Search
English Turkish Sentence Translations Page 155462
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Ne am petrecut ultima or� supraveghind arii neexplorate ale ora�ului. | Son saati şehrin araştırılmamış bölümlerini inceleyerek geçirdik. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Cred c� Wagner �i Johnson au fost expu�i la ceva. | Bence Wagner ve Johnson bir şeye maruz kaldılar. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| �i dac� au fost infecta�i, e o �ans� foarte mare s� fim �i noi la fel... | Ve eğer onlara bulaşmışsa, bize de bulaşmış olma ihtimali çok yüksek. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| De acord. Carson, ai auzit tot? | Katılıyorum. Carson, bütün bunları duydun mu? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Da. Ne punem costumele de protec�ie �i cobor�m. | Evet. Koruyucu giysilerimizi giyip gideceğiz. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| R�m�ne�i pe pozi�ii. M� voi asigura ca Dr. Weir s� fie informat�. | Sıkı durun. Doktor Weir'ın bilgilendirilmesini sağlarım. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Mul�umesc mult. | Çok teşekkürler. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Ok, l a�i auzit cu to�ii. Urma�i m� doamnelor �i domnilor. | Peki, adamı duydun. Beni izleyin, bayanlar ve baylar. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| S� a�tept�m, ce? O s� st�m pur �i simplu aici? | Yani bekle ne? Burada öylece kalacak mıyız? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| �sta i planul. Da. | Plan da bu. Evet. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Pot s� spun c� este unul groaznic? | Berbat bir plan olduğunu söyleyebilir miyim? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu, nu po�i. | Hayır, söyleyemezsin. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Cred c� ar trebui s� ne c�r�m dracului de aici. | Bence buradan gitmeliyiz. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Dac� este un agent cu transmisie prin aer e posibil s� fim deja infecta�i. | Eğer havadan bulaşıyorsa, bize çoktan bulaşmıştır. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| �ntorc�ndu ne �napoi �n ora� nu am face dec�t s� punem �n pericol restul popula�iei. | Şehre geri dönmek sadece nüfusun tamamını tehlikeye atacaktır. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Dar dac� nu suntem �nc� infecta�i? | Ama ya daha bize bulaşmamışsa? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu e nici o cale s� afl�m. | Bunu bilemeyiz. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Dar m� simt bine. M� simt chiar foarte bine! | Ama iyi hissediyorum. Gayet iyiyim! Tartışma bitti. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Peterson, vom r�m�ne aici. | Peterson, burada kalıyoruz. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| De fapt, stai o clip�. | Aslında, bekle bir saniye. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| To�i, urma�i m�. | Herkes beni izlesin. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Au instituit nivelul patru de carantin�. | Dördüncü seviye karantina kurmaya başladık. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu poate fi o infec�ie biologic�, nu i a�a? | Gerçekten biyolojik bir hastalık olamaz değil mi? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu am nici o idee ce ar putea fi. | Ne olduğunu hiç bilmiyorum... | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Sun� cam drastic. | Bu bayağı aşırıya kaçtı. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| �tim de ceva timp c� Ancients sufereau de o boal�. | Bir süredir Kadimlerin, bir salgının sıkıntısını çektiklerini biliyoruz. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Dac� McKay �i echipa lui s au infectat �i ei, | Eğer McKay ve ekibi bir şekilde onu bulup hastalık kaptıysa... | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| pe urm� va trebui s� lu�m toate precau�iunile ca s� nu se r�sp�ndeasc�. | Bir salgına dönüşmemesi için her türlü önlemi almalıyız. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Am �n�eles. | Pekâlâ. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Vom suspenda toate activit��ile por�ii �i o s� �i �inem pe oameni acolo unde se afl�, | Bütün geçit faaliyetlerini durdurup, herkesi oldukları yerde tutmalıyız... | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| repet, p�n� c�nd vom avea o imagine clar� despre ce anume i a ucis pe Wagner �i Johnson. | ...Wagner ve Johnson'ı tam olarak neyin öldürdüğünü öğrenene kadar. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Dac� asta era o lupt� adev�rat�... | Eğer bu gerçek bir kavga olsaydı... | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Dac� asta era o lupt� adev�rat�, te a� fi �mpu�cat deja. | Eğer bu gerçek bir kavga olsaydı, seni şimdiye kadar vurmuştum. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| �tii ceva, oric�te ore am face asta, tu m� vei bate de fiecare dat�. | Buna ne kadar çok çalışsam da sen yine de kıçımı tekmeleyeceksin. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu facem asta doar ca s� �nvingem. | Alıştırma yapmamızın nedeni kazanmak değil. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Ei bine, atunci pentru ce? | O zaman sebebi ne? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Pot avea aten�ia voastr�, v� rog. | Herkesin dikkatine. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Suntem �ntr o situa�ie medical� delicat� �i la sugestia Doctorului Beckett | Şüpheli tıbbi bir durumla karşılaştık ve Doktor Beckett'ın önerisine göre... | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| am decis s� punem ora�ul �ntr o carantin� permanent�. | şehri karantinaya almaya karar verdik. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Pentru urm�toarele ore a� dori ca toat� lumea s� r�m�n� acolo unde se afl�... | En azından sonraki birkaç saat, herkesin olduğu yerde kalmasını istiyorum... | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| ... �i s� raporteze tot ce se mi�c� liber pe coridoare. | ve koridorlarda serbestçe dolananları rapor ediniz. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Eu sper c� a�i �n�eles. V� mul�umesc. | Umarım anlamışsınızdır. Teşekkürler. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Ce dracu e asta? | Bu da nedir böyle? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| �i ai luat emi��torul t�u? | Telsizini getirdin mi? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Ba da. | Evet. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Le refacem traseul? | Yani onların adımlarını izliyoruz? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| A�a i, nu �i face griji. Motivele mele se bazeaz� pe instinctul de supravie�uire. | Evet. Endişelenme. Sebebim tamamen kendimizi korumaya dayanıyor. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Stai, stai, stai. | Bekle, bekle. Ford haklı. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Ford are dreptate. Asta nu cre�te �ansele de a ne infecta �i noi? | Bu bizim hastalık kapma ihtimalimizi yükseltmiyor mu? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Bine. | Pekâlâ. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| L�sa�i m� s� v� spun asta numai vou�, ok? | Bunu sana heceleyerek söyleyeyim tamam mı? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| atunci noi suntem relativ �n siguran�� ca s� arunc�m o privire �n jur, | o zaman bizim etrafa bakmamız son derece güvenli olmalı. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| at�ta timp c�t suntem aten�i. | ...düzgün önlemler almışsak tabii. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Oricum... | Ancak... | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Dac� e un agent aerian, atunci sunt �anse ca noi s� fim deja infecta�i. | Eğer havadan bulaşıyorsa, o zaman bizim çoktan hastalık kapmış olma ihtimalimiz çok yüksek. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| P�i, nu ar trebui s� a�tept�m s� decid� Dr. Beckett asta? | Buna Doktor Beckett'ın karar vermesini bekleyemez miyiz? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Oamenii aceia erau jos de 12 ore. | O adamlar sadece 12 saattir buradalardı. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| �i dac� ei ar fi fost infecta�i acum, atunci perioada de incubare este alarmant de mic�. | Hemen bulaşmış olsa bile, mikrobun yumurtlama zamanı çok kısa demektir. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Acum, dac� cineva dintre noi este infectat... oh, nu �tiu, poate chiar noi, | Eğer bir başkasına bulaşmışsa, mesela bizlere... | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| secundele conteaz� foarte mult, locotenente. | saniyeler bile değerlidir, Teğmen. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| �n regul�, lanterna. | Peki, ışık. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| S� mergem. | Gidelim. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Toat� lumea r�m�ne aici. | Herkes burada kalsın. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Tocmai mi ai spus... To�i cu excep�ia lui Ford r�m�n aici. | Daha şimdi dedin... Ford hariç herkes burada kalsın. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Tu crezi c� m� duc acolo de unul singur? | Oraya tek başıma gideceğimi mi sanıyorsun? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu atinge nimic. | Bir şeye dokunma. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Asta nu i a bun�. | Bu iyi değil. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Da, sunt �ngrijorat� de asta, Maiorule. | Evet, bunun farkındayım, Binbaşı. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu aveai radioul deschis �i trebuia s� ac�ion�m repede. | Telsizin yanında değildi ve bizim çabuk hareket etmemiz gerekti. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Acum, �sta e tot protocolul care a fost pornit... | Bu keşif başlamadan çok zaman önce bu protokol devreye kondu. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Bates e aici cu mine �i suntem de acord c� e cel mai bun plan de ac�iune. | Bates burada benimle, bunun en iyi hareket olacağı kararını verdik. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Bine. Bine. | Pekâlâ. Pekâlâ. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Eu �i Teyla venim s� ne al�tur�m vou�. | Teyla ve ben size katılmaya geliyoruz. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Suntem �n carantin� permanent�, Maiorule. | Kendi düzene koyduğumuz karantinadayız, Binbaşı. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Toat� lumea r�m�ne unde se afl�. | Herkes olduğu yerde kalıyor. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Suntem la nici o mil� de pilonul estic. | Doğu rıhtımına yaklaşık bir uzaktalar. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Tu chiar crezi c� sunt un pericol dac� vin de aici �n camera de control? | Buradan kontrol odasına yürürken tehlikede olduğumu mu düşünüyorsun gerçekten? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| �n momentul �sta noi nu �tim de unde au luat virusul. | Şu an ki durumda, virüsü nereden kaptıklarını bilmiyoruz. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| E o situa�ie medical�, John. | Bu tıbbi bir durum, John. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Numai personalul autorizat �n costume de protec�ie are voie s� se mi�te liber. | Sadece koruyucu giysileri olan personelin etrafta serbestçe dolaşmasına izin var. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Aceste reguli se aplic� tuturor, inclusiv �ie. | Bu kurallar herkes için geçerli, sen de dâhil. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| P�i, trimite pe cineva s� mi aduc� un costum de protec�ie. | O zaman bana koruyucu giysi getirt. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| To�i cei cu costum sunt ocupa�i �n laborator cu cercetarea unei posibile epidemii. | Koruyucu giysisi olan herkes muhtemel bir salgını önlemek için laboratuarı ayarlıyorlar. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Dac� apare vreo oportunitate, voi trimite pe cineva s� te aduc�, | Eğer fırsat olursa, seni alması için birini yollayacağım. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| dar p�n� atunci men�inem contactul radio. | ...ama bu sırada, telsiz bağlantısı yeterli. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| S� nu ne pierzi din vedere. | Bizi haberdar et yeter. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Am �n�eles. | Tamam. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Unul din aceste containere sparte con�ine virusul care i a ucis pe Johnson �i Wagner. | Johnson ve Wagner'ı öldüren virüsü serbest bırakan bu kırılmış saklama camları olabilir. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| �i cum putea ceva de genul �sta s� supravie�uiasc� at��ia ani? | Ve öyle bir şey nasıl o kadar uzun süre hayatta kalabilir? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Viru�ii pot fi �n stare latent� pentru perioade lungi de timp. | Virüsler uzun zamanlarda uykuda kalabilirler. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Eu sper s� g�sim r�spunsul �n baza de date. | Cevabın veritabanında bulunabileceğini düşünüyorum. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Ok, eu cred c� trebuie... Da, da, da. | Tamam, bizim şöyle... Evet, evet, evet. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu pare s� fie �n re�ea cu celelalte sisteme Ancients. | Geri kalan Kadim sistemlerine ağ kurulmuş gibi görünmüyor. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| De fapt, dac� te ui�i, con�ine informa�ii... | Aslında, dikkatli bakarsan, bu odada yapılan deneylerin bilgisini içeriyor sadece. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Weir, aici McKay. | Weir, ben McKay. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Spune, Rodney. | Devam et, Rodney. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Unde i Beckett? Pe drum. | Beckett nerede? Yolda. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Dureaz� ceva timp p�n� c�nd tot personalul se echipeaz� cu costumele. | Bütün tıp ekibine giysiler giydirmek uzun sürdü. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Ei bine, c�t ne am plimbat pe aici, am g�sit ceva... destul de �ngrijor�tor. | Kötü olduğunu düşündüğüm bir şeyle karşılaştık. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu asta vroiam s� aud. | Bu duymak istediğim şey değildi. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 |