Search
English Turkish Sentence Translations Page 152951
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Machine! | Makine mi! | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| V'Ger is a child. I suggest you treat it as such. | V'Ger bir çocuk. Ona öyle davranmanızı öneririm. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| A child? Yes, Captain. A child. | Çocuk mu? Evet, Kaptan. Çocuk. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Evolving, learning, searching. | Eviriliyor, öğreniyor, arıyor. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Instinctively needing. Needing what? | Lçgüdüsel ihtiyaçları var. Neye ihtiyacı var? İçgüdüsel ihtiyaçları var. Neye ihtiyacı var? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Spock! This child is about to wipe out every living thing on Earth! | Spock! Bu çocuk Dünya'daki her şeyi imha etmek üzere! | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| What do you suggest we do? Spank it? | Ne yapmamızı önerirsin? Dayak mı atalım? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| It knows only that it needs, Commander. | Lhtiyacı olduğunu biliyor sadece. İhtiyacı olduğunu biliyor sadece. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| But, like so many of us, it does not know what. | Ama pek çoğumuz gibi, neye ihtiyacı olduğunu bilmiyor. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| The carbon units know why the Creator has not responded. | Karbon birimleri Yaratıcı'nın niye cevap vermediğini biliyor. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Disclose the information. | İstenen bilgiyi verin. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Not until V'Ger withdraws the devices orbiting the third planet. | V'Ger yörüngedeki aygıtları çektiğinde veririz. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| I'm losing Starfleet! Interference from V'Ger. | Yıldız Filosu duyulmuyor! V'Ger müdahale ediyor. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Kirk unit, disclose the information. | Kirk birimi, bilgiyi ver. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Why has the Creator not responded? | Yaratıcı niye cevap vermedi? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Secure all stations. Clear the bridge. | Herkes yerine. Köprüyü terkedin. Herkes yerine. Köprüyü terk edin. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Clear the bridge, Captain? | Köprüyü terk mi edelim? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| That was the order. Clear the bridge. | Evet. Köprüyü terkedin. Evet. Köprüyü terk edin. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Your child is having a tantrum, Mr Spock. | Çocuğunuz şımarıklık ediyor, Bay Spock. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| V'Ger requires the information. | V'Ger sizden bilgi bekliyor. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Bridge! Secure all stations. Move out. | Köprü! Herkes yerine. Çıkın. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Jim, what the hell kind of strategy is this? | Jim, bu ne biçim strateji? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Ship's functions going to automatic. | Geminin işlevleri otomatiğe. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| If V'Ger destroys the Enterprise, the information will be destroyed. | V'Ger Enterprise'ı imha ederse, istediği bilgi de imha olacak. V'Ger Atılgan'ı imha ederse, istediği bilgi de imha olacak. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| It is illogical to withhold required information. | İstenen bilgiyi vermemek mantıklı değil. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Kirk unit! | Kirk birimi! | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Why do you not disclose information? | Niçin bilgiyi vermiyorsun? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| V'Ger will destroy the carbon units on the third planet. | Çünkü V'Ger gezegendeki karbon birimlerini imha edecek. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| They repressed the Creator. | Onlar Yaratıcı'yı susturdular. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| The information will not be disclosed! | İstenen bilgiyi vermeyeceğim! | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| V'Ger needs the information. | V'Ger'ın o bilgiye ihtiyacı var. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Then V'Ger must withdraw all the orbiting devices. | O zaman yörüngedeki aygıtları geri çeksin. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| V'Ger will comply, if the carbon units will disclose the information. | Bilgiyi verirseniz V'Ger aygıtları çekecek. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| It learns fast, doesn't it? | Çabuk öğreniyor, değil mi? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Captain, the vessel, V'Ger, | Kaptan, açık ki V'Ger'ın Kaptan, açık ki V'Ger'ın... | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| obviously operates from a central brain complex. | merkezi bir beyni var. ...merkezi bir beyni var. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| The orbiting devices are controlled from that point. | Yörüngedeki aygıtlar o merkezden kontrol ediliyor. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Precisely. | Evet. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| The information cannot be disclosed to V'Ger's probe. | Bilgiyi V'Ger'ın sondasına veremeyiz. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| But only to V'Ger, directly. | Bizzat V'Ger'a veririz. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Forward motion, Captain. Tractor beam. | Hareket ediyoruz, Kaptan. Çekici ışın. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Captain, what's the next move? | Kaptan, şimdi ne yapacağız? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| The question is, Mr Decker, is there a next move? | Yapacak bir şey var mı acaba? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Resume duty stations. | Herkes görev başına. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| All personnel, resume stations. | Tüm personel, görev başına. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Well, Mr Decker, it seems my bluff has been called. | Bay Decker, blöfüm görüldü. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| I'm afraid our hand is weak, Captain. | Kozlarımız çok zayıf. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Mr Chekov, when do those devices reach final position? | Bay Chekov, aygıtlar yerlerine ne zaman varıyor? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| 27 minutes. Mark. | 27 dakikada. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Engineering. Scott here. | Makine Dairesi. Ben Scott. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Mr Scott, be prepared to execute Starfleet order 2005. | Bay Scott, Yıldız Filosu 2005 numaralı komutu için hazır olun. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| When, sir? | Ne zaman, komutanım? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| On my command. Aye, sir. | Emrim üzerine. Tamam. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Why has the Captain ordered self destruct, sir? | Kaptan niye gemiyi imha etme komutu veriyor? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| I would say, lass, because he thinks, | Çünkü gemi patladığında, Çünkü gemi patladığında... | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| he hopes, that when we go up, we'll take the intruder with us. | yabancı nesnenin de patlayacağını umuyor. ...yabancı nesnenin de patlayacağını umuyor. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Will we? | Patlar mı? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| When that much matter and antimatter are brought together, yes, indeed. | Bu kadar madde ile anti madde bir araya geldiğinde kesinlikle patlar. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| 18 minutes to device activation, sir. | Aygıtlar 18 dakikada ateş edecek. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Give me an all decks read out. | Tüm güvertelerde durumu bildir. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Starfleet has been apprised of our situation, Captain. | Durumumuz Yıldız Filosu'na bildirildi, Kaptan. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Crew status is 172 at duty stations. 248 off duty. | 172 mürettebat görev başında. 248 istirahatte. 172 mürettebat görev başında. 248 istirahatta. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| 11 in sickbay, all minor. Over. | 11 kişi revirde. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Tractor beam remains constant. | Çekici ışın sabit. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| We are 17 kilometres inside the vessel. | Yabancı geminin 17 km içindeyiz. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Engineering, show me your readings. | Makine Dairesi, bulgularınızı gösterin. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Deck four, that temperature should read 1013 degrees. | Güverte 4, ısı 1013 derece olmalı. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Please confirm. | Teyit edin. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Not for us? No, Captain, not for us. | Bizim için mi? Hayır, Kaptan, değil. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| For V'Ger. | V'Ger için. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| I weep for V'Ger as I would for a brother. | V'Ger için bir kardeş gibi ağlıyorum. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| As I was when I came aboard, so is V'Ger now. | Gemiye geldiğimde ben nasıl idiysem, V'Ger da şimdi öyle. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Empty, incomplete and searching. | Boş, eksik ve arıyor. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Logic and knowledge are not enough. | Mantık ve bilgi yeterli değil. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Spock, are you saying you found what you needed, but V'Ger hasn't? | Spock, sen aradığını buldun, ama V'Ger bulamadı, öyle mi? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| What would V'Ger need to fulfil itself? | Tatmin olmak için V'Ger'ın neye ihtiyacı var? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Each of us, at some time in our lives, turns to someone. | Hepimiz, hayatın bir anında, bir babaya, kardeşe veya tanrıya Hepimiz, hayatın bir anında, bir babaya, kardeşe veya tanrıya... | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| A father, a brother, a god, and asks, | dönüp sorular sorarız: ...dönüp sorular sorarız: | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| "Why am I here?" | "Niye buradayım?" | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| "What was I meant to be?" | "Hayatımın anlamı nedir?" | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| V'Ger hopes to touch its Creator. | V'Ger cevaplarını bulabilmek için V'Ger cevaplarını bulabilmek için... | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| To find its answers. | Yaratıcı'sına dokunmak istiyor. ...Yaratıcı'sına dokunmak istiyor. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| "Is this all that I am? Is there nothing more?" | "Ben bundan mı ibaretim? Bundan ötesi yok mu?" | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Forward motion slowing, Captain. | Yavaşlıyoruz, Kaptan. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Captain, I believe that is our destination. | Kaptan, geldik. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| An oxygen gravity envelope is forming outside the Enterprise. | Enterprise'ın dışında bir oksijen yerçekimi zarfı oluşuyor. Atılgan'ın dışında bir oksijen yerçekimi zarfı oluşuyor. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Forward motion stopped, Captain. | Durduk, Kaptan. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| V'Ger. | V'Ger. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Sir, I've located the source of V'Ger's radio signal. | V'Ger'ın radyo sinyalinin kaynağını saptadım. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| It's directly ahead. | Tam önümüzde. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| That transmitter is a vital link between V'Ger and its Creator. | O iletici V'Ger ile Yaratıcısı arasındaki can alıcı bağlantı. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| The carbon units will now provide V'Ger with the required information. | Karbon birimleri, V'Ger'a istediği bilgiyi verin. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Mr Decker. I will contact you every five minutes. | Bay Decker. Beş dakikada bir temas kuracağım. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| I'd like to go along. | Ben de gelmek istiyorum. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| V G E R. | V G E R. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| V O Y A G E R. | V O Y A G E R. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Voyager! | Voyager! | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Voyager VI? | Voyager VI? | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| NASA. National Aeronautics and Space Administration. | NASA. Ulusal Havacılık ve Uzay İdaresi. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 | |
| Jim, this was launched more than 300 years ago. | Jim, 300 yıl önce fırlatılmıştı bu. | Star Trek: The Motion Picture-3 | 1979 |