Search
English Turkish Sentence Translations Page 152271
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Long live the Emperor. | Çok yaşa İmparator. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| A royal letter to my son in law, the King of Goryeo. | Damadım Goryeo Kralına resmi mektup. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| The Father of Yuan who unified the world... | Cihanları birleştiren Yuan'ın Kurucusu... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| knew well the will of Heaven... | ...Cennetin isteğini iyi anladı... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| and took in all nations under him. | ...ve tüm ulusları himayesine aldı. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| A century has passed... | Goryeo ile evlilik sayesinde başlayan... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| in alliance with Goryeo through matrimony. | ...birliğimizin üzerinden bir yüzyıl geçti. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Now, the Goryeo King is without an heir... | Şimdi, Goryeo Kralının bir varisi yok... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| The woes of the citizens... | Vatandaşların üzüntüleri... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| are of my great concern. | ...beni derinden etkilemektedir. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Thus, I have decided to enthrone... | Bu nedenle, Lord Kyungwon'u Veliaht olarak... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Lord Kyungwon as Crown Prince, | ...tahta çıkarmaya karar verdim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| and stabilize the Goryeo court. | Böylece Goryeo saltanatı devam edecektir. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Also, to fight off barbarians... | Ayrıca, Yuan'ı tehdit eden... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| who threaten Yuan... | ...barbarları topraklarımızdan çıkarmak için... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| dispatch, soldiers... | ...asker sevk edecek... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| and, maidens... | ...ve baba ulusa saygı göstermek için... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| in respects to thy father nation! | ...bakireler göndereceksiniz! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Sending soldiers and maidens | Asker ve bakire göndermek... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| will not last long. | ...asla son bulmayacak. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Yuan will make even more demands using the heir issue as an excuse. | Yuan, varis meselesini kullanarak taleplerini artıracak. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Hence, appointing Lord Kyungwon as the Crown Prince quickly... | Bu yüzden, Lord Kyungwon'un aceleyle Veliaht olarak atanması... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| and stabilizing the court is the most viable option, sire. | ...ve saltanatın devam ettirilmesi çok yerinde bir karar, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Any other thoughts? | Başka düşüncesi olan? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Are you the King's subjects? Or Lord Kyungwon's subjects? | Siz kralın tebaası mısınız? Yoksa Lord Kyungwon'un mu? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| My lack of virtue has left me without an heir. | Meziyetlerimin yetersizliği beni varissiz bıraktı. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| However! His Majesty is yet young. | Ancak! Majesteleri hâlâ genç. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| But you ask to enthrone one who is not of direct descent? | Fakat siz akrabalık bağı olmayan birinin tahta çıkmasını mı istiyorsunuz? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Tell him to give up the throne! | Ona tahta çıkmaktan vazgeçmesini söyleyin! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| That's what you all really want to say, is it not! | Hepinizin söylemeye çalıştığı buydu, değil mi! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| You've drunk much, sire. | Çok içtiniz, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| I shall sleep here, tonight. | Bu gece, burada uyuyacağım. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Return to Yuan. | Yuan'a dön. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| As you may already know... | Çoktandır biliyor olmalısın ki... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| I am incapable of taking a woman. | Bir kadınla birlikte olmaktan âcizim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Hence, to get an heir is hopeless. | Bu yüzden bir varis beklemek anlamsız. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Eventually, everything will be as Yuan wishes. | Sonuçta, her şey Yuan'ın istediği gibi olacak. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| If Lord Kyungwon becomes the Crown Prince... | Eğer Lord Kyungwon Veliaht olursa... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| I shall be a king only in name. | Ben sadece sözde kral olacağım. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| What glory would there be at my side? | Benim tarafımda olmanın ne gibi bir şerefi olacak? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Before things get worse... | İşler kötüleşmeden önce... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| go back to your home country. | ...anavatanına geri dön. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| I am now a citizen of Goryeo. | Şimdi bir Goryeo vatandaşıyım. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| How could I leave this palace that I call home? | Evim dediğim bu sarayı nasıl terk edebilirim? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Then how much longer will you endure this humiliation? | Öyleyse bu utanca daha ne kadar katlanacaksın? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| We are not without options. | Bir seçeneğimiz daha var. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| For the future, it's the only way. | Geleceğimiz için tek yol bu. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| What are you saying, sire? | Neler diyorsunuz, efendim? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Who else can I trust but you? | Senden başka kime güvenebilirim? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| I want you to serve the Queen. | Kraliçeye hizmet etmeni istiyorum. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| No, sire! | Hayır, efendim! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| I cannot do it. | Bunu yapamam. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Is Majesty has arrived. | Majesteleri geldi. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Ten o'clock! | Saat 10! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Did you serve the Queen well? | Kraliçeye iyi hizmet ettin mi? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Forgive me, sire. | Beni affedin, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| You couldn't do it? | Yapamadın mı? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| There are only two chances left. | Yalnızca iki ihtimalimiz kaldı. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| So pull yourself together. | Bu yüzden elinden geleni yap. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| May I ask a question, sire? | Bir soru sorabilir miyim, efendim? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Why did you choose me? | Neden beni seçtiniz? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| The child she'll have | Onun sahip olacağı çocuk... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| must be as fair as you. | ...senin gibi biri olmalı. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| I will do it. | Kendim yapacağım. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Morning, lad. | Günaydın, delikanlı. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Yes, indeed I have. | Evet, gayet iyi. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| And you? How does it feel to become a man? | Ya sen? Erkek olmak nasıl bir his? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| What was it like to hold a woman for the first time? | İlk defa bir kadını kollarına almak neye benziyordu? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| There is nothing to say, sire. | Anlatılacak bir şey yok, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| I served in accordance to your orders. | Emirlerinize uygun hizmet ettim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| I wish to visit Byuklan do for a few days. | Bir kaç günlüğüne Byuklan do'ya gitmek istiyorum. Bir kaç günlüğüne, Byuklan do'ya gitmek istiyorum. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| I've been neglecting my duties as the Chief. | Şef olarak görevlerimi ihmal ettim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| I'd like to personally investigate the attack, sire. | Saldırıyı bizzat araştırmak istiyorum, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| One of the biggest merchants around suddenly disappeared. | Büyük tüccarlardan biri aniden ortadan kayboldu. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| He went out to meet some noble person... | Bazı asillerle görüşmek için çıktı... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| and was never seen after that. | ...ve bir daha görülmedi. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Do you know where merchant MA's family is? | Tüccar MA'nın ailesinin nerede yaşadığını biliyor musunuz? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| I have something to report, sire. | Size bildirmem gereken şeyler var, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| A merchant who smuggled Japanese weapons was found dead. | Japon silahlarının kaçakçılığını yapan bir tüccar ölü bulundu. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| His name is MA Young Gil. | Adı MA Young Gil. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| It's possible that the perpetrators killed him to cover their tracks. | Olayın failleri tarafından olayı örtbas etmek için öldürülmüş olabilir. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Have you found any ministers who are connected to him? | Onla bağlantı kuran herhangi bir bakan tespit ettiniz mi? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| We are investigating, sire. | Araştırıyoruz, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| It could be the lead we need. | Bu bizi sonuca götürebilir. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| When did Chief HONG say he'll be back? | Şef HONG ne zaman döneceğini söyledi mi? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| He's running quite late. | Çok geç kaldı. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Please go inside and rest, sire. It's getting late. | Lütfen içeride dinlenin, efendim. Çok geç oldu. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| What if something happened to him? | Ya başına bir şey geldiyse? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Go check on him, Seung Ki. | Gidip onu ara, Seung Ki. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Yes, sire. | Tamam, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| HONG Lim? | HONG Lim? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| What brings you here, sire? | Sizi buraya getiren nedir, efendim? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| I was anxious. | Merak ettim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| What were you doing this late? | Bu saatte ne yapıyordun? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| I was so worried something had happened to you. | Sana bir şey oldu diye çok endişelendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| You must be going through a lot. | Çok fazla çalışıyor olmalısın. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Let's return to the palace at daybreak. | Şafakta saraya dönelim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| What's that you're hiding? | Ne saklıyorsunuz? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| Shouldn�t you be preparing for the banquet? | Ziyafet için hazırlanman gerekmiyor muydu? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | |
| It's been cancelled, sir. | İptal edildi, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 |