• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156562

English Turkish Film Name Film Year Details
You suck, Ramirez. Berbatsın Ramirez! Sugar-1 2008 info-icon
One man's gonna score and Santos has given up his first run. Birilerinin sayı yapması lazım, Santos onları tek başına alt edemez. Sugar-1 2008 info-icon
Fans, join us for our next home game, next Friday night... Sevgili spor severler, haftaya cuma akşamı tekrar görüşmek üzere. Sugar-1 2008 info-icon
Nice game, son. Enjoy this. Güzel oyundu, evlat. Keyfini çıkar. Sugar-1 2008 info-icon
Good game, Sugar. İyi oyun çıkardın, Şeker. Sugar-1 2008 info-icon
But that wasn't my fault. I can go longer. Ama benim hatam değildi. Devam edebilirdim. Sugar-1 2008 info-icon
Take it easy. It's your first game. Sakin ol. Daha ilk maçın. Sugar-1 2008 info-icon
You hear that, son? That's for you. Bunu duyuyor musun, evlat? Bu senin için. Sugar-1 2008 info-icon
You think they know how to salsa? Sence, salsa biliyorlar mı? Sugar-1 2008 info-icon
Go for it. Git de, sor bakalım. Sugar-1 2008 info-icon
just because they dance with you doesn't mean they want anything else. ...seninle dans etmek istemeleri, başka şeyler yapmak istedikleri anlamına gelmez. Sugar-1 2008 info-icon
Not from you, anyway. Seni ilgilendirmez. Sugar-1 2008 info-icon
What's up?! Ne haber? Sugar-1 2008 info-icon
Hey, Slim! Hey, sen sıska! Sugar-1 2008 info-icon
What's up, fellows? Hey, good game, good game. Nasılsınız kardeşlerim? İyi bir oyun çıkardınız. Sugar-1 2008 info-icon
Flaco, man, what's up with this flaco, huh? Flaco dostum, flaco nasıldı, ha? Sugar-1 2008 info-icon
You all call this flaco? Hepiniz, buna flaco mu diyorsunuz? Sugar-1 2008 info-icon
You thought you could lead us... Bizi etkileyebileceğini sandın. Sugar-1 2008 info-icon
C'mon, let's go for it. Hadi, salsa öğretmeye git. Sugar-1 2008 info-icon
Let's do it. Hadi git. Sugar-1 2008 info-icon
Dude, give me my keys. You are not driving my car. Ahbap bana anahtarlarımı ver. Arabamı sen kullanmayacaksın. Sugar-1 2008 info-icon
How'd you like the service? Törenimizi nasıl buldun? Sugar-1 2008 info-icon
Our church? I hope it wasn't too boring for you. Bizim kilisemiz. Umarım sana sıkıcı gelmemiştir. Sugar-1 2008 info-icon
Did you go to church in the Dominican Republic? Dominik Cumhuriyeti'nde kiliseye gittin mi? Sugar-1 2008 info-icon
I'm sorry. I don't think... Üzgünüm. Sanmıyorum. Sugar-1 2008 info-icon
You understand more than a lot of the folks around here, I bet. Bahse girerim, bu insanlardan daha fazla inancın vardır. Sugar-1 2008 info-icon
Hey, good luck tonight. Bu akşam için iyi şanslar. Sugar-1 2008 info-icon
Who is your...favorite player? Favori oyuncun kim? Sugar-1 2008 info-icon
Robinson Cano from the Yankees. And you? Robinson Cano, Yankiler'den. Seninki hangisi? Sugar-1 2008 info-icon
Roberto Clemente. Who is that? Roberto Clemente. O da kim? Sugar-1 2008 info-icon
Man, come on, you don't know about Clemente? Yapma dostum, Clemente'yi tanımıyor musun? Sugar-1 2008 info-icon
Dominican? No, he's Puerto Rican. Dominikli mi? Hayır, Porto Rikolu. Sugar-1 2008 info-icon
Man, this is tragic. Dostum, bilmemen tam bir felaket. Sugar-1 2008 info-icon
Do you know who Babe Ruth is? Babe Ruth'un kim olduğunu biliyor musun? Sugar-1 2008 info-icon
Baby Ruth. The chocolate. Baby Ruth. Çikolata markası. Sugar-1 2008 info-icon
Hey, you like TV on the Radio? "Tv on the Radio" grubunu sever misin? Sugar-1 2008 info-icon
TV what? "Tv" ne? Sugar-1 2008 info-icon
Here. Check it out. Al dinle! Sugar-1 2008 info-icon
"Santos stings Owls with 8 Ks." "Santos, galibiyeti 8'e katladı." Sugar-1 2008 info-icon
What kind of shoddy journalism is that? They don't even mention me. Bu nasıl bir gazetecilik anlayışı? Benden bahsetmemişler bile. Sugar-1 2008 info-icon
At what point in the game did you know you had your best stuff tonight? Bu akşamki oyunda katkınız ne oldu, sizce? Sugar-1 2008 info-icon
When did you realize you were going to be a good pitcher? İyi bir atıcı olacağını, ne zaman fark ettin? Sugar-1 2008 info-icon
I knew since I was very young I would be a good pitcher. Küçüklüğümden beri, iyi bir atıcı olacağımı biliyordum. Sugar-1 2008 info-icon
Ten, eleven years old, around then. Aşağı yukarı, 10 11 yaşlarındayken. Sugar-1 2008 info-icon
Thanks to God, I've had the opportunity to develop my talents. Tanrı'nın bana verdiği fırsat sayesinde yeteneğimi geliştirdim. Sugar-1 2008 info-icon
He knew very early that he was going to pitch good. 11 years. İyi bir atıcı olacağını, 11 yaşından beri iyi biliyordu. Sugar-1 2008 info-icon
That forever, as we pray Sürekli sana dua edeceğiz ve... Sugar-1 2008 info-icon
proper, that you will never forsake us or never leave us. ...asla birbirimizi yarı yolda bırakıp, ihanet etmeyeceğiz. Sugar-1 2008 info-icon
We ask this in Jesus' name, amen. Yüce İsa adına söz veriyoruz. Amin. Sugar-1 2008 info-icon
I have in my hands a rulebook. Elimdeki kitap, size doğru yolu gösterecek. Sugar-1 2008 info-icon
Hey, Miguel. Come on inside. Selam, Miguel. İçeri gelsene. Sugar-1 2008 info-icon
My first strikeout. İlk defa sayı yaptığım top. Sugar-1 2008 info-icon
Oh, Miguel, you're so sweet. Miguel, çok tatlısın. Sugar-1 2008 info-icon
Congratulations. I heard you pitched awesome tonight. Tebrikler. Bu akşam harika bir oyun çıkarmışsın. Sugar-1 2008 info-icon
Hey, everyone. This is Miguel. Selam, millet. Bu Miguel. Sugar-1 2008 info-icon
He's from the Dominican Republic and now he pitches for the Swing. Dominik Cumhuriyeti'nden geldi. Ve, Swing takımında atıcı olarak oynuyor. Sugar-1 2008 info-icon
Hi, Miguel. Merhaba, Miguel. Sugar-1 2008 info-icon
You want to play? No, no. Thank you. Oynamak ister misin? Hayır, sağ olun. Sugar-1 2008 info-icon
No, come on. It's like soccer. Do you play soccer? Hadi ama, futbol gibi. Futbol oynuyor musun? Sugar-1 2008 info-icon
No. Baseball. Hayır. Beysbol. Sugar-1 2008 info-icon
Well, this is foosball. Foosball. İyi, bu da langırt. Langırt. Sugar-1 2008 info-icon
Foosball. Yeah, you got it. Lan gırt. Evet, kaptın. Sugar-1 2008 info-icon
You know, I used to be a pitcher. In the Little Leagues. Amatör Lig'de ben de atıcılık yapıyordum. Sugar-1 2008 info-icon
I wasn't very good, though. Gerçi, çok iyi değildim. Sugar-1 2008 info-icon
I heard that the beaches in the Dominican Republic are really beautiful. Dominik Cumhuriyeti'nde, çok güzel plajlar olduğunu duydum. Sugar-1 2008 info-icon
All right, guys. Let's get started. Everybody grab a seat. Pekala millet. Hadi başlayalım. Herkes bir sandalye kapsın. Sugar-1 2008 info-icon
All right, well, I'm glad you guys could all come. Peki. Herkese, katıldığı için çok teşekkür ediyorum. Sugar-1 2008 info-icon
Last year we didn't have half as many people in our group. Geçen yıl, grupta bu kadar arkadaşımız yoktu. Sugar-1 2008 info-icon
So I think this just goes to show the great job Ortaya koyduğumuz bu olağanüstü çabanın... Sugar-1 2008 info-icon
that we've been doing in spreading the word. ...katılımı arttıracağını düşünüyorum. Sugar-1 2008 info-icon
Yeah, this year I want us to work harder. Evet. Bu yıl, sizlerden daha sıkı bir çalışma bekliyorum. Sugar-1 2008 info-icon
I know a lot of you guys are studying for the SATs Biliyorum çoğunuz üniversite vizelerine ya da... Sugar-1 2008 info-icon
or preparing for college applications. All of that's very important. ...etkinliklerine hazırlanıyorsunuz. Bunlar sizin için çok önemli. Sugar-1 2008 info-icon
But, we need to remember that our spiritual accomplishments are more important. Ancak, manevi kazançlarımızın daha önemli olduğunu unutmamalıyız. Sugar-1 2008 info-icon
What we do in school or for a job, Okulumuz, işimiz... Sugar-1 2008 info-icon
that's just a small part of who we are. ...kimliğimizin, sadece küçük birer parçası. Sugar-1 2008 info-icon
We're only here by the grace of God, Sadece Tanrı'nın inayetiyle buradayız. Sugar-1 2008 info-icon
so let's get out there and share that grace. Bu yüzden hadi dışarı çıkalım ve faziletimizi paylaşalım. Sugar-1 2008 info-icon
No, it's not good. Hayır, pek iyi sayılmaz. Sugar-1 2008 info-icon
Because I haven't been playing well. Çünkü iyi oynamıyorum. Sugar-1 2008 info-icon
Well, I'm working hard, but... Çok iyi çalışıyorum ama... Sugar-1 2008 info-icon
I don't know. They might. ...bilmiyorum işte. Olabilir. Sugar-1 2008 info-icon
Listen, let's talk about this later. Bak, bunu daha sonra konuşuruz. Sugar-1 2008 info-icon
Yeah, so... Tell me about... Tabii. Şeyden ne haber... Sugar-1 2008 info-icon
He's out. Dışarıda! Sugar-2 2008 info-icon
That was a nice play, kid. But how's your foot? Güzel oyundu, ufaklık. Ayağın nasıl? Sugar-2 2008 info-icon
Come on, take it easy, now, don't force it. All right, how's it feel? Pekala, sakin ol bakalım, zorlama kendini. Tamam, iyi misin sen? Sugar-2 2008 info-icon
All right, can he throw a couple? Go ahead. Neyse, devam edebilecek misin? Yürü o zaman. Sugar-2 2008 info-icon
All right, come on. Peki, yürü bakalım. Sugar-2 2008 info-icon
All right, kid, let's give it a rest. I'm okay. Please. Pekala ufaklık, biraz dinlen bakalım. İyiyim ben. Lütfen. Sugar-2 2008 info-icon
Well, I know you're okay, but let's just be sure. Peki, iyi olabilirsin ama, yine de seni pek zorlamayalım. Sugar-2 2008 info-icon
Come on, give me the ball, son. Hadi ama! Ver şu topu bana, evlat. Sugar-2 2008 info-icon
You were pitching so well, Miguel. It's a real shame. Çok iyi atıyordun, Miguel. Gerçekten yazık oldu. Sugar-2 2008 info-icon
Don't worry about it. Endişe etmeyi bırak. Sugar-2 2008 info-icon
You're gonna bounce right back. Uçarak geri döneceksin. Sugar-2 2008 info-icon
Where'd you say you were from, Brad? Memleket neresi demiştin, Brad? Sugar-2 2008 info-icon
Oh, different world out there, huh? Do you like to surf? Ah, farklı bir dünyadansın yani? Sörf yapmayı sever misin? Sugar-2 2008 info-icon
No. You know, I never tried it. Yok. Aslında, hiç denemedim bile. Sugar-2 2008 info-icon
But maybe I will someday. Belki, ileride. Sugar-2 2008 info-icon
What about you, Miguel? What's your family like? Ya sen, Miguel? Ailen nasıl? Sugar-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156557
  • 156558
  • 156559
  • 156560
  • 156561
  • 156562
  • 156563
  • 156564
  • 156565
  • 156566
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact