• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151676

English Turkish Film Name Film Year Details
What is wrong with that guy? Bu herifin derdi ne? South Park More Crap-1 2007 info-icon
Your father is in grave danger. Come with me! Baban büyük tehlikede. Benimle gel! South Park More Crap-1 2007 info-icon
It must be quite a crap. Büsbütün bir bok olmalı. South Park More Crap-1 2007 info-icon
Come on, Randy. You have to push! Haydi, Randy. İtmen lazım! South Park More Crap-1 2007 info-icon
What are you saying?! How do you know my dad is gonna die?! Ne diyorsun?! Babamın öleceğini nerden biliyorsun?! South Park More Crap-1 2007 info-icon
Because nobody has ever taken a crap that big before! Çünkü hiç kimse daha önce bu kadar büyük bir boku sıçamamıştı. South Park More Crap-1 2007 info-icon
So Bono's newest record is a lie! Yani Bono'nun yeni rekoru yalan mıydı? South Park More Crap-1 2007 info-icon
Look, I first knew something was wrong when I looked at Bono's first award for biggest crap. Bak, Bono'nun "en büyük bir bok" rekorunu ilk gördüğümde bir sorun olduğunu biliyordum. South Park More Crap-1 2007 info-icon
It said he took it in 1960. So? 1960'da sıçtığını söyledi. Yani? South Park More Crap-1 2007 info-icon
So that's the year Bono was born. Then it all made sense to me. Yani Bono'nun doğduğu yıl. Sana birşeyler ifade etmiyor mu? South Park More Crap-1 2007 info-icon
How could Bono be so talented, so caring and yet seem like such a piece of crap? Bono nasıl bu kadar yetenekli, bu kadar korumacı ve bu kadar boka benzeyebilir. South Park More Crap-1 2007 info-icon
Because he is crap. Don't you get it? Bono is not the record holder... Çünkü o bokun ta kendisi. Anlamadın mı? Bono rekorun sahibi değil... South Park More Crap-1 2007 info-icon
He's the record. Yes. Rekorun kendisi. Evet. South Park More Crap-1 2007 info-icon
I can't do it! I can't do it! Yapamıyorum! Yapamıyorum! South Park More Crap-1 2007 info-icon
The crap is simply too big, Mr. Marsh. We must perform a Caesarean! Basitçe bokunuz çok büyük Bay Marsh. Sezeryan yapmamız gerekecek! South Park More Crap-1 2007 info-icon
But then, does it still count? Oh, no! O zaman hala sayılır mı? Oh, hayır! South Park More Crap-1 2007 info-icon
A biggest crap means you crapped it out! I believe that's true. En büyük bokun anlamı, onu sıçmalısın! İnanıyorum ki bu doğru. South Park More Crap-1 2007 info-icon
We are sorry, Mr. Marsh, but if you cannot crap out the crap... Üzgünüz Bay Marsh, fakat bokunuzu sıçamazsanız... South Park More Crap-1 2007 info-icon
it's not really a crap. gerçekten bok sayılmaz. South Park More Crap-1 2007 info-icon
There there Randy. You gave it your best shot. Tamam tamam Randy. En iyi vuruşunu yaptın. South Park More Crap-1 2007 info-icon
I want my wife. Sharon? Sharon? Karımı istiyorum. Sharon? Sharon? South Park More Crap-1 2007 info-icon
What?! I'm sorry, Sharon. Ne?! Üzgünüm, Sharon. South Park More Crap-1 2007 info-icon
I'm sorry that I let you down. I'm sorry I can't crap like Bono. Seni de yüzüstü bıraktığım için üzgünüm. Üzgünüm, Bono gibi sıçamıyorum. South Park More Crap-1 2007 info-icon
Well congratulations, Bono, it appears your record is intact. Tebrikler, Bono, görünüşe bakılırsa rekor hala sende. South Park More Crap-1 2007 info-icon
I had a feeling it would be. Wait! Stop! Zaten öyle de olmalı. Bekleyin! Durun! South Park More Crap-1 2007 info-icon
Dad, your old crap counts. Bono never took a second crap to beat yours. Baba, senin eski bok rekorun. Bono seni geçecek yeni bir tanesini sıçamadı. South Park More Crap-1 2007 info-icon
Get him out of here! What are you talking about, young man? Atın onu burdan! Sen neden bahsediyorsun, genç adam? South Park More Crap-1 2007 info-icon
Somebody's been keeping it a secret. Bono was never the record holder! He's the record! Birileri bugüne bir sır saklıyordu. Bono asla rekor sahibi olamadı! Çünkü rekorun kendisi o. South Park More Crap-1 2007 info-icon
It's not true! Kill the kid! I want him dead! Bu doğru değil! Çocuğu öldürün! Onu ölü istiyorum! South Park More Crap-1 2007 info-icon
It's too late, Bono. The boy has learned the truth. Çok geç, Bono. Çocuk gerçeği öğrenmiş. South Park More Crap-1 2007 info-icon
Herr Broloff, what do you know of this? It's true, I'm afraid. Herr Broloff, bu konu hakkında ne biliyorsunuz? Korkarım bu doğru. South Park More Crap-1 2007 info-icon
You see, until Mr. Marsh came along, I was the record holder for the biggest crap. Bay Marsh gelene kadar "en büyük bok" rekorunun sahibi bendim. South Park More Crap-1 2007 info-icon
I took it back in 1960. It was the most amazing crap I'd ever taken. Bu rekoru 1960' da aldım. O zamana kadar sıçtığım dehşet boktu. South Park More Crap-1 2007 info-icon
Poppa no! Say nothing more! Baba hayır! Daha fazla birşey söyleme! South Park More Crap-1 2007 info-icon
Come to me, my darling precious child. Bana gel, sevgili değerli çucuğum. South Park More Crap-1 2007 info-icon
After I had broken the record I took the crap home. Rekoru kırdıktan sonra bokumu eve getirdim. South Park More Crap-1 2007 info-icon
I was so proud of it that I decided to keep it, to try and raise it like a child. Onunla durur duyuyordum ve onu koruyup, bir çocuk gibi yetiştirmeye karar verdim. South Park More Crap-1 2007 info-icon
No Poppa. No Poppa. There there, my little crap. Hayır baba, hayır baba. Gel gel benim küçük sıçmığım. South Park More Crap-1 2007 info-icon
Don't cry. Here, do you want the biddy? Ağlama. Al bakalım, memiş ister misin? South Park More Crap-1 2007 info-icon
Does Bono want the biddy? Bono memiş ister miymiş? South Park More Crap-1 2007 info-icon
Yes, he likes the biddy doesn't he? Evet, memişi seviyor değil mi? South Park More Crap-1 2007 info-icon
Dude. Dostumm. South Park More Crap-1 2007 info-icon
I kept the crap in my office, nursed it, fed it biddy. Bokumu ofisimde saklayıp ona baktım, memişle besledim. South Park More Crap-1 2007 info-icon
And soon biddy made him strong. Biddy made him grow up! ve sonra memiş onu güçlü yaptı. Onun büyümesini sağladı. South Park More Crap-1 2007 info-icon
Into one of the most influential figures of our time.Easy Bono, that hurts the biddy. Into one of the most influential figures of our time.Easy Bono, that hurts the biddy. South Park More Crap-1 2007 info-icon
Biddy. Memme South Park More Crap-1 2007 info-icon
My little crap has accomplished many things. Küçük sıçmığım bir çok şeyi başardı. South Park More Crap-1 2007 info-icon
But he could never shed the fact that he was really a number two. Fakat hiç bir zaman aslında hep iki numara olduğunu anlamak istemedi. South Park More Crap-1 2007 info-icon
So he spent his life trying to be number one, in everything. ve bundan sonra da hayatını herşeyde birinci olmak için adadı. South Park More Crap-1 2007 info-icon
That's why he's able to do so much, try to help so many people... Demek ki bu yüzden birçok şeyi başarıp herkese yardım etmesine rağmen... South Park More Crap-1 2007 info-icon
but still seem like such a piece of shit. hala bir parça bok gibi görünüyor. South Park More Crap-1 2007 info-icon
You have blemished this noble society's good name, Herr Broloff. Bu güzel kurumun, saygıdeğer ismini lekeledin, Herr Broloff. South Park More Crap-1 2007 info-icon
Have I?! Look at the crap I took all those years ago! Ben mi?! Yıllar önce sıçtığım şu sıçmığa bakar mısınız? South Park More Crap-1 2007 info-icon
Bono is now almost six feet tall and over 80 Courics in weight! Bono şimdi 1,80 boyunda ve yaklaşık 80 Couric ağırlığında. South Park More Crap-1 2007 info-icon
No matter how you look at it, he is still the record! Nasıl baktığınız önemli değil ama o hala bir rekor! South Park More Crap-1 2007 info-icon
Oh God, here it comes! Oh, hot, hot, hot, hot! Oh Tanrım, işte geliyor! Oh, hot, hot, hot, hot! South Park More Crap-1 2007 info-icon
Hot, hot, hot, hot, hot! Hot! Hot! Hot, hot, hot, hot, hot! Hot! Hot! South Park More Crap-1 2007 info-icon
My God... It must be over a hundred Courics! Tanrım.. 100 Couricten fazla olmalı! South Park More Crap-1 2007 info-icon
Dad, are you all right? Yeah, I'm... Baba, sen iyi misin? Evet, ben.. South Park More Crap-1 2007 info-icon
No, I'm good! Feel a lot better. Hayır, ben iyiyim! Çok daha iyiyim. South Park More Crap-1 2007 info-icon
Mr. Marsh, we apologize and if it's okay with you... Bay Marsh, özür diliyoruz ve sizin için sorun değilse... South Park More Crap-1 2007 info-icon
we would like to present you... your long overdue trophy. gecikmiş ödülünüzü size sunmak istiyoruz. South Park More Crap-1 2007 info-icon
I am Mysterion. Ben, Mysterion. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Though only nine years old, I dedicate my life to helping 9 yaşımda olmama rağmen, kendimi okul dışı zamanımda insanlara... South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
For months now, I have been protecting my town from crime. Aylardan beri kasabamı suça karşı koruyorum. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
But now, something has happened which even I cannot fight alone. Ama şimdi, benim bile yalnız baş edemeyeceğim bir şey oldu. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
The BP oil company has drilled and caused a spill in the Gulf like no other. BP şirketi körfezde bir delik açıp petrol sızıntısına sebebiyet verdi. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
But they drilled again, and tore open a portal into another dimension. Ama tekrar delip, diğer boyuta bir kapı açtılar. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Creatures from that dimension are now wreaking havoc in the Gulf. O boyuttan yaratıklar körfezde terör estiriyorlar. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
BP tried to solve the problem by drilling on the moon. BP, problemi çözmek için Ay'ı deldi. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
But instead, they caused the dark lord Cthulhu to emerge. Problemi çözeceklerine, Kötülüklerin Efendisi Cthulhu'yu serbest bıraktılar. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
I have joined forces with other super heroes in my Körfezi kurtarmak için mahallemdeki diğer süper kahramanlar ile birlik oldum. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
But even the other heroes do not know, that unlike them, I do have a power. Diğer kahramanlar, benim onlar gibi olmadığımı ve... South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
A power they will now begin to understand. Kafalarının almayacağı bir güç. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
And all will know who and what I truly am. Herkes benim gerçekte ne olduğumu anlayacak. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Just terrific what you boys are doing. Yaptığınız şey harika bir şey. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
I'll take 20 lemon bars, you little rascals! Yirmi tane limonlu kek alacağım, afacanlar. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
A terrific human interest story here, Tom. Olağanüstü bir ilgi söz konusu, Tom. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
As America wonders what happened to Captain Hindsight, some Amerika, Kaptan Pekbilir'e ne olduğunu merak ededursun... South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Colorado kids are being a little super human themselves. ...bir avuç Colorado'lu çocuk süper kahramanlık yapıyorlar. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
They call themselves Coon and friends, and they've been baking Kendilerine Rakun ve Arkadaşları diyorlar ve körfez krizi mağdurlarına... South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
We believe that every little bit helps. Her bir meteliğin yardımcı olabileceğine inanıyoruz. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Their little super club consists of seven young heroes. Kulüpleri, yedi genç süper kahramandan meydana geliyor. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Toolshed! Hırdavatçı! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
The Human Kite! İnsan Uçurtma! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Mysterion. Mysterion. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Tupperware. Tupperware! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Timmy. Timmy! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Mint Berrrrry Kerr runch! Naneli Kütürtlen! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
The boys stated that there used to also be a hero named the Çocuklar, ayrıca eskiden Rakun adında bir kahramanın da olduğunu fakat tam bir... South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Mysterion, if Cartman's gone, Mysterion, Cartman gittiğine göre, neden adımız hala Rakun ve Arkadaşları? South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Because it pisses Cartman off beyond belief. Çünkü böyle olması Cartman'ı inanılmaz delirtiyor. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
And I find that extremely funny. Bu da bana çok eğlenceli geliyor. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Passengers waiting for Flight 73 to New Orleans. New Orleans'a gidecek olan 73 uçuş numaralı uçağı bekleyen yolcularımız. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
We thank you for your patience, Sabrınız için minnettarız fakat körfezdeki vaziyet hala kalkışımızı engelliyor. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Unfortunately, we've just been informed that the dark lord Ne yazık ki, Kötülüklerin Efendisi Cthulhu'nun uçuş pistine... South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Come on, people! Hadi millet! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Some of us need to get to New Orleans now! New Orleans'a hemen gitmesi gerekenler var! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
Yes, yes, I'm the Coon. Evet. Tamam, Rakun benim. South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
The Coon? Rakun mu? Bunu duymuştum! South Park Mysterion Rises-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151671
  • 151672
  • 151673
  • 151674
  • 151675
  • 151676
  • 151677
  • 151678
  • 151679
  • 151680
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact