• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15345

English Turkish Film Name Film Year Details
You're dismissed! Kovuldun! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Now I have to walk two miles through the countryside by foot. Şimdi taşrada iki mil yürümem gerekecek. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
May I offer you my car, milady? Size arabamı teklif edebilir miyim, mileydim? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You're very gracious, young lady! Çok naziksiniz genç bayan. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
It's just around the corner. Hemen köşede. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Drives me into a hay cart! Beni saman arabasının üstüne sürdü. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Go away! Çekil! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But is it really not too inconvenient for you? Ama gerçekten sizin için zahmet olmaz mı? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Not at all, it's a great pleasure to me, milady. Hiçte değil, benim için büyük zevktir mileydim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You're very kind, young lady. Çok naziksiniz genç bayan. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Here we go, milady! Buyurun mileydim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Thank you, young lady, thank you! Teşekkür ederim genç bayan, teşekkürler. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
A bit... A bit unfamiliar, isn't it? Biraz... Biraz alışılmadık, değil mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
For this short distance it should do... Well, I hope! Kısa mesafe için sorun olmaz... Umarım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
This direction, milady? Yes, there! Bu taraftan mı mileydim? Evet. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Always straight ahead... Her zaman ileriye. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Here I am at home. This is Mavis Hall. Here? İşte evime geldim. Burası Mavis Konağı. Burası mı? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You do have a cup of tea with me, will you? Benimle bir fincan çay içersiniz, değil mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Well, I don't know... I wish it! Bilmem ki... İstiyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I even insist! Hatta ısrar ediyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Well, if you insist! Israr ediyorsanız. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I thank you! Teşekkür ederim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
It's been as friendly as it was painful! Acı verici olduğu kadar dostaneydi de. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Come, Miss... Miss...? Winter. Gelin bayan... Bayan...? Winter. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Miss Winter. Bayan Winter. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Come. Here you will find... Gelin. Burada birçok... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...many excellent people. ...harika insan tanıyacaksınız. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
No no, you first! You are my guest! Hayır, hayır, önce siz. Benim misafirimsiniz. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Please! Thank you! Lütfen. Teşekkür ederim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Mr Brent, our legal counsel since 200 years. Bay Brent, 200 yıldır bizim yasal hukuk danışmanımız. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Oh... very pleased to meet you. Oh... Tanıştığımıza çok memnun oldum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Sir Robert... Sör Robert. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Lady Buckley, Miss Buckley, Leydi Buckley, Bayan Buckley, Die englische Heirat-1 1934 info-icon
and that's my son Percival. ...ve oğlum Percival. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Come my dear child, and have a cup of tea with me. Thank you. Gel, sevgili çocuğum ve benimle bir fincan çay iç. Teşekkür ederim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
A chair for Miss Winter! Bayan Winter için sandalye. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Thank you, thank you, thanks. Teşekkür ederim, teşekkür ederim, teşekkürler. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Excuse me for keeping you waiting, ladies and gentlemen. Bayanlar ve baylar, sizi beklettiğim için özür dilerim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Evans drove me into a hay cart! Evans, beni bir saman arabasının üstüne sürdü. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Oh! Oh, Goodness! Ulu tanrım! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Such a bonehead! Kalın kafalı herif! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
What sort of language is that! O nasıl söz öyle? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
As a matter of fact I fired that jackass. İşin aslı o ahmağı kovdum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Was the car damaged? It's a wreckage! Araba hasar gördü mü? Harabeye döndü. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But no. Two wings were dented and the radiator is damaged. Ama hayır. İki kanadında göçük var ve radyatörü zarar gördü. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
So the chauffeur could have drove on! Yani şoför sürebilirdi. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
No, the water had leaked. Hayır, su sızmıştı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I think a car runs on petrol! Arabaların benzinle çalıştığını sanıyordum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
The water cools the motor. Su, motorun serinlemesini sağlar. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
How do you know this? I learnt this. Ah! Bunu nereden biliyorsunuz? Bunları öğretiyorum. Ah! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I built my own car myself. Otomobilimi ben yaptım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Too bad my son Doug's not here. Oğlum Doug'un burada olmaması ne yazık. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You have a son, Lord Mavis? Two! Oğlunuz mu var Lord Mavis? İki tane. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
The younger is still in school! Küçük olan hala okula gidiyor. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
And the older suddenly left for London! Ve büyüğü aniden Londra'ya gitti. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
After he had just been staying in Berlin for three months! Üç ay Berlin'de kaldıktan sonra. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Three months! Üç ay! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
It's beyond my grasp what kind of affairs could have kept him there. O'nu orada tutan nedeni anlamam mümkün değil. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Perhaps... affairs of the heart? Belkide... bir kalp meselesidir? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
What an idea! Ne düşünce ama! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
The women over there are horrible! Oradaki kadınlar korkunç. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Have you ever been there, Lady Buckley? No. Daha önce oraya gittiniz mi, Leydi Buckley? Hayır. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But a friend of mine, Lady Chisholm Ama arkadaşım, Leydi Chisholm'un... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
in the year 99 she had a German governess, ...99 senesinde bir Alman öğretmeni vardı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
and just imagine, Bir düşünün... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
her son, the little Chisholm, ran away with her! ...oğlu, küçük Chisholm, O'nunla kaçtı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
The governess was that pretty? Öğretmen o kadar güzel miydi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But I know... Ama ben biliyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
that they're still happily married to each other to this day. Bugün hala mutlu bir evlilikleri var. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Oh yes... there are adorable women in Germany. Evet, Almanya'da çok güzel kadınlar var. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
We better leave now. Artık gitsek iyi olur. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Come, Bob. Roberta, bid goodbye. Kalk, Bob. Robert veda et. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
It was a lovely afternoon. Çok hoş bir öğleden sonraydı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...really lovely. Gerçekten çok hoş. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Robert! Come! Robert! Gel! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
May I now also say goodbye, milady? It was a great pleasure! Ben de gidebilir miyim, mileydim? Benim için büyük bir zevkti. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
No, I don't allow you to drive at so late an hour! Hayır, bu geç vakitte araba sürmene izin vermem. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Because of me you've been held up, Benim yüzümden geciktiniz. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
you must stay with us tonight. But milady... Bu gece bizimle kalmalısınız. Ama mileydim... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
No no no... Hayır, hayır. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
we will arrange everything instantly. ...hazırlıkları hemen yapmalıyız. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
In the meantime please keep Miss Winter company, will you? Bu arada lütfen Bayan Winter'e eşlik et, olur mu? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'll be back in a moment. Bir dakika içinde dönerim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Nice young lady! Genç bayan iyi biri. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Whether she would have invited me to stay if she knew Doug'un eşi olduğumu bilseydi eğer... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
that I'm Doug's wive? Not so loud, please! ...beni yine davet eder miydi? Sessiz ol, lütfen. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I find this situation hilarious Bu durumu çok eğlenceli buluyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
right in the heart of the lion's den! Aslan ininin kalbindeyim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Lady Mavis, you underestimate the lion! Leydi Mavis, aslanı küçümsüyorsunuz. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Come on, you all underestimate me! Hadi ama, asıl sen beni küçümsüyorsun. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Coincidence led me into this house, where I'm a red flag. İsyan bayrağını çekmişken, tesadüf beni bu eve sürükledi. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
This has to mean something! Bunun bir anlamı olmalı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Brent, believe me, that's a sign from heaven! Brent, inan bana, bu tanrının bir işareti. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Yes Mama... Evet anne... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Brent, what does that mean? Well... Brent, bunun anlamı nedir? Şey... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
It sometimes turns out different than one would expect! Bazen işler umduğumuzdan farklı gelişir. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But that different? Grandma agrees to the marriage? Ama bu farklı mı? Büyükannem evliliği kabul etti mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Grandma doesn't have the faintest idea whom she took into her heart. Büyükannen kalbine kimi aldığından habersiz. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
When Doug comes back from London he will be in for a surprise! Doug Londra'dan döndüğü zaman büyük şok yaşayacak. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Mr Brewster, why do you find it so funny that I want to work? Bay Brewster, çalışmak istememi neden komik buluyorsunuz? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15340
  • 15341
  • 15342
  • 15343
  • 15344
  • 15345
  • 15346
  • 15347
  • 15348
  • 15349
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact