Search
English Turkish Sentence Translations Page 157686
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I miss you very much Kaveriamma. | Seni çok özlüyorum Kaveriamma. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
No, I'm fine here! | Hayır, ben burada iyiyim! | Swades-2 | 2004 | ![]() |
You'll get a lot of rest and peace. It's a much better life there. | Bol bol dinlenir, huzurlu yaşarsın. Oradaki yaşam çok daha iyi. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
If you don't mind, I will sleep in the caravan. | Sorun olmazsa, karavanda uyuyacağım. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Yesss? | Evet? | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Sir, I am Mela Ram! | Bayım, ismim Mela Ram! | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Sir, I have brought you breakfast. | Bayım, size kahvaltı hazırladım. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Sir please, I made it especially for you. | Bayım Iütfen, Size özel hazırladım. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I am a very good cook. | Çok iyi bir aşçıyım. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
You're a good cook! I'm impressed. Thank you sir. | İyi aşçıymışsın! Etkilendim. Teşekkür ederim, bayım. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I have a question sir. | Bir sorum var, bayım. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
In America, are there a lot of highways? | Amerika'da, çok fazla otoyol var mı? | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Means I understood. | Yani anladım. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Do they have Dhabas on these freeways? (dhaba an Indian fast food joint) | Yollarda Dhaba* dükkânları var mı? | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Will an Indian dhaba work on those freeways? | Onların yollarında Hint fast food dükkânları nasıI olur? Onların yollarında Hint fast food dükkânları nasıl olur? Onların yollarında Hint fast food dükkânları nasıl olur? | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I think it'll work! Will it work? | Bence iş yapar! Yapar mı? | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I think maybe... thanks for the dhaba, I mean breakfast! | Evet, belki... Dhaba için teşekkürler, yani kahvaltı için! | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Now if you'll excuse me, I've got to get ready! | Şimdi müsaade edersen, hazırlanmam gerek! | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I'll meet you again sir. | Tekrar görüşeceğiz, bayım. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Sir I will give you a very good offer sir. | Bayım, size çok iyi bir teklif yapacağım. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I will give you 50% half share of all the money I make | Kazandığım paranın %50 si sizin olsun. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
It will be called... | İsmi... | Swades-2 | 2004 | ![]() |
...Mela Ram Dhaba. Ok? Ok. | ...Mela Ram Dhaba olur. Tamam mı? Tamam. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
It's a deal sir. | Anlaştık, bayım. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Jai Ramji ki! (Lord Ram be praised)I | Tanrı Ram'e şükür! | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Jai Ramji ki! (Lord Ram be praised) | Tanrı Ram'e şükür! | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Not mine. It belongs to a friend of Rahul's. | Benim değil. Rahul'un bir arkadaşına ait. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
It's nice! Isn't it Gita? | Güzelmiş! Değil mi Gita? | Swades-2 | 2004 | ![]() |
It's very comfortable. | Çok konforlu. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I've never seen a Panchayat before. | Daha önce görmemiştim. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Whenever you are asked, all you say is "We plan to start work". | Sana ne zaman bir şey sorulsa "Çalışmalara başlamayı planlıyoruz" diyorsun. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
75% of the village is constantly plagued with electricity failures | Köyün %75'i sürekli elektrik kesintisi yaşıyor ve... | Swades-2 | 2004 | ![]() |
and the remaining one fourth still lives in darkness. | ...dörtte biri de hâlâ karanlıkta yaşıyor. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
This is like covering your back while your front's open. | Bu, önün açıkken arkanı kollamaya benziyor. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Then, what's the use of these electric wires? | Bu elektrik kablolarının ne sorunu var? | Swades-2 | 2004 | ![]() |
In a few days I'll be at Heaven's Door. | Birkaç gün sonra ben cennetin kapılarına dayanmış olurum. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Please don't mind Dadaji, even I have a complaint against the village. | Kızma Dadaji, ama benim de köye dair şikayetlerim var. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
...their boys steal electricity from the poles. | ...oğulları kaçak elektrik kullanıyorlarmış. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
It's not us. It's Santram who's the culprit. | Biz değiliz. Suç işleyen Santaram'dır. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Now I understand why there was no power last evening. | Geçen akşam neden elektrik olmadığı anlaşıIdı. Geçen akşam neden elektrik olmadığı anlaşıldı. Geçen akşam neden elektrik olmadığı anlaşıldı. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Case No. 35, the school! | 35 no'lu dava: Okul meselesi! | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I wish to continue teaching children in the existing premises. | Çocukların eğitimine mevcut binalarda devam etmek istiyorum. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
...is too small... | ...çok küçük... | Swades-2 | 2004 | ![]() |
...and then it's also too far. Children won't be able to walk so much everyday. | ...ayrıca çok uzak. Çocuklar her gün bu kadar yolu yürüyemez. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
It will be the economic center of the village. | Köyün merkezinde olması daha ekonomik olur. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I want to start a few more classes in the school. | Okulda birkaç yeni sınıf açmayı düşünüyorum. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I want to reinstate those children | Geçen senelerde okulu bırakan... | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Today, I appeal to all of them to send their children to school. | Onlardan çocuklarını okula göndermelerini rica ediyorum. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
If you can manage to enroll more children in the next three months | Önümüzdeki 3 ay içinde daha fazla çocuğu okula kaydedersen... | Swades-2 | 2004 | ![]() |
...and Narayanji. | ...ve Narayanji. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I work in a company called NASA. | NASA denen bir şirkette çalışıyorum. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
...you know those things in the sky. | ...gökyüzüne fırlatıIan şeyler işte. ...gökyüzüne fırlatılan şeyler işte. ...gökyüzüne fırlatılan şeyler işte. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
That's it! Isn't this what you had told me? | Aynen! Bana böyle anlatmıştın, değil mi? | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Wow Kaveri I'm impressed! I had no idea you knew so much... | Vay! Kaveri etkilendim! Bu şeyler hakkında bu kadar... | Swades-2 | 2004 | ![]() |
...about these things. | ...bilgili olduğunu bilmiyordum. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Very good! That's precisely what I do too. | Çok güzel! Tam olarak benim yaptığım iş. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
How are you? I'm all right. | NasıIsın? İyiyim. Nasılsın? İyiyim. Nasılsın? İyiyim. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I've been trying your cell phone. | Cep telefonuna ulaşmaya çalışıyordum. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Vinod I'm no longer in Delhi. I'm in a village called Charanpur. | Vinod bir süredir Delhi'de değilim. Charanpur isimli bir köydeyim. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I'll e mail you the graphics right away! | Şimdi sana grafikleri e postayla gönderirim! | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I won't be able to download the graphics. | Grafikleri bilgisayara indiremeyebilirim. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I am going to be here a little longer than I thought. | Burada düşündüğümden biraz daha uzun kalacağım. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Can I have a word with John regarding this? Is he there? | Bunu John'a bir sorsam? Orada mı? | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Don't worry about that I will take care about that. | Dert etme. Ben bununla ilgilenirim. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Sir, you just mentioned the word "internet". | Bayım, "internet" diye bir şey dediniz. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I've heard the word "international". | "international" kelimesini duymuştum ama... | Swades-2 | 2004 | ![]() |
but 'Internet'? What's that? I think I've heard it before. | ...'Internet'? Nedir o? Daha önce duydum sanırım. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Internet... Internet is a medium through which we can... | Internet... Dünyanın herhangi bir yerindeki insanlarla... | Swades-2 | 2004 | ![]() |
...connect and communicate with people in any part of the world. | ...bağlantı ve iletişimi sağlayan bir şey. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
If this e mail is somehow installed in this village | E posta bir şekilde bu köye kurulursa... | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I'll be in seventh heaven. How is that? | Yedinci cennette olacağım. NasıI yani? Yedinci cennette olacağım. Nasıl yani? Yedinci cennette olacağım. Nasıl yani? | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Because then I wouldn't have to deliver any letters. | Çünkü o zaman hiç mektup dağıtmayacağım. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I would just sit here and email them all. | Sadece burada oturup hepsini postalarım. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
...separate home and the world. | ...sınırlarını ortadan kaldıracak. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Gita's marriage...! | Gita evleniyor demek...! | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I forgot to tell you last night. | Dün gece söyleyecektim ama unutmuşum. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I mean... I mean what's the rush? She's just a child! | Yani... Bu telaş ne için? O sadece bir çocuk! | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Why should I get ready? As if they're coming to see me! | Ben neden hazırlanmalıyım? Beni görmeye mi geliyorlar! | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Excuse me; I'll just be back. | Affedersiniz; hemen geliyorum. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I've heard... you run a school here. Yes. | Burada bir okulu idare ettiğini duydum. Evet. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
We have a business in chemicals. | Biz de kimya sektöründe iş yapıyoruz. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
The demand that you are making is not acceptable to me. | Benden talep ettiğiniz şeyi kabul etmem mümkün değil. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
And I'd like to continue this work even after marriage. | Bu çalışmalara evlendikten sonra da devam etmek istiyorum. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
A woman's hands are full just with the household chores. | Bir kadının elleri sadece ev işlerinde olmalı. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I disagree! I'd like to take care of the house as well as work. | KatıImıyorum! İşimle ilgilendiğim gibi evimle de ilgilenebilrim. Katılmıyorum! İşimle ilgilendiğim gibi evimle de ilgilenebilrim. Katılmıyorum! İşimle ilgilendiğim gibi evimle de ilgilenebilrim. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Let me tell you, that we would not like the women of our household to work outside | Biz dışarıda çalışan kadınlar istemiyoruz. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Besides I fail to see why you would want to keep working after marriage? | İkisini bir arada yapamayacağın halde niye evlendikten sonra çalışmak istiyorsun? | Swades-2 | 2004 | ![]() |
My parents too have brought me up with equal love and affection... | Ailem beni sevgi ve şefkatle büyüttü. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
they expect me to live my life with | Hayatımı da öz saygı, bağımsızlık... | Swades-2 | 2004 | ![]() |
self esteem, independence and self reliance. | ...ve özgüven içinde yaşamamı isterlerdi. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
If your son has a desire to be something in life, to make a mark in society | Oğlunuz arzu ettiği bir işi, toplum içinde yapabiliyorsa... | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Be it in any field women are making their mark equally. | Herhangi bir alanda kadınlar da sevdikleri işi yapabilmeli. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
There's more to a woman than just wearing bangles. | Kadınlara halhal giymekten daha fazla iş düşüyor. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
And after marriage, aren't the house and the children as much... | Evlendikten sonra ev ve çocukların sorumluluğu... | Swades-2 | 2004 | ![]() |
...a responsibility of the man as the woman? | ...kadına ait olduğu kadar erkeğe de ait değil midir? | Swades-2 | 2004 | ![]() |
Why should one of them sacrifice more than the other? | Neden biri diğerinden daha fedakâr olmak zorunda? | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I don't accept the demand of not being allowed to work after marriage. | Evlendikten sonra çalışmamayı kabul etmiyorum. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
You mean... are you rejecting this proposal? | Yani... evlenme teklifini reddediyor musun? | Swades-2 | 2004 | ![]() |
I have nothing else to say... | Söyleyeceklerim bu kadar. | Swades-2 | 2004 | ![]() |
We should not carry this matter any further! | Bu meseleyi daha fazla uzatmayalım! | Swades-2 | 2004 | ![]() |