdeyse hayatını mahfedecekti. Swindled-1 2004 info-icon
It's the only weakness I know him to have. Bildiğim tek zaafı da buydu. Swindled-1 2004 info-icon
Women? No! Just one. Kadınlara mı? Hayır! Sadece birine. Swindled-1 2004 info-icon
You could become as damned good as he is. Onun gibi harika biri olmaman için hiç bir sebep yok. Swindled-1 2004 info-icon
When you work, you only think about the scam, İş esnasında, sadece olaya odaklanıyorsun, Swindled-1 2004 info-icon
and not about the loot, like others. diğerleri gibi parayı düşünmüyorsun. Swindled-1 2004 info-icon
And that, partner, is called... Böyle ortağa ne denir... Swindled-1 2004 info-icon
Class! Klas! Swindled-1 2004 info-icon
Take away the pillow. I can't sleep like that. Yastığı al. Onunla uyuyamıyorum. Swindled-1 2004 info-icon
I've always been like that. Hep böyle uyurum. Swindled-1 2004 info-icon
You have a gift, Sende Tanrı vergisi bir yetenek var, Swindled-1 2004 info-icon
a gift, and you'll go far. ve çok yükseleceksin. Swindled-1 2004 info-icon
If you don't rush things, that is. Eğer işlerin sarpa sarmazsa, aynen böyle olacak. Swindled-1 2004 info-icon
I didn't mind now ifhe called me son. Bana "evlat" demesini artık umursamıyordum. Swindled-1 2004 info-icon
In fact, I even liked it. Doğrusu, hoşlanıyordum da diyebilirim. Swindled-1 2004 info-icon
And I didn't even know his real name. Gerçek adını da hiç öğrenemedim. Swindled-1 2004 info-icon
I soon started doing my own jobs. Kısa süre sonra kendi işlerime giriştim. Swindled-1 2004 info-icon
Any psychotropic will do. Herhangi bir psikotropik iş görebilirdi. Swindled-1 2004 info-icon
I prefer Transillium 3. Ben Transillium 3'ü seçtim. Swindled-1 2004 info-icon
Two capsules takes care of everything, İki kapsül her şeyi yoluna koyar, Swindled-1 2004 info-icon
although it can be slow. bazen de yavaşça nüfuz eder. Swindled-1 2004 info-icon
I went from having nothing to having almost everything. Sıfırdan zirveye doğru ilerliyordum. Swindled-1 2004 info-icon
And what I didn't have, I wanted now. Sahip olmadığım birçok şey, ayağıma serilmişti. Swindled-1 2004 info-icon
Rafa? Rafa! Swindled-1 2004 info-icon
Anyone at home? Kimse yok mu? Swindled-1 2004 info-icon
No, who are you? Ya siz kimsiniz? Swindled-1 2004 info-icon
How did you get in? I'm Paco. İçeri nasıl girdiniz? İsmim Paco. Swindled-1 2004 info-icon
You're Paco. Demek Paco sensin. Swindled-1 2004 info-icon
You're Paco! Of course. Tabi ya, Paco! Swindled-1 2004 info-icon
Rafa told me about you. I'm Javier, a friend of Rafa's. Rafa senden bahsetmişti. Ben Javier, Rafa'nın arkadaşıyım. Swindled-1 2004 info-icon
Today he was saying we should all have dinner some night. Hatta bu akşam, bir gün hep beraber yemeğe çıkalım demişti. Swindled-1 2004 info-icon
Yeah? And what happened him? Öyle mi? Peki nesi var onun? Swindled-1 2004 info-icon
Nothing, we were at a party, he started to drink, Yok bir şey, partideydik, çok içti, Swindled-1 2004 info-icon
and ended up like that. ve sonunda bu hale geldi. Swindled-1 2004 info-icon
Do you know where he keeps the bicarbonate? Evde soda var mı, siz bilebilirsiniz? Swindled-1 2004 info-icon
I could get out of any situation Bir yalanla, her zor durumdan Swindled-1 2004 info-icon
with a lie. yırtabilirdim. Swindled-1 2004 info-icon
You bastard! Stop, stop. Seni piç kurusu! Dur, dur. Swindled-1 2004 info-icon
Stop, please! I haven't done anything. Yapma lütfen! Bir şey yapmadım ki. Swindled-1 2004 info-icon
Why are you hitting me? I only came because Niye vurdun şimdi bana? Burada olmamın tek sebebi; Swindled-1 2004 info-icon
Rafa didn't want to be alone. Rafa'nın yalnız kalmak istememesi. Swindled-1 2004 info-icon
I rushed it. Sıçmıştım. Swindled-1 2004 info-icon
I made the same mistake as my victims. Kurbanlarımla aynı hatayı işledim. Swindled-1 2004 info-icon
I believed I was smarter than anyone. Herkesten daha zeki olduğuma inanmıştım. Swindled-1 2004 info-icon
And that's the stupidest thing. En ahmakça şey de budur zaten. Swindled-1 2004 info-icon
As the old man said, İhtiyar'ın dediği gibi, Swindled-1 2004 info-icon
"Partner, youth is a defect that is corrected with time. " "Ortak, gençlik zamanla düzelen bir kusurdur. " Swindled-1 2004 info-icon
It was just a matter of waiting and learning. Bekleyip daha da çok şey öğrenmem gerekecekti. Swindled-1 2004 info-icon
Roman Serevriakof, or something like that. Roman Serevriakof, ya da onun gibi bir şey. Swindled-1 2004 info-icon
Mr. Serevriakov? Sayın Serevriakov? Swindled-1 2004 info-icon
Yes, can I help you? Luis Armero, management. Evet benim, buyrun! Luis Armero, müdüriyetten. Swindled-1 2004 info-icon
It's a pleasure to welcome you. Sizi ağırlamak bizim için bir onur. Swindled-1 2004 info-icon
The boy will take your luggage. Görevli bavullarınızı alacaktır. Swindled-1 2004 info-icon
He's not staying in this hotel. Kendisi bu otelde kalmıyor. Swindled-1 2004 info-icon
Correct. First, you'll have to register. Tabi. İlk iş olarak kayıt yaptıralım o zaman. Swindled-1 2004 info-icon
I'll wait in the bar. Very well. Ben bara geçiyorum. Pekala. Swindled-1 2004 info-icon
Mabel, Mabel, Swindled-1 2004 info-icon
you haven't sent the champagne to 414. 414'e hala şampanya göndermedin. Swindled-1 2004 info-icon
I would recommend that you keep all your valuables in the safe. Değerli eşyalarınızı güvenli bir yerde saklamanızı öneririm. Swindled-1 2004 info-icon
Our hotel security is unquestionable Otel güvenliğimiz çok iyidir Swindled-1 2004 info-icon
but one never knows today. ama bu günlerde kimseye güven olmuyor. Swindled-1 2004 info-icon
Did you get a key at Reception? Resepsiyondan size bir anahtar verdiler mi? Swindled-1 2004 info-icon
In Russia, it's much worse, Rusya'da işler daha kötü, Swindled-1 2004 info-icon
believe me. emin ol. Swindled-1 2004 info-icon
The government's hard line Hükümetin uzlaşmacı bir tavrı yok, Swindled-1 2004 info-icon
can't beat the criminals. suç olaylarını da azaltamıyorlar. Swindled-1 2004 info-icon
Governments... Hükümet mi... Swindled-1 2004 info-icon
Governments need a hard line themselves. İlk olarak hükümetin kendi içinde uzlaşması gerekli. Swindled-1 2004 info-icon
Now I just wait until he leaves the hotel Artık otelden ayrılmasını bekleyecektim Swindled-1 2004 info-icon
and then I'll clean out the safe. daha sonra kasayı boşaltacaktım. Swindled-1 2004 info-icon
It's late. We should go. Geç oldu. Gitmeliyiz. Swindled-1 2004 info-icon
Take your passport. We'll need it. Pasaportunuzu alın. Lazım olabilir. Swindled-1 2004 info-icon
Just a minute. Well, I'll leave you. Bir dakika. Ben sizi yalnız bırakıyım. Swindled-1 2004 info-icon
Enjoy your stay. lt won't open. Siz de kalın lütfen. Açılmıyor. Swindled-1 2004 info-icon
If you need anything, call me. Bir şeye ihtiyacınız olursa, çekinmeyin beni arayın. Swindled-1 2004 info-icon
Who closed the safe? He did. Kasayı kim kilitledi? O. Swindled-1 2004 info-icon
Don't act dumb. Give me the key. Saf ayağına yatma da, anahtarı ver. Swindled-1 2004 info-icon
Was it the Russian tumbled you? No, not him, the other one. Seni Rus mu yere serdi? Hayır, diğeri. Swindled-1 2004 info-icon
He wasn't even staying there. Birdenbire çıkageldi. Swindled-1 2004 info-icon
He's here! Who is? Burada! Kim? Swindled-1 2004 info-icon
Why the hell is he here? I'm off. Ne işi var burada? Ben kaçıyorum. Swindled-1 2004 info-icon
Don't worry, he's an old friend. Merka etme, eski bir arkadaşım. Swindled-1 2004 info-icon
That's Federico. Federico'nun ta kendisi. Swindled-1 2004 info-icon
There before me was the king of con men. Benden önceki dolandırıcılar kralıydı. Swindled-1 2004 info-icon
That title didn't excuse the dirty trick in the hotel. Oteldeki numara da namına yakışırdı doğrusu. Swindled-1 2004 info-icon
Fingers spoke very highly of you. Cepçi seni çok övdü. Swindled-1 2004 info-icon
You can trust him. He's a first rate partner. Ona güvenebilirsin. Birinci sınıf bir ortaktır. Swindled-1 2004 info-icon
Were you testing me? Beni deniyor muydunuz? Swindled-1 2004 info-icon
And you failed. Ve başaramadın. Swindled-1 2004 info-icon
Next time, leave the passport out. Bir dahaki sefer, pasaportu dışarıda bırak. Swindled-1 2004 info-icon
I wasted $1,000 and a gold watch. You wasted nothing. 1,000$ ve bir altın saat gitti. Hiçbir şey yitirmedin. Swindled-1 2004 info-icon
It's worth sacrificing one chance in favor of a better one. Daha büyük bir vurgun için kurban edildi diyelim. Swindled-1 2004 info-icon
By revealing you, Federico won the sucker's confidence. Seni yakalayarak, Federico enayinin güvenini kazandı. Swindled-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157797
  • 157798
  • 157799
  • 157800
  • 157801
  • 157802
  • 157803
  • 157804
  • 157805
  • 157806
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact