• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151617

English Turkish Film Name Film Year Details
That is the best idea you've ever had. Bu, şu ana kadarki en iyi fikrin. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
You should run away to mogadishu. Mogadishu'ya koşa koşa gitmelisin. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
You should go there right away! Oraya hemen gitmelisin. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I'll even help plan your trip! Biletinin yarısını bile öderim. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Wow,cool! What a minute. The? Harika! Bekle bir dakika. Ha siktir! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Unless you're trying to trick me somehow. Eğer beni bir şekilde oyuna getirmeye çalışmıyorsan. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
No,no! You're right. Hayır, hayır! Haklısın. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Somalia is an oasis of treasure and waterfalls! Somali hazinelerin ve şelalelerle dolu bir çöl. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
It's totally the pirate's life! Bu kesinlikle bir korsan hayatı! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Then why don't you want to go? O zaman sen neden gitmek istemiyorsun? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Well,'cuz,dude,i'm jewish.And,you know Peki... Çünkü dostum, ben Yahudi’yim ve bilirsin... South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
jews can't be pirates. ...Yahudiler korsan olamaz. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Well,i'm glad you've come to terms with your disability,kyle. Pekâlâ, zaaflarının üstesinden gelebilmene sevindim, Kyle. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Gentlemen,i'm off the start planning. Beyler, hazırlık yapmak için gidiyorum. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Please,please let him go. Lütfen, lütfen izin ver, gitsin. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Good morning,students. These are the morning announcements. Günaydın öğrenciler. Sabah duyurularını bildiriyorum. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Teacher parent conferences have been rescheduled to next tuesday. Veli toplantısı bir sonraki salıya ertelendi. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Please inform your parents. Lütfen ebeveynlerinize haber verin. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
The gym is being repainted and is closed until tomorrow afternoon. Spor salonu boyanmaya başlandı ve yarın öğlene kadar kapalı. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
And now for a special announcement. Şimdi de sırada özel bir duyuru var. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Avast there mateys! Sıkı durun dostlarım! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Do you have a thirst for adventure on the high seas of life? Açık denizlerde hayatınız boyunca sürecek bir maceraya katılmak ister misiniz? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Are ye sick and tired of your parents and teachers telling ye what to do all the time? Ebeveynlerinizin ve öğretmenlerinizin... South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Then join captain cartman's perfect pirate club! O zaman, Kaptan Cartman'ın özel korsan kulübüne katılın! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Just imagine it,me hearties! Sadece hayal edin, canlarım! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
A life without rules,without homework and chores! Kurallar olmayan bir hayat. Ödevler ve sıkıcı ev işleri olmayan. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
You can live the pirate's life in somalia,me friends. Somali'de korsanların hayatını yaşayabilirsiniz, arkadaşlarım. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Even kyle said so. Kyle bile böyle düşünüyor. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Our first official pirate meet willing be 4:00 p.m.at kevin stoley's house. İlk resmi korsan toplantımız 16.00’da Kevin Stoley'in evinde olacak. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
At my house? Why my house? Benim evimde mi? Neden benim evim? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
There will be refreshments served! Soğuk içecek servisi olacak! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
So make sure your mom goes to the grocery store,kevin! O yüzden, annenin alışverişe gittiğinden emin ol, Kevin. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
So come one,come all. Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
The invitation is open to any student who wants to be a pirate Davetimiz; Yahudi, Meksikalı ya da kızıl olmayan... South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
and who isn't jewish,mexican or ginger. ...ve korsan olmak isteyen bütün öğrencilere açıktır. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
And for lunch today,the cafeteria will be serving taco salad or hoagie sandwiches. Thank you. Öğlen yemeği olarak da... South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Ahoy,fellow club members! Selamlar, yoldaş kulüp üyelerimiz! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Congratulations on leaving your meaningless lives behind to become pirates. Korsan olmak için anlamsız hayatlarınızı arkanızda bıraktığınızdan dolayı tebrikler. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Your life of boredom is at an end,thanks to captain cartman! Sıkıcı hayatınız Kaptan Cartman sayesinde sona erdi. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
All right,ye booty lubbers! Pekâlâ, sizi çapulcu hödükler! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
So you've decided to join captain cartman,didee? Görünüşe göre Kaptan Cartman'a katılmaya karar verdiniz, değil... South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Uhhh,guys. Who let in the g i n g e r? Çocuklar, "k ı z ı l"'ı kim içeri aldı? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Well,there's really not that many of us. We figured we should let him join. Pek de fazla katılım yoktu. Biz de onun aramıza katılmasına izin verelim dedik. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
But,guys,g i n g e r s can't be spirits because they don't have souls. Ama çocuklar, "k ı z ı l l a r" korsan olamaz, çünkü onların ruhları yoktur. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Please get it out of here. Lütfen onu buradan çıkartın. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Fine! I don't want to be a pirate anyways! İyi! Zaten korsan olmak istediğim de yoktu. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Okay,anyways. Tamam, her neyse. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Now enough small talk lads! Bu kadar boş laf yeter, biraderler! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
It's time for us to start rappin' and plunderin'! Kırıp dökmeye ve yağmalamaya başlamamızın zamanı geldi! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
We set course tomorrow! Yarın yolumuza çıkıyoruz! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I purchased everyone's tickets online using my mudder's credit card. Herkesin biletlerini internetten annemin kredi kartıyla aldım. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
And your mom is okay with that? Annen de buna bir şey demedi mi? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Dude,i'm a pirate! Dostum, ben korsanım! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
What the devil do i care what me mudder thinks anymore? Annemin ne düşündüğünü artık neden kafama takayım ki? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Neat o! Yaşasın! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
All right,lads. Pekâlâ, biraderler. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Go home and write your farewell letters to your families. Evinize gidin ve ailenize veda mektupları yazın. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
The land of pirates awaits! Korsanlar ülkesi bizi bekliyor! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Pirates ho! Yaşasın korsanlar! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Pirates ho! Yaşasın korsanlar! Yaşasın! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Kevin,goddammit. Kevin, siktir git be! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Have a good flight. Next,please? İyi uçuşlar. Sıradaki, lütfen. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
We be heading to somalia,by way of miami to cairo. Miami'den Kaire'ye geçerek Somali'ye gideceğiz. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
And take care ye put us in an exit row,ye landlubber. Bizi acil çıkış bölümüne yerleştirdiğinden emin ol, Kara İnsanı. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I see,you five boys are all booked through to cairo by yourselves? Anlıyorum, siz beş çocuk kendi başlarınıza Kaire'ye uçuş mu ayarladınız? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
That we be,lass. It's all paid fer on me mudder's credit card. Öyle, genç bayan. Hepsi annemin kredi kartıyla ödendi. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Oh,jeez. I don't know if i can really go through with this. Tanrım. Bunu gerçekten yapabilir miyim, emim değilim. Ne? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I can't believe i'm actually doing it. Bunu gerçekten yaptığıma inanamıyorum. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Yeah,maybe we should think about this. Evet, belki de bunu bir düşünmeliyiz. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
You guys,the? Çocuklar! Siktir edin! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Are you forgetting how crappy your lives are? Hayatlarınızın ne kadar boktan olduğunu unuttunuz mu? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
All the homework? The rules? Bütün o ödevler, kurallar. Butters,... South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Who? You mean you? Yes! İnsanlar derken kim? Sen mi? Evet! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Do you really want to go back to that? No! I'm sick of it! Bunlara gerçekten geri dönmek istiyor musun? Hayır! Bıktım bunlardan! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Well,all right then,fag! We can't turn back now. Pekâlâ, tamam o zaman ibneler. Artık geriye dönemeyiz. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
The path to adventure lies just beyond this ticket counter, Maceramıza giden yol sadece şu bilet kontuarının arkasında duruyor. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
And if you four have really come all this way just to turn back now,then seriously you guys Eğer siz dördünüz gerçekten bütün bu yolu geri dönmek için geldiyseniz,... South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
The? Siktir edin! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
He's right,lads. To adventure! O haklı, çocuklar! Maceraya! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
This is somalia? Somali burası mı? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Where's all the waterfalls and shipwreck lagoons? Bütün o şelaleler ve gemi kalıntıları nerede? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
The? Hay sokayım! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Excuse me. Where are the pirates? Affedersiniz. Korsanlar nerede? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
We're looking for all the pirates.Where can we find the Korsanları arıyoruz. Korsanları nerede bula... South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
butters,get the phrase book out. Butters, yabancı dil kılavuzunu çıkart. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Ask can these people where the pirates are. Bu insanlara korsanların nerede olduğunu sor. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Oh,he says they're in there! Şurada içeride olduklarını söylüyor. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Ah,nice! Come on,mateys! Güzel! Gelin dostlar! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
******* Hayır, bekleyin. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
*** Oraya girmeyin. O insanlar tehlikeli. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Yes,baka,baka,alaka jam. Thank you. Evet, kötüler vesaire vesaire... Teşekkür ettik. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Avast! Durun! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
These aren't pirates. They're just a bunch of black people. Bunlar korsan değil. Sadece bir avuç siyah insan. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
********* Bu bir tür şaka mı? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
***** Her ne sikimse, bilmiyorum. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I'm captain cartman and this here be my terrible crew. Ben Kaptan Cartman ve bunlarda benim korkutucu tayfam. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
We be looking fer a ship to pirate with Korsanlık yapabileceğimiz bir gemi bakıyorduk. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
********* Bu beyaz çocukları rehin alırsak, güzel fidye alabiliriz. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
********** Onları en yakın Avrupa Gemisine götür. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
****** Onlara esir çocukların olduğunu göster. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151612
  • 151613
  • 151614
  • 151615
  • 151616
  • 151617
  • 151618
  • 151619
  • 151620
  • 151621
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact