Search
English Turkish Sentence Translations Page 155201
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Begging the secretary�s pardon, sir, | Sekreter'in affına sığınarak, efendim, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...but we've already visited 19 separate worlds. | ...ama şimdiye kadar 19 ayrı dünyayı ziyaret ettik. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I believe he is referring specifically... | Tahmin ediyorum ki o özellikle... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...to the volume of technology being... | ...görevlerden Dünya'ya getirilen teknolojinin yeterliliğini... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...returned on your planetary missions. | ...kastediyor. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| The president and Joint Chiefs were under the impression... | Başkan ve üst kademe yetkililer... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...that the SG teams... | ...SG ekiplerinin getireceği yüksek teknolojilerin... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...would bring back superior technologies. | ...fikriyle etkilenmişlerdi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I'm sorry, I thought we were explorers. | Üzgünüm, ben kaşifler olduğumuzu sanıyordum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Oh you are Dr. Jackson, | Oh öylesiniz Dr. Jackson, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...but even Marco Polo when he came back from the far east... | ...ama Marco Polo bile Uzak Doğu'dan geldiğinde... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...brought more then just a few exotic spices. | ...yanında biraz baharat getirmişti. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Mr. Secretary, it's been my observation, that, | Bay Sekreter, benim gözlemim şu ki, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...whether it's out here on earth or...out there, | ...Dünya'da olsun...orada olsun, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...cultures with advanced technology tend not to like to share it. | ...ileri teknolojiye sahip kültürler bunu paylaşmaktan yana değil. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| So where wasting our time? | Öyleyse zamanımızı mı harcıyoruz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Would you interpret what I just said as... Colonel. | Söylediğimi tercüme eder misin şöyle ki... Albay. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Sir, with respect, | Efendim, tüm saygımla, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...this program is quite probably humanities most important endeavor. | ...bu program muhtemelen insanlığın en büyük girişimi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| They said the something about the Apollo program, | Aynı şeyi Apollo programı için de söylediler, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...they brought back moon rocks. | ...geriye ay taşları getirdiler. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| You may have noticed we haven't been to the moon in 25 years. | Dikkat etmişseniz son 25 yılda aya bir daha gidilmedi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| What kind of comparison is that? Colonel, | Bu nasıl bir benzetme böyle? Albay, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...if one of those Goa'uld ships were coming here right now, | ...Eğer o Goa'uld gemilerinden biri şu an buraya geliyorsa, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...have you brought back one thing we can fight them off with? | ...onlarla savaşabilecek birşey getirdiniz mi? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| What technology do you seek? | Nasıl bir teknoloji arıyorsunuz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| You tell me, what's out there? | Sen söyle, neler var orada? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| There are still technologies even the Goa'uld seek. | Hala Goa'uld'ların bile aradığı teknolojiler var. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| There is a creator that lives on an unpopulated world, | Boş bir gezegende yaşayan bir yaratıcı var, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...it possesses powers of invisibility. | ...görünmezlik gücüne sahip. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Invisibility? As in stealth? | Görünmezlik mi? Gizlilik gibi mi? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| That is correct, | Doğru, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...it can appear and disappear at will. | ...iradesiyle görünür ya da görünmez olabilir. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I was once commanded to retrieve the creature, | Bir keresinde yaratığı yakalamakla görevlendirilmiştim, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...to leer it's secrets. | ...sırlarını ortaya çıkarmak için. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Apophis took the lives of two of my men... | Apophis 2 adamımı öldürdü... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...as punishment for failure to retrieve it. | ...yakalayamadığımız için ceza olarak. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| If we manage to capture one alive, | Birini sağ yakalarsak, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...it could provide us with a serious tactical advantage... | ...Goa'uld'larla bir sonraki karşılaşmamızda... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...the next time we came against the Goa'uld. | ...bize taktik üstünlük sağlayacaktır. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Sounds like a mission to me. | Bana bir görev gibi geldi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Daniel! Teal'c! | Daniel! Teal'c! | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Here sir. | Buradayız efendim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I thought I saw something just as we came through, sir. | Gelir gelmez sanki birşey gördüğümüzü sandık, efendim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Teal'c? Did we score already? | Teal'c? Şimdiden sayı yaptık mı? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I saw movement as well. This way. | Hareketi ben de gördüm. Buradan. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I hope these things are as big as you say they are. | Umarım bu şeyler dediğin kadar büyüktür. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| There is enough tranquilizer in these darts to knock out a Rino. | Bu dartlarda bir gergedanı bile yatıracak kadar sakinleştirci var. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| They are very large, but extremely maneuverable in the air. | Genişler, ama havada çok hareketliler. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| We will find them most vulnerable when they hover. | En kolay havada asılı dururken vurabiliriz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Hover? Like a hummingbird? | Asılıyken mi? Sinek kuşu gibi mi? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| With teeth. | Ama dişlisi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Alright, well there's nothing out there. | Pekala, oarada birşey yok. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Let's get back to the gear and... | Eşyalara dönelim ve... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...where's the Stargate? | ...Yıldız Geçidi nerede? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Did anything like this ever happen to you before? | Böyle birşey daha önce senin de başına geldi mi? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| It has not, | Hayır, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...if we became misdirected, and needed to locate the Stargate, | ...yönümüzü kaybedersek ve geçidi bulmamız gerekirse, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...we had a Goa'uld homing device to find it. | ...Goa'uld yer tesbit cihazı kullanırdık. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Do we have a homing device? Course we do, | Böyle bir cihazımız var mı? Tabii ki de, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...it's with the gear. Which is...by the Stargate. | ...eşyalarla beraber. Onlar da...geçidin yanında. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Yep, Captain, let's start a box search. | Evet, Yüzbaşı, kutu araştırmasına başlayalım. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| You and Teal'c take off in that direction, | Sen ve Teal'c şu yöne gidin, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...stay in radio contact. Yes, Sir. | ...radyoda kalın. Evet, efendim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Daniel, you with me. | Daniel, sen benimlesin. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I just hope it becomes visible once we traq it, | Umarım onu vurduğumuzda tekrar görünür olur, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...otherwise will never be able find it. | ...aksi halde onu hiç bulamayabiliriz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Teal'c, what the hell are you doing? | Teal'c, ne yapıyorsun orada? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| It did not come from me. | Benden gelmedi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| You are certain it was Apophis? | Apophis olduğuna emin misin? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Oh yeah. Okay, what are we gonna do? | Oh evet. Tamam, ne yapacağız? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| We have to do something. That's not our mission. | birşey yapmalıyız. Bu bizim görevimiz değil. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Ah, just...forget our mission. | Ah, sadece...görevimizi unut. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Now he's the only one who knows where Sha're and Skaa'ra are, | O Sha're ve Skaa'ra'nın yerini bilen tek kişi, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...we may not get another chance like this. | ...buna benzer bir şansı bir daha bulamayabiliriz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| What kind of entourage is he gonna have with him? | Çevresinde kimler olabilir? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Two perhaps three Jaffa guards. | 2 belki 3 Jaffa bekçisi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Are we seriously entertaining the idea of going after Apophis? | Ciddi ciddi Apophis'in peşinden gitmeyi mi düşünüyoruz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Sir, we're not prepared for an attack! | Efendim, saldırı için hazırlıklı değiliz! | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Have the ordnance we're caring is tranquilizer guns. | Tüm askeri teçhizatımız sakinleştirici tabancalar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| So we use one of them to knock him out. | Böylece birini onu bayıltmak için kullanabiliriz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| He will wake up in a holding cell without his guards, without his technology, | Bir hücrede bekçileri ve teknolojisi olmadan uyanacak, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...he will have no choice but to tell us everything we want to know about Goa'uld technology, | ...bize Goa'uld teknolojisi hakkında bilmek istediğimiz herşeyi söylemekten başka şansı olmayacak, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...about where Sha'ra is. | ...ve Sha're'nin nerede olduğunu. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Can I remind you that we don't know where the Stargate is? | Geçidin yerini bilmediğimizi tekrar hatırlatabilir miyim? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| He will have the Goa'uld homing device I spoke of. | Anlattığım Goa'uld yer belirleme cihazına sahiptir. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Alright, you know what were up against better then anyone, | Pekala, sen neyle karşı karşıya olduğumuzu hepimizden iyi biliyorsun, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...can we do what Daniel is talking about? | ...Daniel'in dediğini yapabilir miyiz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| We have the element of surprise, | Sürpriz yapma durumundayız, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I have my staff weapon. | Jaffa silahım da yanımda. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| If we eliminate his personally guard quickly, I believe so. | Bekçilerini çabuk halledersek, yapabiliriz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Teal'c, this character used to be a god to you, | Teal'c, bu kişi bir zamanlar sana tanrıydı, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...you're sure you're okay with this? | ...bunla ilgili bir sorunun olmadığına emin misin? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| If were going to do this we better plan the attack very carefully. | Eğer bunu yapacaksak, saldırıyı dikkatlice planlamalıyız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I die free. | Özgür ölürüm. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I felt that blast kill me, I mean...I thought I... | O patlamanın beni öldürdüğünü hissettim, Yani...düşündüm ki ben... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I thought we were dead, weren't we dead? | Düşündüm ki ölmüştük, ölmemiş miydik? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Okay, well I thought Heaven would be a little more upscale. | Tamam, cenneti biraz daha kaliteli hayal ederdim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Oh, I don't think this is Heaven. | Oh, sanırım bu cennet değil. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| What? God. | Ne? Tanrım. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 |