Search
English Turkish Sentence Translations Page 155446
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yes! How did you...? | Evet! Nereden bildin? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Every time you spoke of him, this friend | Ne zaman o arkadaşın hakkında konuşsan,... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| there was always a sparkle in your eyes. | ...her seferinde gözlerinde bir parıltı vardı. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| So is the baby here with you in Atlantis? | Peki bebek seninle birlikte Atlantis'te mi? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| He's with his father, offworld. | Babasıyla birlikte, gezegen dışında. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Sorry about all this. | Bütün bunlar için üzgünüm. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Amazing news about Teyla. | Teyla hakkındaki haberler harika. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Um, look, | Bak,... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| we all wanna believe you are who you say you are... | ...hepimiz söylediğin kişi olduğuna inanmak istiyoruz. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| You have to be cautious. | Tedbirli olmalısınız. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| But it really is me, John. | Ama gerçekten benim, John. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| You just have to give me time. | Sadece bana zaman vermelisiniz. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| You'll see that... | Göreceksiniz ki... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| They've found me. | Beni buldular? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| They're on their way to Atlantis. | Atlantis'e geliyorlar. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| How many are coming? | Kaç tanesi geliyor? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| We saw what kind of damage *one* could do. | Birinin ne kadar zarar verebileceğini gördük. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Should we pull the ZeeP.M.? | ZPM'i çıkarmalı mıyız? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| As a last resort. We're not there yet. | Son çare olarak. Daha oraya gelmedik. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Meanwhile I'll need to effect any potential countermeasures I can come up with. | Bu sırada, aklıma gelen bütün önlemleri almalıyım. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| How soon will they get here? | Buraya ne kadar sürede gelirler? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Minutes, if that. | Dakikalar sonra, en iyi ihtimalle. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Is there anything we can do to protect the city? | Şehri korumak için yapabileceğimiz herhangi bir şey var mı? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Could you put up some kind of firewall? | Bir çeşit güvenlik duvarı oluşturabilir misin? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| A firewall won't work. You can't block `em. | Güvenlik duvarı işe yaramaz. Onları engelleyemezsin. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| They just pop in and out of sub space. | Altuzaya girip çıkıyorlar. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| They're here; they're there, it's impossible to predict. | Buradalar, oradalar, tahmin etmek imkansız. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| I could write a programme that immediately quarantines any anomalous behaviour in the system, | Sistemdeki herhangi bir anormal davranışı karantina altına alan bir program yazabilirim,.... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| like an anti virus software. | ...bir anti virüs yazılımı gibi. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| It's gonna take some time, though. | Ama biraz zaman alacak. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Keep FRAN, Doctor Weir, whoever she is, under guard. | AYÇİN'i, Doktor Weir'ı, ya da her kimse onu gözetim altında tutun. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| We won't upload her to the V.R. just yet. | Onu daha sanal gerçeklik ortamına aktarmayacağız. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| We may need her help dealing with them. | Onlarla uğraşırken yardımına ihtiyacımız olabilir. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| You set us up. No. | Bize tuzak kurdun. Hayır. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| I honestly believed I had broken away without them being able to track me. | Gerçekten de izimi bulamayacakları bir şekilde onlardan kurtulduğumu düşündüm. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| You tell them to stay away from Atlantis. | Onlara Atlantis'ten uzak durmalarını söyle. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| I'll try, but it'll get easier as they get closer. | Denerim, ama yakınlaştıklarında daha kolay olacak. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Look, I'm sure they don't intend to hurt anyone. | Bak, kimseye zarar vermek istediklerini sanmıyorum. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| No, you tell them to keep moving; go someplace else. | Hayır, onlara devam edip, başka bir yere gitmelerini söyle. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| It might go... | Bu iş... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Sheppard! | Sheppard! | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Go ahead, Rodney. | Devam et, Rodney. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Their combined forces are completely overwhelming the main power grid. | Birleşik kuvvetleri ana güç şebekesini tamamen mahvediyor. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| All eight of them, slamming the city's computers. | Sekizi de, şehrin bilgisayarlarını alt üst ediyorlar. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| What about the anti virus programme? | Anti virüs programı ne oldu? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| I didn't have time to finish it. | Tamamlayacak vaktim olmadı. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Look, it probably wouldn't have worked anyway. | Muhtemelen çalışmazdı zaten. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Radek, I need you to pull the ZedP.M. and power down all the central naqahdah generators. | Radek, ZPM'i çıkarmalısın, ve bütün merkezi naqahdah üreteçlerini kapat. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Radek? | Radek? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Communications are down again! | Haberleşme sistemi yine çöktü! | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Rodney, I'm trying to divert power but it's become far too unstable. | Rodney, gücü aktarmaya çalışıyorum, ama çok kararsız hale geldi. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Perhaps now we should pull the ZedP.M.? | Belki de şimdi ZPM'i çıkarmalıyız? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Let's go. Pull the ZedP.M. | Gidelim. ZPM'i çıkar. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Shut down all the power except for the main tower. | Ana kule hariç bütün gücü kapat. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Oh God. He's dead. | Oh, Tanrım. Ölmüş. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| We've established contact with the Replicator known as Koracen. | Koracen adındaki Çoğalıcıyla bağlantı kurduk. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Koracen, it's Elizabeth Weir. | Koracen, ben Elizabeth Weir. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Elizabeth. We were worried about you. | Elizabeth. Senin için endişelendik. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| You need to leave this place. | Buradan gitmelisiniz. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| You're causing a lot of harm. | Çok fazla zarara neden oluyorsunuz. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| We *will* do. | Gideceğiz. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| But first we wish to be given bodies, as you have. | Ama önce beden istiyoruz, seninki gibi. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| We've already told you that's out of the question. | Bunun mümkün olmadığını size çoktan söyledik. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| And yet Elizabeth has been given one. | Ama Elizabeth'e bir tane verildi. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| It wasn't our choice, | O bizim seçimimiz değildi,... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| and we're not planning on letting her keep it. | ...ve elinde tutmasına izin vermeyi planlamıyoruz. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| We do not wish to harm anyone. | Kimseye zarar vermek istemiyoruz. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| One of our guys is already dead, so you can save your "we come in peace" crap. | Adamlarımızdan biri öldü, yani barış için geldik saçmalığına son verebilirsiniz. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Just leave the city and let me negotiate with them. | Sadece şehri terk edip, onlarla pazarlık yapmama izin verin. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| I'm sure we can figure out some way to help you. | Eminim size yardım etmenin bir yolunu buluruz. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| The way to help us is by replacing the control crystal in the Ancient machine | Bize yardım etmenin yolu Eskiler'in makinesinin kontrol kristalini geri koymak,... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| so that we may build Replicator bodies. | ...ki böylece kendimize Çoğalıcı bedenleri yapabilelim. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| That is what you *will* do. | Yapacağınız şey bu. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Koracen? | Koracen? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Uh, Gate's down again. | Geçit tekrar devre dışı. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| We're losing control of the city. | Şehrin kontrolünü kaybediyoruz. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| They just shut the Jumper Bay doors. | Jumper hangarının kapılarını kapattılar. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| They're trying to keep us from leaving. | Gitmemizi engellemeye çalışıyorlar. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Can't you over ride it? | Geçersiz kılamaz mısın? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| I'm locked out! | Engelleniyorum. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| They just engaged the ZedP.M. | ZPM'i çalıştırdılar. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Energy levels are rising rapidly. | Enerji seviyeleri hızla artıyor. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Why? What are they doing? | Neden? Ne yapıyorlar? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| They're sinking the city! | Şehri batırıyorlar! | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| They've disabled it. | Kullanılmaz hale getirdiler. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| No. We're goin' down. | Hayır. Perişan olduk. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| The water's already cresting the lower decks of the outer piers. | Su çoktan dış iskelelerin alt güvertelerine doluyor. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| It's gonna breach the city corridors any second now. | Her an şehir koridorlarını yarabilir. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| I want you to send them a message from me. | Onlara benden bir mesaj yollamanı istiyorum. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| I've been trying to communicate with them, | Onlarla iletişim kurmaya çalışıyorum,... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| telling them to stop. | ...durmalarını söylüyorum. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| They won't listen to me. | Beni dinlemiyorlar. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| That's not what I wanna tell them. | Onlara söylemek istediğim o değil. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Tell them to go ahead. | Onlara devam etmelerini söyle. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Destroy their only chance of ever regaining any kind of physical form. | Herhangi bir tür fiziksel form almak için tek şanslarını kaybetsinler. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| You know the Replicator homeworld was destroyed. | Çoğalıcıların ana gezegeninin yok olduğunu biliyorsunuz. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| The only place remaining with the technology you need achieve your goals | Hedefinize ulaşmak için ihtiyacınız olan teknoloji... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| is right here. | ...bir tek burada var. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| So go ahead: destroy it. | O yüzden, durmayın, yok edin. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 | |
| Stay trapped in limbo forever. | Sonsuza dek zindanda mahsur kalın. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 | 2008 |