Search
English Turkish Sentence Translations Page 15073
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This is not good, Michael. | Bu hiç iyi olmadı Michael. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Now, look, Ed can stay with us till you go. | Bakın, siz gidene kadar Ed bizimle kalabilir. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
He won't be a problem. | Bir sorun çıkartmaz. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
There's a lady raking leaves right across the street... | Sokağın karşısında bir kadın kuru yaprakları tırmıklıyor. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Albert! Now is not the time to do something dumb. | Albert! Şimdi birşey yapmanın zamanı değil aptal. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I say he cannot stay here. | Burada kalamayacağını söylüyorum. Albert! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You won't be here that much longer. | Burada çok fazla kalmayacaksınız. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Ed can stay with us. | Ed bizimle kalabilir. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
He can stay in the basement if you want. | İsterseniz bodrumda kalsın. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
We can all stay down there if it makes you easier. | Eğer işinizi kolaylaştıracaksa hepimiz orada kalabiliriz. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Come on, I give you my word. Come on, I swear it. | Hadi ama, söz veriyorum. Yemin ediyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Now maybe you'll understand. | Şimdi belki anlarsınız. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What if somebody heard? | Ya biri duyduysa? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Calm down, Albert. Albert, just calm down. | Sakin ol Albert. Albert, sakin ol. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
The whole goddamn neighborhood. | Lanet olası bütün komşular. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
He doesn't care about you, Albert. | Seninle ilgilenmez Albert. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You're not part of his plan. He's going to kill you, too. | Sen planın bir parçası değilsin. Seni de öldürecek. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You know, Albert, you're so dumb. | Biliyor musun Albert, çok aptalsın. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I can't take it in here, Michael! | Buna katlanamam Michael! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
We're gonna go right now. I'm not fooling around. | Hemen gidiyoruz. Şakam yok. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Albert, where did you get the gun? | Albert, o silahı nereden buldun? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Where did you get the gun, Albert? | O silahı nereden buldun Albert? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Nora, did you lie to me? | Nora, bana yalan mı söyledin? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I didn't mean to lie, but you lied to us! | Yalan söylemek istememiştim, ama sen bize yalan söyledin. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You said you'd be gone by midnight! | Bize birşey olmayacağını söyledin. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Goddamn it, Albert. Give me the gun! | Lanet olsun Alber, ver şu silahı! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Fuck! | Siktir git! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I can't handle this. It's too much. | Bu yükü taşıyamam. Çok ağır. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Well, why not? You can go. | Neden olmasın? Gidebilirsin. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What are you talking about, Mike? | Neden bahsediyorsun Mike? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
It's best we split up now. | En iyisi ayrılmamız. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Do me a favor before you go, Albert. | Gitmeden önce bana bir iyilik yap Albert. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Get rid of the dead. | Cesetten kurtul. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I can go? | ...gidebilir miyim? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You head south... | Güneye doğru git, | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
and we'll all meet up in Juarez. | ...Juarez'de buluşuruz. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What the hell is going on here? | Neler oluyor yahu burada? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What are you doing, Mike? | Ne yapıyorsun Mike? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'm killing two birds with one stone. | Bir taşla iki kuş vuruyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Timmy and his family want us to leave... | Timmy ve ailesi gitmemizi istiyorlarsa... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
well, then they're gonna have to help us. | ...bize yardım etmeleri gerekir. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You're gonna have to drop by the bank. | Bankaya uğraman gerekecek. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
10,000 would be just fine. | 10,000 idare eder. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I don't have that much money. | O kadar param yok. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Timmy, are you gonna start lying to me again? | Timmy, yine mi yalan söylemeye başlayacaksın? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Someone's gonna have to go with him. | Birinin onunla gitmesi gerek. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
He's gonna go straight to the police. | Dosdoğru polise gidecek. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What did I tell you? Stop thinking. | Ben sana ne söyledim? Düşünmeyi bırak. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
He's going all by himself. He's mad, and he's scared. | Kendi başına gidecek. Kızgın ve korkuyor. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'll see you guys in Mexico. | Meksika'da görüşürüz çocuklar. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Definitely Mexico. | Kesinlikle Meksika. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I've never been alone. | Hiç yalnız kalmamıştım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Not since... | Wally ile tanıştığım... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I met Wally when we were little kids. | ...çocukluğumuzdan beri. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
There's only one thing... | Dışarıdayken bir tek şeyi aklından çıkarma Timmy! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Any red light shows, any sirens, they get it first. | Kırmızı ışıklar görürsem veya sirenler duyacak olursam önce onlar gider. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Not you. Them. You think about that. | Sen değil! Onlar. Bunu aklından çıkarma. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Sorry about that. | Afedersiniz. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
She was next. | Sırada bayan vardı. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
We usually require your wife's signature. | Genellikle eşinizin de imzasına gerek duyarız. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
My wife's not well. I'm sorry. | Eşim rahatsız. Üzgünüm. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I've been banking here for 14 years. | 14 yıldır bankanızla çalışıyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I opened the account myself... | Bu hesabı ben açtım... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
and I want to close it out myself. | ...ve ben kapatmak istiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'll have to talk to Mr. Nelson. | Bay Nelson ile konuşmalıyım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You know there's quite a substantial penalty... | Bu hazine bonolarını şimdi bozdurursanız... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
for cashing these certificates out now. | ...zarar edeceğinizi biliyorsunuz. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I know that, but it's unavoidable. | Biliyorum, yapacak birşey yok. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I just need the cash. It's an emergency. | Paraya ihtiyacım var, acilen. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
If you'll sign right there, I'll cash you out, Mr. Cornell. | Şurayı imzaladığınız taktirde paranızı çekebilirsiniz Bay Cornell. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Cashier's check? | Çek ister misiniz? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Cash, please. | Hayır, nakit lütfen. Tamam. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
One more, please. | Bir tane de buraya lütfen. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
It'll be a moment. | Birazdan ilgileneceğim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Here you are, Mr. Cornell. Thank you. | Buyurun Bay Cornell. Teşekkür ederim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Please count it. I'm sure it's OK. | Lütfen sayın. Eminim tamamdır. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
KUTV news bulletin. | KUTV haber bülteni. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
The FBI announced today it will not file charges... | FBI, bugünkü duyurusunda Nancy Breyers'in... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
We'll keep you posted with further information... | Konuyla ilgili diğer gelişmeleri sizlere... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
as it beco... | ...gelecek günlerde... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
She's in control. | Herşey kontrolü altında. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
So why doesn't she call, then? | Peki neden aramadı öyleyse? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
She will. | Arayacak. Arayacak mı? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What do you find so amusing? | Bu kadar komik olan şey nedir? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Wally. | Wally. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Looks like you won the Vietnam War... | Gören de Vietnam savaşını tek başına kazanmışsın zanneder Timmy. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
That's a good boy. | Aferin sana. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I knew you wouldn't take any chances. | Riske girmeyeceğini biliyordum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'm not sure. A body's been discovered... | Bilmiyorum. Bölgenin güney tarafında... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
in the southern part of the county... | ...Ed Tallent isimli bir emlakçının... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
a real estate agent named Ed Tallent... | ...kısa mesafeden ateş edilerek vurulmuş... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
shot at point blank range. | ...cesedini bulmuşlar. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
May mean nothing. | Birşey ifade etmeyebilir. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Where was he found? | Nerede bulundu? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
In a riverbed. His car was on the scene... | Dere yatağında. Arabası da olay yerindeymiş. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
about five hours from here. | Buraya beş saat mesafede. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
It probably does mean something. | Muhtemelen olayla bağlantısı vardır. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Give me the addresses of all his residential listings. | Bana bütün ikametgah listesini ver. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Excuse me, ma'am, but it's my opinion... | Afedersiniz hanımefendi ama bana göre... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
this guy Bosworth believes he can escape from anywhere. | ...şu Bosworth denen herif her yerden kaçabileceğini düşünüyor. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |