Search
English Turkish Sentence Translations Page 155461
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| even braver men than me as you get older. | ...büyüdüğün zaman benden daha cesur birisiyle bile karşılaşırsın. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| Not you, usurper! | Sen değil, hırsız! | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| You're lucky I like you, or you would be hung for treason! | Seni sevdiğim için şanslısın, yoksa seni ihanetten dolayı astırırdım! | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| you saved my life. | ...sen benim hayatımı kurtardın. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| I did? When the Genii started firing at me, | Öyle mi? Genii bana ateş etmeye başladığında,... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| you threw yourself on me, | ...beni korumak için,... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| using your own body as a shield. Oh, no. | ...vücudunu bir kalkan olarak kullandın. Oh, hayır. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| No, no, no. I just... I tripped and fell on top of you. It was an accident. | Hayır, hayır, hayır.Ben takıldım ve senin üstüne düştüm.Bu bir kazaydı. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| you pulled me to safety. | ...beni güvenli bir yere çektin. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| You don't... don't not like me. | Sen beni...beni sevmiyor değilsin. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| You like me! | Sen beni seviyorsun! | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| No. No, no. | Hayır.Hayır, hayır. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| You saved my life and restored the ruins. | Benim hayatımı kurtardın ve harabeleri eski haline getirdin. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| You are a hero, Dr. McKay, both to me and my people. | Sen bir kahramansınsın, Dr.McKay, ben ve halkım için. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| Well, I don't know about "hero." I mean, exceptionally courageous, perhaps... | Pekala, ben kahraman nedir bilmem.Yani, genellikle çok cesur, belki de... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| And modest, too. | Ve mütevazı. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| It's time to go, before the Genii come back. | Genii dönmeden önce, gitme zamanı. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| They are a simple people, | Onlar basit insanlar,... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| and I'm sure they were most impressed by your actions. | ...ve eminim sizin yapıklarınızdan çok etkilenmişlerdir. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| I, however, was not. | Bunun yanında, ben, etkilenmedim. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| The pendant still glows. | Kolye halen parlıyor. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| The gods have deemed me worthy. | Tanrılar beni değerli buldu. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| You've returned! | Sen döndün! | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| It's all right, Mardola. They've already searched my room. | Sorun yok, Mardola.Zaten benim odamı da aradılar. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| You should allow it. Why? | İzin vermelisin. Neden? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| The Genii attacked us. | Genii bize saldırdı. Oh, pekala,... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| Oh, well, | Oh, pekala,... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| it was a good thing Colonel Sheppard was there to protect you. | ...Yarbay Sheppard'ın orada seni korumak için bulunması iyi olmuş. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| They knew the location of the ruins, Mardola. How? | Harabelerin yerini biliyorlardı, Mardola.Nasıl? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| You ask as if I would know. | Eğer ben bilseydim, sorabilirdin. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| You're too young to be queen, Harmony! | Sen kraliçe olmak için çok gençsin, Harmony! | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| but when you're released from prison, | ...ama sen hapishaneden çıktığında... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| you'll be too old to remember. | ...hatırlamak için çok yaşlı olacaksın. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| Dr. Rodney McKay | Dr.Rodney McKay... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| and Colonel John Sheppard, | ...ve Yarbay John Sheppard,... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| your contribution to my people may never be repaid. | ...halkımız için yaptıklarınız belki hiçbir zaman ödenemeyecek. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| Well, we didn't do it for compensation, Your Highness ness. | Pekala, karşılık beklemek için yapmadık, ekselansları. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| I personally owe you a debt of gratitude | Ben kişisel olarak size büyük bir şükran duyuyorum... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| for your help defeating the regicidal Genii. | ...kraliçeyi öldürmeye çalışan Genii'yı yenmemizde ettiğiniz yardımlar için. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| I've had one of the Court's finest artisans feature you | Sarayın en iyi ressamlarından birine sizin şanlı galibiyetinizi.... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| in a rendering of our glorious victory. | ...resmettirdim. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| Yeah, pretty much how I remember it. | Evet, tam da benim hatırladığım gibi. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | |
| Oh, te rog. Num�r prim. | Bıraksana. Asal. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| 4,021. | 4,021. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Ah, bun� �ncercare. | İyi denemeydi. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu este prim. | Asal sayı değil. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Ok, locotenent Ford, 599. | Tamam, Teğmen Ford, 599. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu mi pas� dac� este un num�r prim sau nu. | Asal sayı olup olmadığı umurumda değil. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Oh, haide. Da sau nu? Nu. | Yapma. Evet ya da hayır? Hayır. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Este incredibil. 10 din 10. | Bu inanılmaz. 10'da 10. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Da, teribil. Deci am confundat unele cu altele. | Çok kötüsün. Yani asal olup olmadığında berbatım. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| S� v�d cum o s� dorm la noapte. | Her nasılsa bu gece uyuyabileceğim. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu mi vine s� cred c� nu cuno�ti numerele prime. | Bu noktada, senin asal sayıları bilip bilmemenle alakalı değil. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| E ori adev�rat ori fals. | Bu bir doğru yanlış oyunu. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Statistic doar prin ghicire ar fi trebuit s� ghice�ti m�car jum�tate, dac� am dreptate. | İstatistiksel olarak, sadece tahmin ederek bunların en azından yarısını doğru bilmen gerekir. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Uite, 993. | Bak, 993. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Prim. Ei, haide. �sta a fost u�or. | Asal. Yapma. Bu kolaydı. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Ai auzit asta, Hays? | Bunu duydun mu, Hays? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu prea. | Pek değil. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Cred c� eram prea ocupat s� mi fac slujba. | Sanırım işimi yapmakla meşguldüm. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Noi am mai trecut prin sec�iunea asta a Atlantisului, Dr. Killjoy. | Atlantis'in bu bölümünü çoktan araştırdık, Doktor Killjoy. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| E ca o structur�. | Yapısal olarak sağlam. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Locotenente Ford... | Teğmen Ford... | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu te ar deranja s� fii un subiect de cercetare pe h�rtie a statisticii improbabilit��ilor? | Olağandışı istatistikler üzerine bir araştırma konusu olmak ister misin? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| E un fel de r�zbunare c� tipi ca mine au b�tut tipi ca tine �n liceu, a�a i? | Benim gibi herifler sizin gibi adamları lisede dövdüğü için bu bir çeşit ödeşme şekli değil mi? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Deci, Rodney, ce mai este pe acolo prin suburbii, azi? | Peki, Rodney, bugün varoşlarda durum nasıl? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Important, cu excep�ia magaziei de la nivelul superior, | Aslında üst kattaki depo odası hariç... | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| despre care dr�gu�a �i talentata de Dumais m a informat c� nu exist� nici un pericol imediat, | Hoş ve yetenekli Dumais'in bana verdiği bilgiye göre yakın bir tehlike bulunmuyor... | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| aceast� parte pare s� fie �ntr o stare bun�. | ...bu rıhtım nispeten iyi durumda. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Chiar �i dup� inunda�iile de la furtun�? | Fırtınadaki su baskınından sonra bile mi? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Ei bine, e �ntuneric, umezeal� �i miroase �ngrozitor... | Karanlık, nemli ve berbat kokuyor... | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| ... dar din punct de vedere structural, suntem bine. | ...ama mühendislik açısından, iyiyiz. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| �ntoarce�i v�. | Geri dönün. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Ne �ntoarcem. | Geri dönüyoruz. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Bine, m�sc�ricilor, asculta�i m� acum. | Pekâlâ, sizi palyaçolar, dinleyin. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu v� mai dau �ansa s� auzi�i asta de la mine a doua oar�, a�a c�... | Bunu her zaman söyleme şansım olmuyor, yani tadını çıkarın... | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Bun� treab�, b�ie�i �i fete. | İyi işti, kızlar ve erkekler. Eve gidelim. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| A�teapt�, stai, stai. | Bekle, bekle. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Lipsesc Johnson �i Wagner. | Johnson ve Wagner eksik. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Wagner, Johnson, care e pozi�ia voastr�? | Wagner, Johnson, neredesiniz? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Vin spre noi! Ce? | Direk üzerimize geliyorlar! Ne? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Unde sunt? | Nerede onlar? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Chiar pe coridorul �sta! | Bu koridordan aşağı. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Suntem pe drum. | Geliyoruz. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Johnson, e�ti bine? | Johnson, sen iyi misin? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| McKay... e mort. | McKay... bu ölmüş. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Johnson, ce s a �nt�mplat aici? | Johnson, burada neler oldu? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Ei l au luat. Cine l au luat? | Onu yakaladılar. Kim yakaladı? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Calmeaz� te. Nu i nimic aici. | Sakin ol. Burada hiçbir şey yok. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Nu �i vezi? | Onları göremiyor musunuz? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Sunt peste tot! | Her yerdeler! | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Beckett, am nevoie de o echip� medical� aici, acum. | Beckett, buraya tıbbi bir ekip gerekiyor hemen. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| S a dus. | Öldü. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| <b>Sezonul 1 Episodul 13 HOT ZONE ZONA FIERBINTE</b> | Sezon 1: Bölüm 13 "Sıcak Bölge" | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| traducere �i adaptare Ovidurex | Çeviren: Buzmavisi | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| McKay, aici Dr. Beckett. | McKay, ben Doktor Beckett. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Care este mai exact natura urgen�ei? | Acil durum neyle ilgili? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Cine a murit? Cum? Wagner �i Johnson. | Kim öldü? Nasıl? Wagner ve Johnson. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Echip� de carantin�? De ce? | Hastalık kontrolü mü? Neden? | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 | |
| Oamenii nu v�d lucruri �i apoi, dintr o dat�, pic� la�i pe jos, locotenente. | İnsanlar durup dururken bir şeyler gördükten sonra ölmezler, Teğmen. | Stargate: Atlantis Hot Zone-1 | 2004 |