Search
English Turkish Sentence Translations Page 155450
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| They'd never have to know the difference. | Farkı asla anlamazlar. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I would know. | Ben bilirim. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Yeah, but you're going to be queen, so who cares, right? | Evet, ama sen de kraliçe olacaksın, o yüzden kimin umurunda ki, değil mi? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| My people care. | Halkımın umurunda. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| perhaps it would be best if you stopped speaking. | Belki de sussan daha iyi olur. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Your voice hurts my ears. | Sesin kulaklarımı acıtıyor. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Well, that beast could hurt my whole body, okay? | Ama canavar tüm vücudumu acıtabilir, tamam mı? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| So I'm sorry, but this is not what we signed up for. | Üzgünüm, anlaşmamız böyle değildi. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Sheppard, back me up here. | Sheppard, benden yana ol. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| According to legend, | Efsaneye göre,... | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| the beast attacks silently. | ...canavar sessizce saldırırmış. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I thought you said the beast would know you were the queen. | Canavarın kraliçeyi tanıyacağını söylemiştin. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Well, it didn't attack me. | Bana saldırmadı ama. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| John, are you there? | John, orada mısın? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| It is strange, though... | Bu garip, aslında... | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| the beast is supposed to only attack enemies of the throne. | ...canavar sadece kraliyet düşmanlarına saldırmalı. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| If it was going to kill anyone, it should have killed you. | Eğer birini öldürecekse, keşke seni öldürseydi. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I'm not an enemy to the throne. | Ben kraliyet düşmanı değilim. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I'm not! I'm here to protect you. | Değilim! Seni korumak için buradayım. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| So far, I'm not impressed. | Şimdilik, etkilenmiş değilim. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Drop your weapon. | Silahını at. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| We have her. | Kızı bulduk. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Map grid 11 in the small clearing. | Harita alanı 11, küçük açıklıkta. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| On our way. | Yola çıktık. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Hand her over. | Kızı ver. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| You're genii. | Siz Genii'sınız. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Step aside, | Kenara çekil ve... | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| and hand her over. | ...kızı gönder. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| This is obviously some sort of huge misunderstanding. All right? | Bu kesinlikle bir yanlış anlaşılma. Tamam mı? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I'm dr. Rodney mckay. | Ben Dr. Rodney Mckay. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I'm a close personal friend of ladon radim. | Ladon Radim'in yakın bir arkadaşıyım. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| You know, your leader? | Bilirsiniz, sizin lideriniz? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I'm your greatest ally! You don't know who I am? | Ben sizin en büyük müttefiğinizim! Kim olduğumu bilmiyor musunuz? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I'm the genius scientist. | Ben o dahi bilimadamıyım. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| The friend of john sheppard? I gave you the bomb? | John Sheppard'ın dostu? Size bombayı vermiştim, hatırladınız mı? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| What do they teach you in genii school? | Size Genii okulunda ne öğretiyorlar? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Hand her over. Right now. | Gönder kızı. Derhal. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Okay, let's just talk about this. | Tamam, konuşalım bunu. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I'm growing impatient. | Sabrım azalıyor. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Our quarrel is not with you. | Derdimiz seninle değil. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Once you hand her over, you're free to go. | Kızı verince, gitmekte serbestsin. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| You took a sacred oath to protect me. | Beni korumak için kutsal yemin ettin. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I don't remember doing that. | Bunu yaptığımı hatırlamıyorum. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Well, my spidey senses felt an ambush comin' on. | Örümcek hislerim bir tuzak olduğunu söyledi. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| And you couldn't mention it? | Peki bize de bahsedemez miydin? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Not without tipping them off, no. | Onları kıllandırmadan olmazdı. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Well, then what took you so long? We just about | Peki neden bu kadar uzun sürdü? Biz neredeyse... | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I had to take a position so I could shoot all three at once. | Üçünü de vurabilmek için konum almam gerekiyordu. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| No. No, I most certainly am not. | Hayır. Hayır, kesinlikle değilim. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| This one was going to hand me over to those men. | Bu beni o adamlara teslim edecekti. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| No, I wasn'T. | Hayır, etmeyecektim. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I saw it in your eyes. | Gözlerinde gördüm. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| You were considering it. | Aklından geçiyordu. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| To save your own worthless, cowardly hide. | Kendi değersiz, korkak kıçını korumak için. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I was keeping them talking, | Konuşturuyordum onları,... | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| you know, I was buying us time. A little thing called "strategy"? | ...bilirsin, zaman kazanmak için. Strateji denen küçük bir husus, bilgin var mı? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Obviously you're too young to know anything about it. | Bunun için çok küçüksün. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Oh, I understand strategy. | Stratejiden anlarım. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| In fact, I'm forming one right now | Aslında, şu an bir tane kafamda kuruyorum,... | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| the second we return to the castle, | ...kaleye döner dönmez,... | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I will instruct my guards to all right. | ...muhafızlarıma emredip... Pekala. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Plenty of time to come up with punishments along the way. | Ceza düşünmek için yolda epey vaktin olacak. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| But, john... | Ama, John... | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| thumb screws, you like them? | Parmak mengenesi, sever misin? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Thumb screws are good. | Parmak mengeneleri iyidir. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| We better find some cover. That back up he called is going to be here any minute. | Korunak bulsak iyi olur. Aradığı destek birimi her an gelebilir. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| All right, this'll work. | Pekala, bu işe yarar. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Those were genii. | Onlar Genii'dı. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Yeah, I picked up on that, rodney. Thanks. | Evet, o kısmı yakaladım, Rodney. Teşekkürler. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| So what are the genii doing here? | Peki Genii'ın burada ne işi var? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| And why do they want to kill her? | Ve neden onu öldürmek istiyorlar? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I mean, aside from the obvious reasons. | Yani, görünen nedenlerden başka. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I don't like the genii. | Genii'ı sevmem. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| But you know who they are. | Ama kim olduklarını biliyorsun. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Are you trading partners? | Ticaret ortağı mısınız? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| But you were. Yes. | Ama öyleydiniz. Evet. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| But they cheated my mother on many trades. | Pekçok alışverişte annemi kandırdılar. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| She banished them from our land. | O da onları ülkemizden kovdu. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| What about you, huh? | Peki ya sen, ha? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| When you're queen, are you going to start trade back up? | Kraliçe olduğunda, ticareti tekrar başlatacak mısın? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| So maybe somebody in the royal court's a little more willing to play ball. | Belki de kraliyet salonunda birileri oyuna dahil olmak istiyordur. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| You know, once the path is cleared. | Bilirsin, yol temizlenir temizlenmez. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| If I were to die, my sister would succeed me. | Ben ölürsem, ablam yerime geçer. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| But if the genii think that she would be more willing to trade than me, | Ama Genii onun ticarete benden daha fazla niyetli olduğunuzu düşünürse,... | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| they are sadly mistaken. | ...yanılmış olurlar. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| You really believe that ladon would give the marching orders to kill a little girl... | Sence Ladon küçük bir kızı öldürme emrini vermiş olabilir mi,... | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| even this one? | ...bu bile olsa? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I don't know how these people work. | Bu insanların nasıl çalıştığını bilmiyorum. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Maybe he told someone to fix the problem, and this is what they came up with. | Belki de o birilerine sorunu çözmesini söylemiştir, olaylar da buraya kadar gelmiştir. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| It's creative. | Yaratıcı birisin. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Knowing why they're here really doesn't help us out. | Burada neden bulunduklarını bilmek bize pek yardımcı olmaz. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| All right, I need to get a take on how many are out there. | Pekala, etrafta kaç tane olduğunu bulmam gerek. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| You stay with her, okay? | Sen onunla kal, tamam mı? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| All right, stay here, and stay quiet. | Pekala, burada kalın ve sessiz olun. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Of course, john. | Elbette, John. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Thank you for taking care of this. | Bunun icabına baktığın için teşekkür ederim. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| I'm not sure what I would do if you weren't here. | Sen olmasaydın ne yapardım bilemiyorum. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| Mm. Tell me something, doctor. | Bana birşey söyle, Doktor. | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| The place where you sleep at night, | Geceleri uyuduğun yer,... | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 | |
| is it guarded? | ...muhafızlı mı? | Stargate: Atlantis Harmony-1 | 2008 |