• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151218

English Turkish Film Name Film Year Details
Good night, mY darling, İyi geceler, tatlım. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You're late, Geç kaldınız. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Kiss mY arse, Oh, Yeah? You and whose armY? Kıçımı öp. Öyle mi? Seninle kimin? Son of Rambow-5 2007 info-icon
What? That doesn't make anY sense, Ne? Bu da ne demek şimdi! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Oi! What You lot doing here? Takes one to know one, Hey! Ne işiniz var burada? Asıl senin ne işin var? Son of Rambow-5 2007 info-icon
What? That's Your funeral, PopeYe, Ne? Bu senin cenazen, Temel Reis. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Jesus, Everyone's gone mental, Tanrım. Hepsi kafayı sıyırmış. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Alright, ls this what You wanted? Yes, Thank You, Duncan, Pekâlâ. Bundan mı istemiştin? Evet. Teşekkür ederim, Duncan. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Oh, mY God! lsn't he brilliant? Aman Tanrım! Muhteşem değil mi? Son of Rambow-5 2007 info-icon
He looks like a complete cock, (coughs) Tam bir hıyara benziyor. Son of Rambow-5 2007 info-icon
MaY l have some CokeY Cola? Kola alabilir miyim? Son of Rambow-5 2007 info-icon
Coca Cola coming up, Coca Cola geliyor. Son of Rambow-5 2007 info-icon
l feel ze evil, (imitating his accent) Feel ze evil? Kötiliği hissediyorum. Kötiliği hissediyorum? Son of Rambow-5 2007 info-icon
Shh! We not make loud, or,,, Ses çıkarmayın, yoksa... Son of Rambow-5 2007 info-icon
Stand back! l'll take him! No! Zis is a job for ze Wolf! Geri çekilin! Ben hallederim! Olmaz! Bu tim da Kurt’a göri bir iş! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Wait! Wait! Non! Dur! Dur! Hayır! Son of Rambow-5 2007 info-icon
(girI) Are You alright? İyi misin? Son of Rambow-5 2007 info-icon
He's not dead, lt's just concussion, Ölmedi. Sarsıntı geçirdi. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Come back to us, Kendine gel. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Come back to us,,, (girI) He's moving, He's moving, Kendine gel... Kımıldıyor. Kımıldıyor. Son of Rambow-5 2007 info-icon
What did You do that for? l was acting, Bunu niye yaptın şimdi? Rolümü yapıyordum. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You hit him in the face, lt's mY film, Suratına vurdun. Bu benim filmim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You said it was mY film, l don't like it, l'm taking it back, Benim filmim olduğunu söylemiştin. Sevmedim bunu. Vazgeçtim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
( Carter) Oi! (stone cIicks on window) Hey! Son of Rambow-5 2007 info-icon
(stone clicks again) Oi! Hey! Son of Rambow-5 2007 info-icon
l'm coming up, Yukarı çıkıyorum. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You're breaking mY house! Well, let me in, then, You bastard! Evimi mahvediyorsun! O zaman içeri al beni, pislik! Son of Rambow-5 2007 info-icon
l'll get in trouble if theY see You, Birisi seni görürse başım belaya girer. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Oh, for Chrissakes! Look, l'm sorry, OK? Ah, Tanrı aşkına! Bak, üzgünüm, tamam mı? Son of Rambow-5 2007 info-icon
Just You and me! l've brought You a present, Sadece sen ve ben! Sana bir hediye getirdim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You'll wake mY mum! lt was better when it was just us two, Annemi uyandıracaksın! Sadece ikimiz varken daha iyiydi. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You said it was mY film, Now You want to ruin it, on the last daY! Benim filmim olduğunu söylemiştin. Ama şimdi bunu mahvetmek istiyorsun, son günde! Son of Rambow-5 2007 info-icon
No, it's not You, lt's them! l hate them! Hayır, sorun sen değilsin. Onlar! Onlardan nefret ediyorum! Son of Rambow-5 2007 info-icon
You know, l come all this waY just to saY sorry, Baksana, bunca yolu özür dilemek için geldim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
l even brought You a present, You ungrateful little bastard! Sana hediye bile getirdim, anlayışsız hödük! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Wait! l didn't mean it! Bekle! Öyle demek istemedim! Son of Rambow-5 2007 info-icon
You look so tired, William, Çok yorgun görünüyorsun, William. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Joshua's taking You awaY for a few daYs, Joshua birkaç günlüğüne seni götürecek. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Let go of me! lt's over, You're coming with me now, Bırak beni! Bitti. Hemen benimle geliyorsun. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You're not mY dad! We're brethren! Sen benim babam değilsin! Bizler Brethrenız! Son of Rambow-5 2007 info-icon
l hate the Brethren! And l hate You! Brethren’dan nefret ediyorum! Ve senden de! Son of Rambow-5 2007 info-icon
(chiIdren chatter) Thank goodness You're here! Şükürler olsun, buradasın! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Guns are over there, Scarecrow head's here, Tabancalar şurada. Korkuluğun kafası burada. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You look lovelY, ladies, Keep it up, Hoş görünüyorsunuz, hanımlar. Devam edin. Son of Rambow-5 2007 info-icon
We're just about to get the car started, Arabayı şimdi çalıştırırız. Son of Rambow-5 2007 info-icon
lt's perfect, Get readY, Mükemmel. Hazırlanın. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Good morning, Didier, Good morning, Günaydın, Didier. Günaydın. Son of Rambow-5 2007 info-icon
What are You doing? Get back to work, Ne yapıyorsun? İşine geri dön. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(girI) ls this alright, Will? İyi olmuş mu, Will? Son of Rambow-5 2007 info-icon
A bit more green paint, You heard him, Green paint! Biraz daha yeşil boya. Duydunuz. Yeşil boya! Son of Rambow-5 2007 info-icon
(bIows whistIe) (girI) l've onlY got blue, Sadece mavi var. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Oi, What's ze Wolf doing in mY costume? Hey. Kurt’un kostümüm içinde ne işi var? Son of Rambow-5 2007 info-icon
He's driving the jeep for the getawaY scene, Giriş kapısı sahnesi için cipi sürecek. Son of Rambow-5 2007 info-icon
l'm Trautman, l'm driving the jeep, You can't drive, Trautman benim. Cipi ben sürerim. Sen araba kullanamazsın. Son of Rambow-5 2007 info-icon
lt's a piece of piss, Don't be stupid, Saçmalık. Aptal olma. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Alright, then, Well, if l'm not needed, l'll be taking mY camera back, then, Peki, öyleyse. Madem bana ihtiyaç yok, kameramı geri alıyorum. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You promised! Yeah? Söz verdin! Öyle mi? Son of Rambow-5 2007 info-icon
Don't push it, Yeah? You need to grow up! Şansını zorlama. Öyle mi? Büyü artık! Son of Rambow-5 2007 info-icon
You drew first blood, And You're a head case! İlk kanı sen akıttın. Sen de kafayı yemişsin! Son of Rambow-5 2007 info-icon
lt's just a scab, lt doesn't mean anything, Sadece kabuk bağlamış bir yara. Hiçbir anlamı yok. Son of Rambow-5 2007 info-icon
lt doesn't hurt! Acımıyor! Son of Rambow-5 2007 info-icon
(aII) Fight! Fight! Fight! Vur! Vur! Vur! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Me and mY brother will kill You lot! You're both scabs, Abimle ben hepinizi geberteceğiz! İkiniz de pisliksiniz. Son of Rambow-5 2007 info-icon
l dare anY of You to saY that about mY brother! l dare You! Abim hakkında böyle konuşamazsınız! Konuşun da göreyim! Son of Rambow-5 2007 info-icon
(aII) Fight! Fight! Fight! (groans) Vur! Vur! Vur! Son of Rambow-5 2007 info-icon
(aII) Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Pislik! Pislik! Pislik! Pislik! Pislik! Pislik! Pislik! Son of Rambow-5 2007 info-icon
(aII chant) Scab! Scab! Scab! Pislik! Pislik! Pislik! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Hurry up, people! We're losing light, Acele edin, millet! Işığımız gidiyor. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Come on, This thing stinks, Sorry, OK, ReadY? Haydi ama. Bu şey pis kokuyor. Üzgünüm. Tamam. Hazır mıyız? Son of Rambow-5 2007 info-icon
lt looks brilliant! İnanılmaz görünüyor! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Argh! What's wrong? Ne oldu? Son of Rambow-5 2007 info-icon
Help! (aII scream) İmdat! Son of Rambow-5 2007 info-icon
l don't care what You and Your so called mates saY about me, Senin ve sahte arkadaşlarının benim hakkında söyledikleriniz umurumda değil... Son of Rambow-5 2007 info-icon
which is more than l can saY for You, You're a two faced fake ...çok düşündüğü kesin. Sen de diğerleri gibi... Son of Rambow-5 2007 info-icon
like the rest of them, l'm gutted it took me this long to work it out, ...ikiyüzlünün tekisin. Çok yazık, bunu ancak şimdi anlayabildim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
l'm gutted l fell for it, Lawrence is better than all You lot put together, Çok yazık, sana kandım. Lawrence hepinize bin basar... Son of Rambow-5 2007 info-icon
and he's all l've got, alright? He's all l've got, ...hayattaki tek varlığım o, anladın mı? Tek dayanağım o. Son of Rambow-5 2007 info-icon
We need to contact his familY, Ailesiyle irtibata geçmeliyiz. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Sister Mary? Brother Joshua, Kardeş Mary? Kardeş Joshua. Son of Rambow-5 2007 info-icon
We've come to discuss Your future with the Brethren, Brethren ile olan geleceğiniz hakkında konuşmaya geldik. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Mary, l feel it best to come straight to the point, Mary, doğrudan konuya geçeyim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
and it has been decided that this must be Your final warning, ...bu sana olan son uyarımız. Son of Rambow-5 2007 info-icon
lf the boY isn't corrected, Eğer oğlun düzelmezse... Son of Rambow-5 2007 info-icon
l'm afraid You and the familY would face expulsion from the Brethren, ...korkarım sen ve ailen Brethren’dan dışlanacaksınız. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(Mary) l need to talk to You, (sobs) Seninle konuşmalıyım. Son of Rambow-5 2007 info-icon
lt's just me, Please come out of there, Yalnızım. Lütfen çık dışarı. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(sobs) l've spoilt everything! Her şeyi berbat ettim! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Shh, Shh, Everything's alright, Her şey yolunda. Son of Rambow-5 2007 info-icon
l found a present in the garden, Bahçede bir hediye buldum. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(aII) BYe! See You! BYe! Güle güle! Görüşürüz! Güle güle! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Thanks, Thank You, Teşekkürler. Teşekkür ederim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(aII) BYe! Au revoir! BYe, Güle güle! Elveda! Güle güle. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Didier, Didier. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(aII) BYe! BYe! Güle güle! Son of Rambow-5 2007 info-icon
l'm sorry, Özür dilerim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
He said You're his brother, Look, this isn't mY fault, Kardeşiniz olduğunu söylüyor. Bakın, benim bir suçum yok. Son of Rambow-5 2007 info-icon
He just wants You to take this home for him, Sadece bunu eve götürmenizi istiyor. Son of Rambow-5 2007 info-icon
lt's ruined, Mahvolmuş. Son of Rambow-5 2007 info-icon
He's been a very brave little boY, Mr Carter, Çok cesur bir çocuk, Bay Carter. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You did! l watched You do it! (both argue) Sen yaptın! Seni yaparken gördüm! Son of Rambow-5 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151213
  • 151214
  • 151215
  • 151216
  • 151217
  • 151218
  • 151219
  • 151220
  • 151221
  • 151222
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact