Search
English Turkish Sentence Translations Page 152354
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| "and who is able to stand?" | ...ayakta durmayı başaran kim olacak? | Stalker-14 | 1979 | |
| And He said to them: "What are these words..." | Ve O dedi ki: "Birbirinize sarf edip durduğunuz... | Stalker-14 | 1979 | |
| I don't like it. | Ve ben... ben onunla tartışamazdım bile. | Stalker-15 | 1979 | |
| and shouting: "He deserves a Nobel Prize!" | ...ve bağırmaya başlar: "Nobel Ödülü onun olmalı!" | Stalker-15 | 1979 | |
| That's not the point. Why did they come here? What did they want? | Önemli olan bu değil. Buraya neden geliyorlardı? İstedikleri şey neydi? | Stalker-15 | 1979 | |
| Let's imagine that I enter this room | ...Ve Tanrı'nın terk ettiği kasabamıza gerçek bir dahi olarak döndüm. | Stalker-15 | 1979 | |
| And why. | Bu bilgi ne işinize yarayacak ki? | Stalker-15 | 1979 | |
| You're not the only stalker on Earth. | Hiçbir iz sürücü, önderlik ettiği kişilerin... | Stalker-15 | 1979 | |
| I doubt... | ...geçeceğinden şüpheliyim. | Stalker-15 | 1979 | |
| It's only a bomb. | Ne dedin sen? | Stalker-15 | 1979 | |
| I don't know. Maybe. | Her neyse, kusura bakma ama bence sen... | Stalker-15 | 1979 | |
| You ought to pity them, not to be angry with them. | Onları görmedin mi? Gözleri boş bakıyor. | Stalker-15 | 1979 | |
| The key to the ladies room. | Kızlar tuvaletinin anahtarı. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Where was the fecal material found? | Dışkılar tam olarak nerede bulunmuştu? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| In the corner. You'll know when you're near it. | Köşede. Yaklaştığında anlarsın. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| This was mailed to me. Just a minute. | Affedersiniz, bana böyle bir mektup gönderildi. Bir dakika. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| If you don't have a telephone, bring in a gas bill. | Pardon beyefendi, telefonunuz yoksa benzin faturası da olabilir. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| We need proof that you live in the district. | Bu bölgede yaşadığınıza dair bir kanıt getirmeniz yeterli. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I'm Jaime Escalante. I'm supposed to teach Computer Science. | İsmim Jaime Escalante. Bilgisayar dersleri için geldim. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| We don't have computers. | Bizde bilgisayar yok ki. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| We were supposed to get computers, but there's no funding for them again. | Yıllardır bilgisayar almayı planlıyoruz, ancak bu yıl da yeterli bütçemiz yok. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I'm Raquel Ortega, chairman of the math department. | Buyrun, gidelim. Ben Raquel Ortega, matematik bölümünün başkanıyım. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| We'll be working together. | Birlikte çalışacağız. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| You don't understand. I was supposed to teach computers. | Anlamıyorsunuz. Ben bilgisayar dersi vermek için buradayım. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Where were you last night? Where was I? | Dün gece neredeydin? Sen neredeydin? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| "Where was I?" I was waiting. | "Nerede miydim?" Bekliyordum. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| You the new teacher? | Sen yeni hoca mısın? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Please find a seat. | Git oturacak bir yer bul, lütfen. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| What are we doing today? | Hocam, bugün ne yapıyoruz? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Will everyone please try to find a seat? | Lütfen, herkes yerine oturabilir mi? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| If you can't find a seat... | Oturacak yer bulamayanlar... | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| ...stand against the wall. | ...tahtaya doğru ayakta dursunlar. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Let's put our desks in a circle and discuss our feelings. | Masaları daire yapıp duygularımızdan bahsedelim. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| One body to a desk. | Her sırada tek kişi olsun. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Could we talk about sex? | Seksten bahsedebilir miyiz? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Then I'd have to give sex for homework. | O zaman size ev için seks ödevi vermem gerekir. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Stand back everybody, please. | Herkes yerine otursun, lütfen. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I can get you fired for saying that. | Bunu söylediğin için seni kovdurabilirim. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| �Entienden ingl�s? | İngilizce konuşmuyor musunuz? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Please move forward if you do not speak English. | İngilizce bilmeyenler ön sıralara gelsin. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| All the first row, stand up. Move out. | İlk sıralardakiler kalkın, lütfen. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I was the first one here. | Buraya ilk oturan benim. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I'll find you another seat, okay? | Sana başka bir sıra bulacağım, tamam mı? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| This is Math 1 A. | Dersimiz Matematik 1 A. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I don't need math. I got a solar calculator with my dozen doughnuts. | Matematik bana lazım değil. Onlarca çöreğim ve güneş enerjili hesap makinam var. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| The bus is exact change. No big deal. | Otobüste jeton geçiyor. Sorun olmaz. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Everyone back in the classroom! | Herkes sınıflara dönsün! | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Everyone back in the class! | Herkes sınıflara dönsün! | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| It was a premature bell. Back in the class. | Prematür zil. Sınıflara dönün. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| That was a premature bell. | Prematür zil. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Premature bell? We're not supposed to discuss sex in class. | Prematür zil mi? Hani sınıfta cinsellikten bahsetmek yasaktı. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Sit down! Stop talking! | Oturun! Konuşup durmayın. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| They rigged the bell. | Zili erken çalmaya ayarlamışlar. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Those little bastards. | Şu piç kuruları. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| She's looking good, Joe. | Teknen güzel görünüyor, Joe. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| When are you coming aboard? | Ne zaman birlikte takılacağız? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I get seasick in the rain. | Yağmurda beni deniz tutuyor. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Have you seen my boy? He was riding around here somewhere. | Benim ufaklığı gördün mü? Buralarda takılıyordu. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I hear your company's pushing whole hog into PCs. | Duyduğuma göre sizin şirket bütün yatırımlarını PC pazarına yönlendirmiş. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I don't work there anymore. | Artık orada çalışmıyorum. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Jaime's teaching high school now. Here's your thingy. | Jaime artık lisede öğretmenlik yapıyor. Al, senin zımbırtı. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| If you got laid off, why didn't you come to me? | İşten çıkarıldıysan neden bana gelmedin? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| We pay kids right out of college $30,000. | Çocuklar için okul haricinde 30.000 dolar harcıyoruz. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I didn't get laid off. I want to teach. | İşten çıkarılmadım. Öğretmenlik yapmak istiyorum. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| High school teacher. | Lise öğretmenliği mi? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Well, good. That's great. | Şey, iyi o zaman. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| This is your job. | Bu senin işin. Söylememe gerek var mı? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I was going to do it. Why do you think I hurried home? | Yapacaktım. Niye bu kadar çabuk döndüm sanıyorsun? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| You're not even breathing hard, you're hurrying so fast. | Hiç de eve çabuk dönüyormuş gibi bir halin yok. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Have a good night, Joe. | İyi geceler, Joe. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I want a burger, hold the French fries, the onions, and the pickles! | Patates kızartması, hamburger, soğan ve turşu istiyorum! | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| You look like Julia Child. | Julia Child'a benziyorsun, ahbap. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| It's an apple. | Elma. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Half. | Yarım. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Excuse my German accent. | Alman aksanımı hoş görün. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Missing 25 percent. | Dörtte biri yok. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| What? It's missing 25 percent. | Ne? Dörtte biri yok. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| That's right. Missing 25 percent. | Doğru. Dörtte biri yok. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Is it true intelligent people make better lovers? | Zeki insanların daha iyi sevgili buldukları doğru mu? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I got a core. | Çekirdek. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| You owe me 100 percent. | Bana yüzde yüzünü borçlusun. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I'll see you in The People's Court. | Mahkemede görüşürüz. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Everyone please open your books, Chapter 2, Page 26. | Herkes 2. bölüm, 26. sayfayı açsın. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Multiplication of fractions... | Kesir ve yüzdelerin... | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| ...and percentages. | ...çarpılması. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| 25 percent... | Yüzde 25... | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| ...50 percent... | ...Yüzde 50... | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| ...75 percent... | ...yüzde 75... | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| ...and 100 percent. | ...ve yüzde 100. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Who's calling the shots, ese? | Burada sorumlu kim, ahbap? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Have you got a slip? | Mazeret kağıdınız var mı? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| You got a slip? | Senin var mı? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| You'll have to stand in the back until I can get another desk. | Ben başka bir masa getirtene kadar arkada ayakta bekle. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| You sit right here. | Sen de burada otur. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Everyone please read the first paragraph for a second. | Lütfen, herkes ilk paragrafa bir baksın. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Where's your equipment? Don't got any. | Defter kitabın nerede? Hiçbiri yok. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Got to come to this class prepared. | Derse hazırlıklı gelmen gerek. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| Do the work in my head. | Ben dersi kafamda hallediyorum. | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| You know the times tables? | Çarpım tablosunu biliyor musun? | Stand and Deliver-1 | 1988 | |
| I know the one's... | Biliyorum, birler... | Stand and Deliver-1 | 1988 |