Search
English Turkish Sentence Translations Page 157296
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I gotta say, as far as I know, | Söylemeliyim bunlardan hiçbiri ortaya bir Tek Boynuzlu çıkaramaz. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| There's power in fear. | Korkunun içinde bir güç var. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| And when a child draws what he's afraid of, | Çocuklar korktukları şeyleri çizdiğinde o sayfalarda bir sihir oluyor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| So, what, you toss it in the fire, | Onları ateşe attığında bu korku hikayeleri gerçeğe mi dönüşüyor? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| I got to get something off the parent, too. | Ebeveynden de bir şeye ihtiyacım var. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Something they own. | Sahip oldukları bir şeye. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| That bit gets tricky. [ Chuckles ] | Bu kısmı biraz zor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Well, it hasn't seemed to slow you down. | Seni yavaşlatmışa benzemiyor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| I'm just doing what I need to! | Yapmam gerekeni yapıyorum! | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| [ Chuckling ] Okay. Okay. | Tamam, tamam. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| I get it. Okay? | Anladım tamam mı? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| No drawing... | Çizim yoksa, dev robotta yok. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Oh, that b word is still on the list! | Bu hala yapılacaklar listemde! | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Bigger fish. | Daha büyük bir av var. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| What, are you gonna shoot me, Howard? | Ne yani beni vuracak mısın Howard? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| You really want a body on your hands?! | Ellerini kana bulamak mı istiyorsun? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Blood everywhere?! You shut up! | Her yerin kan olmasını! Kapa çeneni! | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| 'Cause I got lots of ways to take care of bullies. | Kabadayılarla baş etmek için bir sürü yolum var. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Like that FBI guy. | Aynı şu FBI ajanı gibi. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| He's your pal, right? | Senin dostun öyle değil mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| I saw you chase Cliff down. | Cliff'in peşinden koştuğunuzu gördüm. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Five minutes ago, his business card was torched. | 5 dk. önce kartını yaktım. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Along with something from my... | Yanında koleksiyonumdan özel bir parça vardı. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| I I I picked it out real special for him, too. | Onun için de çok özel bir şey seçtim. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Soon as I saw him, I noticed. | Gördüğüm zaman hemen anladım. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| He was staring at every little Plucky | Tüm Plucky'lere ona bir şey yapacaklarmış gibi bakıyordu. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Guy's got a real thing about clowns. | O adamın palyaçolarla ilgili bir sorunu var. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Well, hey, these are, uh, really nice dolls. | Bunlar gerçekten güzel biblolar. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Did you paint them yourself? | Bunları kendin mi boyadın? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Uh, friggin' Plucky. | Kahrolası Plucky. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Plucky helps kids. | Plucky çocuklara yardım eder. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| It's all I ever wanted to do. | Benim de tek yapmak istediğim şey. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| And when the management slot opened up, I... | Müdürlük konumu açıldığında beni seçmediler. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| No, I told them, "No one cares more than me." | Hayır onlara benden fazla kimse önemseyemez dedim. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| But suits never listen. | Ama üst düzeydekiler dinlemediler. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| So, I'm doing it my way. | Ben de kendi yöntemimle yapıyorum. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| So let me get this straight. | Dur bakalım anlamış mıyım? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| You didn't get the good parking space, | İyi bir park alanı alamadığın için adam öldürmeye mi başladın? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Those parents were horrible. | O ebeveynler korkunçtu. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| They deserved what they got. | Hak ettikleri şeyi aldılar. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| What about Saul? | Peki ya Saul? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Saul had a big mouth! | Saul boş boğaz biriydi! | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Some guy hits on the babysitter, | Dadısını beceren biri birden yılın babası olabilir mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| A good parent puts his kids first. | İyi aileler çocuklarını önde tutarlar. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| And having a little girl watch her pop get ganked | Bir kıza dolabındaki canavarın babasını öldürmesini izletmek önde tutmak mı? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| In the long run, they'll all be better off. | Zamanla daha iyi olacaklar. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| You think so? Really? | Öyle mi düşünüyorsun? Gerçekten mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| I would have been. | Bana öyle olmuştu. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| So, your brother. | Demek kardeşin vardı. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| It's not my fault! It's theirs! | Benim hatam değildi! Onlarındı! | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Looks to me like he drowned. | Bana boğulmuş gibi görünüyor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| I was screaming... | Çığlık atıyordum. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| But my folks... | Ailem dinlemiyordu bile. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| They never listened. | Asla dinlemediler. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| It was an accident. | Bu bir kazaymış. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| They let him die! | Onun ölmesine izin verdiler! | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| I'll bet you still have nightmares. | Eminim hala kabus görüyorsun. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| In fact, I'll bet you haven't been in the water since. | Aslında o zamandan beri suya bile girmiyorsundur. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Because you're afraid. | Çünkü korkuyorsun. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Go ahead. Say it. | Durma hadi söyle. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| You look like you got attacked by some PCP crazed strippers. | Çılgın striptizcilerin saldırısına uğramış gibisin. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Dude, one of them sprayed me with seltzer from his flower. | Dostum bir tanesi bana çiçeğinden maden suyu fışkırttı. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| I'm s whew. | Ben... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| That's... | Sam bu... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| I'm sorry for... psychologically scarring you. | Sende psikolojik bir iz bıraktığı için üzgünüm. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Which time? | Hangisinde? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Shut up. Seriously. | Kapa çeneni, ciddiyim. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| You know, me ditching you when we were kids, | Çocukken seni orada bırakmam kötü bir davranıştı. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| You know, the whole clown thing... | Tüm bu palyaço olayı... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| You know what, man? Honestly... | Ne var biliyor musun dostum? Gerçekten bu akşam... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Getting my ass kicked by those juggalos tonight was... | ...o palyaçolarla karşılaşmam benim için terapi oldu. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| You faced your fear. Exactly. | Korkunla yüzleştin. Aynen öyle. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| And now what else could a clown possibly ever do to me? | Şimdi bir palyaço bana başka ne yapabilir ki? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| I feel good. Well, congrats. | Kendimi iyi hissediyorum. Tebrikler. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| By the way, to celebrate... | Bu arada kutlama için... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| What? [ Sighs ] | Ne? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Did you win this? | Bunu kazandın mı? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| We earned that. | Bunu hak ettik. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Hey. I got you a little something, too, actually. | Aslında ben de küçük bir şey aldım. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| What? You said you were over it. | Ne? bunu aştığını söylemiştin. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| You can think of it as a... | Bunu palyaço korkusunu aşma aracı olarak görebilirsin. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | |
| Killer clown. I know what you're thinking, Sam. | Katil palyaço, ne düşündüğünü biliyorum Sam. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| You didn't think I remembered, did you? | Hatırlamayacağımı sandın değil mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| We're very sorry for your loss, ma'am. | Başınız sağ olsun bayan. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| Skeletons? What do you mean? | Sırlar mı? Ne demek istiyorsunuz? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| Actually, more for lazy parents. | Aslında daha çok tembel aileler için. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| That's right. I did. | Bu doğru. Konuştuk. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| Real beauties, huh? | Gerçekten güzeller değil mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| So tell me | Neden çocuklara korkunç şeyler çizdiriyorsunuz? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| Close, but no Seabiscuit. | Yaklaştın ama Seabiscuit değil. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| Yeah. Obviously. | Evet kesinlikle. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| Omar Cooper. | Omar Cooper. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| Seabiscuit the impaler. | Boynuzlu Seabiscuit. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| All right. So...What? | Tamam peki ne? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| I'll go back... | Geri dönüp kötü polisi oynayacağım ve onları inandıracağım. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| So, it doesn't matter what people say. | İnsanların ne dediği önemli değil. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| Just no one goes in the... | Hiç kimse oraya gir... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| I just can't believe the machine fritzed | Makinenin Saul'u bu hale getirdiğine inanamıyorum. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| I just got promoted. | Yeni terfi ettim. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 | |
| That bit gets tricky. | Bu kısmı biraz zor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 | 2012 |