Search
English Turkish Sentence Translations Page 152648
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm telling you, I didn't do anything. Ask your flunky over here. | Size söylüyorum, ben bir şey yapmadım. Şuradaki uşağınıza sorun. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| He's been looking over my shoulder the whole time. | Tüm zaman boyunca beni gözetliyordu. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| It's true. He never left my sight. | Doğru söylüyor. Yanımdan hiç ayrılmadı. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| This did not happen by accident. | Bu kazara olmadı. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Pri'Nam! There's something wrong with the EPS manifolds on Deck D... | Pri'Nam! D Güvertesi'nde EPS manifoldlarında bir sorun var... | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Yarrick, go with him. | Yarrick, onunla git. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| You passed it. | Geçtiniz. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| You can't win. They'll destroy the ship. | Kazanamazsın. Gemiyi yok ederler. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Not if you help me. No. | Bana yardım etmezsen kazanamam. Hayır. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| You know this is wrong... | Yaptığı herşeyin... | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| everything he's doing. | yanlış olduğunu biliyorsun. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| We can put a stop to it, all of it. | Bunların hepsine bir son verebiliriz. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| I won't betray my faith. Your faith betrayed you. | İnancıma ihanet etmem. İnancın sana ihanet etti. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Is this really what the Makers want? | Yaratıcılar'ın gerçekte istediği bu mu? | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| To kill people by the thousands in their name? | Onların adına binlerce insanın öldürülmesi mi? | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Is that the faith you were raised in? | Sizin yetiştirilirken inancınız bu muydu? | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| No. Then do what is right. | Hayır. O zaman doğru olanı yap. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| If you don't help me... | Eğer bana yardım etmezsen... | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| you'll be condemning your wife and child to death... | karın ve çocuğunu ölüme mahkum edeceksin... | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| because that's how this is going to end. | çünkü bu işin sonu buraya gidiyor. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| As long as people like D'Jamat dictate what's true and what isn't... | D'Jamat'a gibileri size neyin doğru neyin yanlış olduğunu söylediği sürece... | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| all you'll ever have is war. | etrafınızdan savaş eksik olmayacaktır. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Internal sensors aren't functioning. Systems are down all over the ship. | İç sensörler çalışmıyor. Bütün gemide sistemler devre dışı. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| What is it? There's a convoy of ships approaching. | O nedir? Yaklaşan bir gemi konvoyu var. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Let me see them. | Görelim. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| These people you're fighting, what makes them heretics? | Savaştığınız bu insanları kafir yapan nedir? | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| We believe the Makers created the Chosen Realm in nine days. | Biz Yaratıcılar'ın Chosen Realm'i dokuz günde yarattıklarına inanırız. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| For that, you've been at war for over a century? | Bunun için mi yüz yıldır savaşıyorsunuz. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| The environmental controls need to be rerouted to Sickbay. | Çevresel kontrollerin revire yönlendirilmesi lazım. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| That can only be done from the Bridge. I'm gonna show you how to do it. | Bu sadece Köprü'den yapılabilir. Sana nasıl yapılacağını göstereceğim. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Dr. Phlox has synthesised an airborne agent. | Dr. Phlox havayla bulaşabilen bir madde sentezledi. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| It neutralises one of the enzymes used in the organic explosives... | Organik patlayıcılardaki enzimlerden birini etkisiz hale getirerek... | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| renders it inert. | onu durağan hale getiriyor. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| They're hailing us. | Bizi arıyorlar. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Surrender now. | Teslim olun. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| I have four ships. | Dört gemim var. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Run your scans, you'll see that I'm telling the truth. | Tarayıcılarına bak, doğru söylediğimi göreceksin. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Surrender, and you'll be treated fairly. | Teslim olun, adil bir muamele göreceksiniz. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| You consider us heretics. We know what you do to them, D'Jamat. | Bizi kafir olarak görüyorsunuz. Bize ne yapacağını biliyoruz, D'Jamat. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Target the lead vessel. | Öndeki gemiye nişan alın. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Do what I say. | Ne söylüyorsam onu yap. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Prepare to fire torpedoes. | Torpidoları hazırlayın. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| One of the ships has lost engines. Target their main reactor. | Gemilerden biri motorlarını kaybetti. Ana reaktörüne nişan alın. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Don't worry, it's harmless. | Merak etme,zararsızdır. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Unless it's agitated. | Kışkırtılmadığı sürece. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| We have to get to the Armoury. We're retaking the ship. | Cephaneliğe ulaşmamız gerek. Gemiyi geri alıyoruz. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| What's the status of the engines? | Motorların durumu ne? | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| We've located the problem. It's under repair. | Sorunu bulduk. Şu anda tamir ediliyor. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| The warp reactor should be functioning in a few hours. | Warp reaktörü birkaç saat içinde çalışır. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| They're retreating. Stay with them. | Geri çekiliyorlar. Takip edin. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Bring us within firing distance. Prepare to lock weapons. | Bizi ateş menziline sok. Silahları kilitlemeye hazır olun. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| There'll be an extra helping of snow beetles for you tonight, young lady. | Kar böcekleri için bu gece sana daha fazla yardım edeceğim, genç bayan. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Their engines are at maximum. We're still gaining. | Motorları en yüksek düzeyde. Hala yaklaşıyoruz. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Good. We'll eliminate them one by one. | Güzel. Onları birer birer indireceğiz. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| They're coming into range. | Menzile giriyorlar. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Lock weapons. | Silahları kilitleyin. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| They're sending a transmission. They want to surrender. | Bir ileti gönderiyorlar. Teslim olmak istiyorlar. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Continue firing. | Ateşe devam edin. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Weapons aren't functioning. | Silahlar çalışmıyor. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Archer to the Bridge. | Archer'dan Köprü'ye. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| We've rerouted command functions to Engineering. | Komuta fonksiyonlarını Mühendislik'e yönlendirdik. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| I've taken weapons off line. | Silahları çevrimdışı yaptım. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| We've also neutralised your organic explosives. | Aynı zamanda senin organik patlayıcılarını da etkisiz duruma getirdik. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Go ahead, try to blow yourself up. | Durma, kendini patlatmaya çalış. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Stand down before anyone else gets hurt. | Kimse incinmeden bırak bu işin peşini. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| You know I won't do that. Pri'Nam. | Bunu yapmayacağımı biliyorsun. Pri'Nam. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| They're firing again, Captain. | Tekrar ateş ediyorlar, Kaptan. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| I suggest you bring your weapons back online. | Silahları tekrar devreye sokmanı öneririm. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Are you willing to sacrifice the lives of your crew? | Mürettabatının hayatını feda etmeye hazır mısın? | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Captain, it's Reed. We have the Bridge. | Kaptan,Ben Reed. Köprü'yü aldık. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| This would be a lot easier if I had weapons back. | Silahlar da devrede olsaydı, daha iyi olurdu. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Stand by. | Bekle,geliyorum. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Hail them. | Ara onları. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| This is Captain Archer. | Ben Kaptan Archer. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| D'Jamat is no longer in control of this vessel. | D'Jamat artık bu gemiyi kontrol etmiyor. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| We've retaken the ship. | Gemiyi geri aldık. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| I'm in command again. | Komutada tekrardan ben varım. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| See for yourself. | Kendiniz de bakabilirsiniz. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| They're moving off. | Gidiyorlar. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| We just entered orbit around Triannon. Let's go. | Şu anda Trannon'ın yörüngesindeyiz. Gidelim. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| You've done a terrible thing, Captain. | Korkunç bir şey yaptınız, Kaptan. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| You've interfered with something that was ordained. | Emredilen bir şeye burnunuzu soktunuz. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| After centuries of fighting... | Yüzyıllar süren bir mücadeleden sonra... | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| I was going to bring an end to the war. We would have had peace. | bu savaşa bir son verecektim. Barış olacaktı. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| One of my crewmen is dead, six others are wounded, my ship is damaged... | Mürettabatımdan birisi öldü, altısı yaralandı,gemim hasar gördü... | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| None of that is important. | Bunların hiçbiri önemli değil. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| All that matters is the sacred truth. | Tek önemli olan kutsal gerçeklerdir. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| You want truth? | Gerçeği mi istiyorsun? | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| I'll show you some truth. | Sana biraz gerçek neymiş göstereyim. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| From what we've been able to learn, this happened eight months ago. | Öğrenebildiğimiz kadarıyla, bu sekiz ay önce meydana gelmiş. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| There are no major cities left. | Geride hiç büyük şehir kalmadı. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Millions are dead. | Milyonlarcası öldü. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Your faith was going to bring peace. | İnancın barışı sağlayacaktı. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| Here it is. | Al sana barış. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-1 | 2004 | |
| TRIP: It's identical to the other two. | Diğer ikisi ile aynı. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-2 | 2004 | |
| Any new theories on their purpose? Not yet. | Amaçları hakkında yeni teorin var mı? Henüz yok. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-2 | 2004 | |
| REED: Bridge to Captain Archer. | Köprü'den Kaptan Archer'a. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-2 | 2004 | |
| REED: We've spotted a vessel approaching at impulse. | İtme gücü ile yaklaşan bir gemiye rastladık. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-2 | 2004 | |
| REED: They have taken engine damage. | Motorları hasar görmüş. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-2 | 2004 | |
| Twenty three bio signs. Hail them. | 23 kişi tespit edildi. Onları selamlayın. | Star Trek: Enterprise Chosen Realm-2 | 2004 |