Search
English Turkish Sentence Translations Page 154709
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What do you mean missing? | Ne demek kayıplar? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| They are not in their quarters, or responding to attempts to contact them. | Odalarında değiller. Bağlantı kurma girişimlerimize cevap vermiyorlar. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Possible they're not on base? | Üste olmamaları da mümkün mü? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Checked the front gate. Neither signed out. | Ön kapıyı kontrol ettik. Çıkış yapmamışlar. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Security footage? We're reviewing tapes for both... | Güvenlik kayıtları? Laboratuvarın... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| ...the labs and the cafeteria, but beyond that, well, there are... | ...ve kafeteryanın kasetlerini izliyoruz, ama bunun ötesinde... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| ...hundreds of cameras and hours of tapes, so... | ...yüzlerce kamera ve saatler süren kasetler var. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| We'll screen them all if we have to. I want them found. | Gerekirse hepsini izleriz. Bulunmalarını istiyorum. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Why am I getting that "Patrick Swayze in Ghost" feeling? | Niye Hayalet'teki Patrick Swayze gibi hissediyorum? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| General, we need a Whoopi. | General, bize bir Whoopi lazım. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| We managed to clean up the message. Finally. | Mesajı temizlemeyi başardık, efendim. Nihayet. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| We noticed a variance in the output, so we ran it through... | Çıktıda küçük bir tutarsızlık fark ettik. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| ...a sequence of digital filters, and we came up with this. | Bir dizi sayısal filtreden geçirdik ve bunu elde ettik. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Stargate Command. The Sodan. Please respond. | Yıldız Geçidi Komutası... ...Sodan. Lütfen cevap verin.... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Did he say Sodan? | Sodan mı dedi? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Many have fallen. We request immediate assistance. | ...saldırı altında....çoğu kaybedilmiş olabilir. Acil yardım istiyoruz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| General Landry, we should investigate. | General Landry, bunu araştırmalıyız. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Agreed. Assemble a team. | Evet. Bir ekip kur. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Colonel Mitchell is the one who should go. He knows the Sodan the best. | Efendim, Yarbay Mitchell gitmeli. Sodan'ı en iyi o biliyor. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| I agree, but Colonel Mitchell isn't here right now. | Katılıyorum, ama Yarbay Mitchell şu an burada yok. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Hey, have you seen Colonel Carter? | Hey, Yarbay Carter'ı gördün mü? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| I was coming to ask you the same thing. | Ben de aynı şeyi sormaya geliyordum. Öyle mi? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Really? Because she left her laptop in my lab. | Dizüstü bilgisayarını laboratuvarımda unutmuş. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| She did? Yeah, yeah. | Öyle mi? Evet. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| It's hooked up to that device that you picked up in Glastonbury. | Glastonbury'den getirdiğiniz cihaza bağlı. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Fast forward. | İleri al. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| There's Colonel Mitchell. | İşte Yarbay Mitchell. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Looks like the camera went offline. | Kamera kapanmış görünüyor. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Probably a power surge. | Voltaj düşmüş olabilir. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| They're gone. | Yoklar. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Okay, bring up the security camera for the corridor outside Dr. Lee's lab. | Dr. Lee'nin laboratuvarının önündeki güvenlik kamerasını getir. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Sync them up to 8: 16, and run them simultaneously. | Saat 8:16'ya eşleştir ve aynı anda oynat. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Okay, if they didn't go through the doorway... | Kapıyı kullanmadılarsa... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| ...how did they get out of the room? | ...odadan nasıl çıktılar? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| More staff blasts, just like back at the gate. | Daha çok enerji silahı patlaması. Geçitteki gibi. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| A battle took place here as well. | Burada da çatışma olmuş. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| The Sodan have been hiding here for thousands of years. | Sodanlar binlerce yıldır burada saklanıyor. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| We got the transporter codes because Colonel Mitchell won their trust. | Nakil aracı kodlarını aldık, çünkü Yrb. Mitchell güvenlerini kazandı. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| I doubt they would've given them to anyone else. | Başkasına verdiklerini sanmam. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| And yet, evidently they were attacked. | Yine de saldırıya uğradıkları açık. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Conway, Stevens: Get back to the gate on the double. | Conway, Stevens, derhal geçide dönün. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Tell SG C we need med teams. Yes, sir. | SGC'den sağlık ekipleri isteyin. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Check the area for survivors. | Alanı kontrol edip sağ kalanlara bakın. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Whomever did this knew well the most efficient way to kill a Jaffa. | Bunu kim yaptıysa bir Jaffa'yı öldürmenin en etkin yolunu biliyor. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Their symbiotes have been targeted. | Ortakyaşamları hedeflenmiş. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| They were shown no mercy. | Hiç merhamet gösterilmemiş. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Haikon. | Haikon. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Pulse is weak. He will not survive long. | Nabız zayıf. Fazla yaşamaz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| His symbiote is dead. Lieutenant... | Ortakyaşamı ölmüş. Teğmen,... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| ...help me get him into one of these huts. | ...onu kulübeye götürmeme yardım et. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| We need to get some tretonin in him, stat. | Acilen tretonin vermeliyiz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Roast beef. The one time I can't eat, and they serve roast beef. | Rosto. Yemek yiyemediğim bu bir kerede rosto çıkmış. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Do know how many times I've requested roast beef? | Kaç kere rosto istediğimi biliyor musun? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| This is torture. It's only been a few hours. | İşkence bu. Daha birkaç saat oldu. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| You're not concerned about this? | Sen kaygılanmıyor musun? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| No one can see us or hear us. We can't... | Kimse bizi göremiyor, duyamıyor. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| ...touch anything, ergo, no eating, no drinking... | Hiçbir şeye dokunamadığımız için yiyemiyor, içemiyoruz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| ...and I'm won't speculate on bodily functions. | Diğer vücut işlemleri için yorum yapmayacağım. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| If they don't figure out a way to get us back... | Bizi geri getirmenin bir yolunu bulamazlarsa... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| They'll figure it out. | Bulacaklar. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| What have you got, Doctor? | Ne buldun, Doktor? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Well, we know that Sam was working on the device. | Sam'in bu cihaz üstünde çalıştığını biliyoruz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| The device does not give off any typical energy signatures... | Cihazın Eskiler'in aktarma teknolojisinin yaydığı... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| ...emitted by Ancient transporter technology. | ...tipik enerji işaretlerinin hiçbirini vermediğini biliyoruz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| This leads us to the conclusion... | Bu bizi şu sonuca götürüyor: | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| ...that they disappeared without leaving the room. | Odadan çıkmadan ortadan kayboldular. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Miniaturization. | Küçülerek. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| I have calculated the distance they could possibly travel on tiny legs... | Minik bacaklarıyla yürüyebilecekleri mesafeyi hesapladım. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| ...designated by this roped off area. | Bu çevrili alan kadar. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| All we have to do is find them. Ronald, start with section 1 A. | Tek yapmamız gereken onları bulmak. Ronald, bölüm 1 A ile başla. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| I was unable to locate any other survivors. | Sağ kalan başka kimse bulamadım. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| What is his condition? | Durumu ne? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| We don't know if the tretonin's gonna take. Even then... | Tretonin işe yarar mı bilmiyoruz. Yarasa bile... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| ...his injuries are pretty severe. | ...yaraları çok ağır. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Without a symbiote... | Bir ortakyaşam olmadan... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Volnek. | Volnek. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Haikon, Haikon. | Haikon, Haikon. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Fear not, brother. You are among friends. | Korkma kardeşim. Dostlar arasındasın. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Teal'c, save yourself. | Teal'c, kendini kurtar. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Tell me who has done this. | Bunu kimin yaptığını söyle. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Tell me who has caused this devastation. | Bu afeti kimin yaptığını söyle. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| It was Volnek. | Volnek'ti. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| One man did this? | Bunu bir adam mı yaptı? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Why would he turn on his people? | Neden halkına ihanet etsin? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Tell me. Haikon. | Söyle. Haikon. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Major, come in! This is Hadden. Go ahead. | Binbaşı, cevap verin! Ben Hadden. Devam et. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| We're under attack, sir! Requesting backup immediately. | Saldırıya uğradık, efendim! Derhal destek istiyoruz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| McKenzie, you stay with him. | McKenzie, sen onunla kal. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| It was a theory. If I'd been right, you'd be calling me a genius now. | Bir teoriydi sadece. Haklı olsaydım şimdi bana dahi derdin. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Yes, but you weren't right. | Evet, ama haklı değildin. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| So, anything? | Bir şey var mı peki? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Nothing significant. | Önemli bir şey yok. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Fairly constant power readings... | Oldukça sabit güç ölçümleri... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| ...and slight traces of lepton radiation. | ...ve küçük lepton radyasyonu izleri. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Lepton radiation? | Lepton radyasyonu mu? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Lepton. Lepton radiation? | Lepton. Lepton radyasyonu. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| Yeah, but like I said, only traces. I mean, there's nothing significant there. | Evet, ama dediğim gibi sadece izler. Kayda değer bir şey yok. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| This one is alive. | Bu yaşıyor. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| I never saw. | Hiç görmedim. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | |
| The shots came out of nowhere. | Ateşin nereden geldiği belli değildi. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 |