Search
English Turkish Sentence Translations Page 151675
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
As you can see, it is one solid piece. It is my biggest crap to date. | Sizin de gördüğünüz gibi tek parça. Bu benim en büyük bokum. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
And I swear to its authenticity. Thank you, and God bless. | ve yemin ederim ki doğrudur. Teşekkürler ve Tanrı sizi kutsasın. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
You heard it, ladies and gentlemen! The official biggest crap is 9.5 Courics! | Duydunuz baylar ve bayanlar! Resmi olarak en büyük bok rekoru 9.5 Couric! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Congratulations to Bono! | Tebrikler Bono.. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Dad, I think dinner's almost ready. | Baba, sanırım akşam yemeği neredeyse hazır. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I almost did it. | Neredeyse yapıyordum. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I almost made something of myself. | Neredeyse kendi kendime birşeyler yapıyordum. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
You know, when you get real close, you start to think that maybe your life is gonna matter. | Bilirsin, bir şeye gerçekten çok yaklaştığında, hayatın buna değer olduğunu düşünmeye başlarsın. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I mean, this was something I made! | Demek istediğim, bu benim yaptığım birşeydi! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Something that came from me! That was a a part of me! | Benden gelen birşey! Benim bir parçamdı! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
The only thing I ever made that was any good! | Şimdiye kadar yapabildiğim en iyi şey! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Gee, thanks a lot, Dad. You're welcome. | Tanrım, çok sağol baba. Rica ederim. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I know that this late in my life I'll never come so close to finally having meaning. | Biliyorum ki hayatımın anlam kazanmasına hiç bu kadar yaklaşamayacagım. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Come on guys, lasagna's ready. | Hadi beyler, lazanya hazır. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Oh. Lasagna's ready. | Oh. Lazanya hazırmış. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
You hear that, Stan? Mom says lasagna is ready! | Duydun mu, Stan? Annen diyor ki: Lazanya hazır! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I can see through your sarcasm, Sharon! | Bunun içindeki alaylamayı görebiliyorum, Sharon! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
What are you talking about? You can say it, Sharon! | Sen neden bahsediyorsun? Söyleyebilirsin, Sharon! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I know Bono's better than me! | Bono'nun benden daha iyi olduğunu biliyorum! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry I'm not Bono, all right?! | Üzgünüm ben Bono değilim, tamam mı? | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Sorry that I don't have billions of dollars and a Nobel prize nomination! | Üzgünüm, milyon dolarlarım ve Nobel ödülüm de yok! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Randy, this is ridiculous! Oh, that's real mature, Sharon! | Randy, bu çok komik. Oh, bu gerçek yüzün, Sharon! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Just act like everything's funny! It's a big joke to you, isn't it?! | Herşey çok komikmiş gibi davranıyorsun! Senin için büyük bir şaka gibi değil mi?! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Just a big joke! Don't touch me! | Sadece bir şaka! Dokunma bana! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Can you believe him?! All this over what guy took the biggest crap! | Ona inanabiliyor musu?! Bütün sorun, kimin daha büyük sıçtığı! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
You don't understand, Mom. You just don't understand. | Anlamıyorsun anne. Sadece anlamıyorsun. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Wha? Wha? | Ne? Ne? | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
How come they just let that Bono guy send a picture of his crap? | Nasil oldu da bu Bono herifinin bokunun resmini göndermesine izin verdiler ? | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Because he's Bono, that's why. But he could have faked it. It isn't fair! | Çünkü o Bono, sebebi bu Ama hile yapmış olabilir. Bu adil değil! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Doesn't matter. He's got the record now, there's nothing I can do. | Farketmez, rekor onun şu anda, yapabileceğim birşey yok. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Oh yes there is! You could do it again! What? | Oh evet var! Yine yapabilirsin! Ne? | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Think about it. You weren't even trying to take the biggest crap last time. | Düşün bi kere. Daha önce bu kadar büyük bir bok sıçmaya çalışmamıştın bile. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Imagine if you actually worked at it! | Hayal et, eğer bunun için çalışırsan ne olacağını! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Hey. Hey that's right. | Hey. Hey bu doğru! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
No. I can't go through all that again. It's too much. | Hayır. Bütün bunları tekrar atlatamam. Bu çok fazla. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Come on, Randy. I'll bet you can crap that big again easy! | Hadi , Randy. Bahse girerim, daha büyüğünü çok daha rahat yapabilirsin! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
With the right diet and training, who knows what you're capable of? | Doğru diyet ve çalışma ile, kim bilir neler yapabilirsin? | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Guys, forget it! It's over! It was a fluke crap, I'll never take one that big again! | Beyler unutun! Bitti! O sadece şanstı, asla bir daha o kadar büyük yapamam! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Is it over, Randy?! We all saw that crap you took! | Bitti mi , Randy?! Hepimiz senin bokunun nasıl olduğunu gördük! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
That was no fluke! There's something inside you that made you able to do it! | O şans falan değildi! İçinde bunu yapabilecek bir şey var ki yapabildin. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Randy, you have a gift. Now who knows why God chose you, but he did! | Randy, sende Tanrı vergisi yetenek var. Şimdi Tanrı neden seni seçti bilinmez ama seçti. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
And if you walk away now, you'll always wonder... | ve eğer sadece yürüyüp gidersen, her zaman... | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
how big a crap you could have taken! | ne kadar büyük sıçabileceğini merak edeceksin. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I would need a lot of help. That's what we're here for. | Çok fazla yardıma ihityacım olacak. İşte biz bu yüzden burdayız. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Come on, Randy, what do you say?! | Haydi, Randy, ne diyorsun?! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Let's give Bono a run for his money! | Let's give Bono a run for his money! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
This is CNN Headline News. | Burası CNN Haber Başlıkları. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Tonight, a possible attack on Iran... | Bugece, Iran muhtemel bir saldırı ile... | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
may mean the beginning of a new war in the Middle East. | Orta Doğu'da yeni bir savaş başlatabilir. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
But first, the record for the world's biggest crap, will it again be broken? | Ama önce, "dünyada sıçılmış en büyük bok" rekoru yeniden kırılacak mı? | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Randy Marsh of Colorado is now three weeks into his quest to make a new crap. | Colorado'dan Randy Marsh üç haftadır yeni bir bok yapmak için çalışıyor. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Spending nearly every waking hour at P.F. Chang's. | Hemen hemen tüm zamanını P.F. Chang's'de geçiriyor. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Is this really newsworthy? | Bu haber mi sayılıyor? | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
You just don't understand. | Sen anlamazsın. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
You're right. I don't. | Haklısın. Anlamam. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
At the same time, some people are questioning Bono's current record entry... | Aynı zamanda, bazıları Bono'nun şu anki rekorunu sorgulamaya başladılar. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
saying nobody has ever seen it in person. | ve kimsenin şahsen görmediğini söylüyorlar. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Bono could not be reached for comment, as he is currently in Africa helping the needy. | Bono ise Afrika'daki yardıma muhtaçların yanında olduğundan her hangi bir şekilde kendisine ulaşılamadı. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Hello, hello. | Hello, hello. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Marsh is attempting to break the record again. We thought you should know. | Marsh rekoru tekrar kırmak için uğraşıyor. Biz de senin bilmen gerektiğini düşündük. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
He can't beat my nine and a half Courics! Well he's going to try. | 9,5 Couric'lik rekorumu kıramaz! Fakat deneyecek. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Fine, but he has to take the crap in front of you! In Zurich. | Güzel, fakat bunu Zürih'te sizin gözünüzün önünde yapacak! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Bono, we've never had that rule before. | Bono, böyle bir kuralımız yoktu. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I's the only way you can know he's not cheating! | Hile yapmadığını anlamak için tek yol bu! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
If he doesn't crap in Zurich, it shouldn't count! | Eğer Zürih'te sıçmazsa, sayılmamalı! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Ultrasound is very simple, Mr. Marsh. | Ultrasound çok basittir, Bay Marsh. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
We're going to use harmless waves to look inside your belly. | Karnınızın içine bakmak için zararsız ses dalgalarını kullanıyoruz. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Just gonna put some warm gel on your stomach first. | Ama önce karnınıza biraz jel sürüyorum. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Okay, take a deep breath. | Tamam, derin nefes alın. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I see the crap now. I can't say for sure, but I, I'd say is about... | Boku şimdi görebiliyorum. Emin olamıyorum ama yaklaşık... | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
14 Courics. Fourteen?! | 14 Couric. 14?! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
That's great, Randy! Can I, Can I see it? | Bu harika, Randy! Ben, ben görebilir miyim? | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Sure. This is your colon and here is the feces growing inside your belly. | Tabi ki. Bu kıçınız ve bu da göbeğinizin içinde büyüyen dışkınız. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Guys, we have a problem! | Beyler, bir sorunumuz var? | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I talked to the EFSM and they say Randy has to take the crap in Zurich. | EFSM ile görüştüm ve Randy'nin Zürih'te sıçması gerektiğini söylediler. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
They say that Bono is demanding it and that their hands are tied. | Bono'nun böyle bir şeyi talep ettiğini söylediler ve birşey yapamıyorlarmış. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry Mr. Marsh, I I cannot condone you traveling on an airplane in your condition. | Özür dilerim Bay Marsh, bu durumda uçak ile yolculuk yapmanıza göz yumamam. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
It is never safe to fly during your turd trimester. | Bu üç aylık peryodda uçmanız güvenli değil. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Hi, could I speak to Mr. Bono, please? Mr. Bono, you have a young gentleman caller! | Merhaba, Bay Bono ile konuşabilir miyim lütfen? Bay Bono, genç bir misafiriniz var! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Get the jet ready, Bovis! I've got to be going. | Jeti hazırla, Bovis! Gitmem gerekiyor. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Hi, my name is Stan Marsh. My dad's trying to beat your record for biggest crap. | Selam, adım Stan Marsh. Babam sizin "en büyük bok" rekorunuzu kırmaya çalışıyor. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Oh right. He can't make it to Zurich, right? | Oh doğru. Zürih'te yapamayacak değil mi? | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
That's kind of what I'm here for. Do you really need the biggest crap record? | Aslında ben de bu yüzden burdayım. Cidden bu rekora ihtiyacınız var mı? | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Could you maybe see your way to just letting my dad have this one? | Babamın bu rekoru almasına izin veremez misiniz? | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Let him have it? Why would I do that?! | İzin vermek mi? Neden yapacakmışım bunu?! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Look, you gotta understand, sir. My dad's never won an award for anything. Ever. | Bakın, anlamalısınız efendim ama babamın bugüne kadar hiçbir şey için hiçbir ödülü olmadı. Hiç. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
He doesn't have one single trophy. | Küçücük bir ödülü bile yok. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I mean, even I have a second place trophy for most Sports Illustrated subscriptions sold. | Yani benim bile I mean, even I have a second place trophy for most Sports Illustrated subscriptions sold. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I have the first place trophy for that. | Benim bunda da birincilik ödülüm var. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Dude, don't you have enough? I mean... | Dostum, yeterli değil mi? Yani... | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
you got tons of money, a jet and the biggest rock band in the world, a hot wife and... | tonlarca paran var, bir jetin ve dünyanın en büyük rock grubun, taş gibi bir karın ve.. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
you've been knighted. I mean, at some point, can't you just kind of fuck off? | onurlandırıldın. Yani bunu da s..tir etsen ne olur? | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
I want people to know that I'm worth something. That I matter. | İnsanların benim bir şeyde değerli olduğumu bilmelerini istiyorum. Derdim bu. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
All I'm asking is that maybe with this one thing, let my dad be number 1. | Bütün istediğim babamın sadece bir şeyde birinci olması. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
And you can still be number 2. | ve sen hala ikinci olabilirsin. | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Number two?! Number two?! | İkinci mi?! İkinci mi?! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Nobody calls me that anymore and gets away with it! | Kimse beni böyle çağıramaz ve o sözü benden uzak tut.! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Take it back! Take it back! I take it back! | Geri al! Sözünü geri al! Geri aldım! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
Say I'm not number two! You're not number two! | Söyle, ben ikinci değilim! İkinci değilsin! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |
That's right! I'm not! | Doğru! Değilim! | South Park More Crap-1 | 2007 | ![]() |