Search
English Turkish Sentence Translations Page 154629
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hey, what's with the lights? Power is gone out. | Hey, ışıklara ne oldu? Güç kapatıldı. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Maybe that ship has returned. We should get up to the bridge. | Belki de gemi geri döndü. Köprüye gitmeliyiz. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| You're too weak. | Pek haliniz yok. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Let me go see what is wrong. | Ben gidip bakayım. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| We're picking up a faint signal from a droid, | Bir droid'den zayıf bir sinyal alıyoruz. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| it's not one of ours. They're right behind us. | Bizden biri değil, tam arkamızdalar. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Move us into attack position. | Saldırı pozisyonuna geçin. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Are all the systems shut down? | Tüm sistemler kapalı mı? | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Is there a problem sir? | Bir sorun mu var efendim? | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| We forgot to shut off the medical droid. | Sıhhiye droidini kapatmayı unuttuk. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| We've got to get the power back on now. | Hemen gücü yeniden açalım. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| May I be of assistance? No thanks. | Yardım edebilir miyim? Hayır sağol. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Just get in the back and take care of the clones. | Arkaya git ve klonlarla ilgilen. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| That is my programming, sir. | Bunun için programlandım efendim. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Come on, we've gotta get out of here. I know! I know! | Haydi, buradan gitmeliyiz. Biliyorum, biliyorum! | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Sir, the enemy is attempting to flee through the debris field. | Efendim, düşman enkaz alanından kaçmaya çalışıyor. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| General, I don't want any witnesses. | General, tanık istemiyorum. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Energize plasma rotors. | Plazma rötorlarını çalıştırın. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| R2, program the navicomputer. Be ready to get us out of here. | R2, koordinatları programla. Buradan gitmek için hazır ol. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| You forgot, we turned him off! | Onu kapattığımızı unuttunuz! | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| 'Cotooya' droid. | 'Cotooya' droid. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Target range almost locked sir. | Hedef neredeyse menzilde komutanım. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| They're not going to make it. | Başaramayacaklar. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| R2, program the hyperdrive. | R2, ışık hızı motorunu programla. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Anywhere, hurry! | Acele et! | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Enemy ship targeted General. | Düşman gemisine kilitlenildi General. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Now the Republic will learn of our ion cannon. | Şimdi Cumhuriyet İyon topumuzdan haberdar olacak. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Your failure is most unfortunate. | Başarısızlığın affedilemez. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| I will have to discuss this, | Bunu Üstadımla görüşmek... | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| with my Master. | ...zorundayım. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Get back to work! Roger roger. | İşinize bakın! Anlaşıldı. Anlaşıldı. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Thanks for getting us out of there in one piece General Skywalker. | Bizi oradan tek parça halinde çıkardığınız için sağolun General Skywalker. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| You have my padawan to thank for that. | Bunun için padawanıma teşekkür edin. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| She always said you guys would pull through. | Sürekli sizin tehlikeden kurtulmuş olabileceğinizi söyleyip durdu. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| General Plo said someone would come for us, | General Plo da birisinin bizi kurtarmaya geleceğini. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| we're glad he was right. | Haklı olduğuna sevindik. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Skywalker, it is time to give our report | Skywalker, Konseye... | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| to the Council. | ...rapor verme zamanı. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Right, the Council report... | Doğru, Konsey raporu... | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Come on, Ahsoka. | Gel Ahsoka. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| You want me there? | Beni istiyor musunuz? | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| I figured because of before... Asohka, through it all you never gave up, | Düşündüm de daha önce yaptığım şey için... Ahsoka, asla vazgeçmedin. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| You did a great job. But, if I'm getting in trouble for this, | Harika bir iş başardın. Bu yüzden başım belaya girerse... | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| you're gonna share some of the blame too. | ...sen de sorumluluğu paylaşacaksın. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| so come on, let's go. | Haydi gel gidelim. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| Right beside you, Master. | Arkanızdayım Üstad. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 | 2008 | |
| They are tearing us apart one by one. | Bizi teker teker yok ediyorlar. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-2 | 2008 | |
| You have other orders. It was my idea Master Obi Wan. | Diğer emirleri biliyorsun. Benim fikrimdi Üstad Obi Wan. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-2 | 2008 | |
| Well, have you found any survivors? No, you were right. | Peki, sağ kalan birilerini buldunuz mu? Hayır, siz haklıydınız. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-2 | 2008 | |
| This is Ahsoka Tano. Can anyone hear me? | Ben Ahsoka Tano. beni duyan var mı? | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-2 | 2008 | |
| This is Ahsoka Tano. It's Ahsoka. | Ben Ahsoka Tano. Bu Ahsoka. | Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-2 | 2008 | |
| A deadly weapon unleashed, | Ölümcül bir silah ortaya çıktı, | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| The Separatists battleship Malevolence | Ayrılıkçıların savaş gemisi "Kin" | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| advances and apposes to Republic space, | Cumhuriyet bölgesine doğru, | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| tearing apart any ship that stands on its path. | yoluna çıkan her gemiyi parçalayarak ilerlemekte. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| After a daring rescue and narrow escape, | Başarılı bir kurtarma girişimi ve kıl payı kurtulmanın ardından, | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Anakin Skywalker prepares a cover attack on the enemy Ship. | Anakin Skywalker düşman gemisine | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| And it's diabolical droid commander, | ve Şeytani droid kumandan | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| General Grievous. | General Grievous'a karşı bir saldırı hazırlığında. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| This strike force has been commisioned by the Senate | Bu saldırı gücü, Senato tarafından. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| to hunt down the enemy's new battleship. | düşman'ın yeni savaş gemisini etkisiz hale getirmekle görevlendirildi. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| As the bulk of our fleets are engaged on the front lines | Filolarımızın büyük bölümü ileri hatlarda savaş halinde. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| We'll be on our own. | Kendi başımıza olacağız. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| General Skywalker has prepared our attack strategy. | General Skywalker saldırı stratejimizi hazırladı. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Thank you, Admiral. | Teşekkürler Amiral. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| While our capital ships is vunerable to the enemy attack. | Tüm ana gemilerimiz düşman saldırısına karşı savunmasız. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| I believe its squadron bombers cannot move their ion weapon | Bombacılara karşı İyon silahının etkisiz kalacağına inanıyorum. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Our target would be the bridge and General Grievous. | Hedefimiz köprü ve General Grievous olacaktır. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| The head clancker. | Teneke kafa. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Skywalker's getting pretty ambitious. | Skywalker oldukça hırslı. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Our bombers will attack at high speed to evade the enemy's ion weapon. | Bombacılarımız düşmanın iyon silahından kaçınmak için yüksek hızda saldıracak. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| We concentrate our firepower on the bridge super structure, here. | Ateş gücümüzü köprüye, şuradaki üstyapı üzerine yoğunlaştıracağız. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| We destroy Grievous, we can bring the war to a quicker end. | Grievous'u yok ederek, savaşa hızlı bir şekilde son verebiliriz. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Pilots, prepare your bombers. | Pilotlar bombardıman mekiklerinizi hazırlayın. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Skywalker, | Skywalker, | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| this is an aggressive plan. | Bu agresif bir plan. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Are you sure your squadron can complete this mission? | Filonun bu görevi tamamlayabileceğine emin misin? | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Matchstick, you think our boys can pull it off? | Onlara soralım; Matchstick, sence adamlarımız bu işi başarabilirler mi? | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| There hasn't been a mission shadow squadron couldn't complete. | Gölge filosunun tamamlayamadığı bir görev hiç olmadı. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| That's right. Minimal casualties, maximum effectiveness. That's us. | Bu doğru. En az kayıpla, üstün derecede etki. Bu biziz. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| I admire your confidence, pilot. | Güveninizi takdir ediyorum pilot. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Even so, minimal casualties may be enough | Yine de, en az düzeyde kayıplar | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| to prevent you from breaking Grievous' defenses. | Grievous'un savunmasını aşmanıza yeterince mani olabilir. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Master Plo is right. With Grievous on that ship's bridge, | Üstad Plo haklı.Grievous o geminin köprüsünde bulunuyorsa, | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| it's bound to be well protected. Don't worry, Ahsoka. | çok iyi korunuyordur. Merak etme, Ahsoka. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| We'll destroy that bridge and Grievous along with it. | Köprüyle birlikte Grievous'u da yok edeceğiz. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Master Skywalker seems to inspire great confidence in his men. | Üstad Skywalker adamlarına oldukça büyük güven duyuyor gibi. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| He does lead by example. | Onlara örnek olarak liderlik ediyor. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| So much for the Jedi escort. | Jedi koruması için çok fazla. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| The last transport is fleeing, General. | Son nakliye gemisi kaçıyor General. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Charge the plasma rotors. | Plazma rötorlarını şarj edin. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| They're getting to fire, Sir. Still setting the coordinates. | Ateş açmaya hazırlanıyorlar komutanım. Koordinatlar hala yükleniyor. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Are we clear to make the jump to hyperspace? | Hiperuzay'a atlamak için müsait miyiz? | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Fire ion weapon. | İyon silahını ateşleyin. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| We've lost all power. | Tüm gücümüzü kaybettik. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Boy, this is a lot more fun when they're not shooting back. | Ahbap, karşı ateş açamadıklarında daha da eğlenceli oluyor. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| I still can't seem to hit anything. | Hala bir şey vurabileceğimi sanmıyorum. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| Grievous, those battle droids are expensive. | Grievous,o savaş droidleri pahalıya mal oluyor. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| The Jedi are never that harsh with their clones. | Jedi'lar klonlarına asla sert davranmaz. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 | |
| The care these Jedis show for their troops is a weakness. | Jedi'ların askerlerine önem vermeleri bir zayıflık göstergesidir. | Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 | 2008 |