Search
English Turkish Sentence Translations Page 150698
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| and they would give up everything to protect someone they love. | Sevdikleri kişiyi korumak için her şeyden vazgeçebilirler, | Smallville Splinter-1 | 2005 | |
| even if they were from another planet. | o kişi başka gezegenden olsa bile. | Smallville Splinter-1 | 2005 | |
| my name is clark. | Benim adım Clark | Smallville Splinter-1 | 2005 | |
| and i'll always believe in my friends and my family. | Ve aileme ve dostlarıma hep inanacağım. | Smallville Splinter-1 | 2005 | |
| i sincerely hope your trust hasn't been misplaced. | İçtenlikle umarım ki; güvenin değişmemiş olsun. | Smallville Splinter-1 | 2005 | |
| you know where to find me | Beni nerede bulacağını biliyorsun, | Smallville Splinter-1 | 2005 | |
| when you're ready to accept the truth. | gerçeği kabullenmeye hazır olduğunda. | Smallville Splinter-1 | 2005 | |
| What are you doing awake ? | Niye ayaktasın? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I guess I just have a lot on my mind. | Kafamda bir sürü şey var. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Does it concern us ? | Bizimle mi alakalı? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I know you've had your doubts. | Biliyorum, kendince şüphelerin var. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I know you sometimes wonder if you can trust me. | Bana güvenebileceğinden pek emin değilsin. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| But I give you my word. You can. | Ama sana söz veriyorum. Güvenebilirsin. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I�ll always be here for you. | Her zaman yanında olacağım. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| In an ideal world, I was hoping for some sort of response, but | İdeal bir Dünya'da senin buna karşılık vermeni beklerdim, ama | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Everything's gonna be fine. We're safe. | Her şey yoluna girecek. Güvendeyiz. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| What's 142 ? Come on ! | 142'de nedir? Hadi ! | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Miss Lang, we've got to get in the panic room. | Bayan Lang, panik odasına girmeliyiz. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Hello ?! | Hey ! | Smallville Static-1 | 2006 | |
| This is insane. | Bu delice. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| but the manifest says that its last stop was Bellona island. | ama manifestoda yazdığına göre son durağı Bellona Adasıymış. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| They got hit by a meteor the same day I escaped from the phantom zone. | Hayalet Bölge'den kaçtığım gün oraya meteor çarpmıştı. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Would you excuse us for a minute ? | Bize müsaade eder misin? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| A conspiracy ? | Komplo mu? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Tell me. What did you see ? | Anlat bana. Ne gördün? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| And then he disappeared. | Ve sonra ortadan kayboldu. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| And I�d appreciate it if you let me know when anything else comes up. | Bir şey bulduğunda beni de haberdar edersen çok minnettar olurum. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Were all the bodies accounted for ? | Bütün cesetler sayıldı mı? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Don't flatline on me now. | Sakın burada öleyim deme. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| What gave me away ? | Nereden anladın? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| How many are there ? | Sayıları ne? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| You mean someone cut their bones out ? | Biri kesip çıkarmış mı diyorsun? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I�ve seen some stuff that would make most people run for the hills, but this... | Bir çok insanı korkutup kaçıracak şeyler gördüm ama bu... | Smallville Static-1 | 2006 | |
| All these bodies... They're from the ship ? | Bütün bu cesetler gemiden mi çıktı? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| So, where exactly was Lex when he vaporized ? | Pekala, Lex buharlaştığında tam olarak neredeydi? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Oh, no. You can't see me. | Yo, olamaz. Beni göremiyorsun. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| You said Lex backs up all of his security footage on the internal server, right ? | Lex bütün güvenlik kamerası görüntülerini ana bilgisayara yedekliyor, öyle değil mi? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Yeah, I think so. Okay, we're gonna need a password. | Evet, sanırım öyle. Pekala, şifreye ihtiyacımız olacak. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Don't worry, we'll just upload the whole hard drive, | Merak etme, bütün sabit diski kopyalayacağız, | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I�ve had so many doubts about this relationship, so many suspicions. | Bu ilişki hakkında çok şüphelerim, çok kuşkularım vardı. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| and either we'll get a week's worth of footage of Lex sipping bourbon and diddling on his computer, | ya Lex'in viski yudumlarken ve bilgisayarı kurcalarkenki görüntülerine ulaşacağız, | Smallville Static-1 | 2006 | |
| or we'll actually hit the jackpot. | yada turnayı gözünden vuracağız. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Lana, wait, don't go. | Lana, dur, gitme. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| How does it feel, Lex ? | Nasıl bir his, Lex? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| You saw my face through the observation window. | Yüzümü gözetleme penceresinden görmüştün. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| but tell me again why we're searching for the root of all evil. | bütün kötülüklerin anasını neden arıyoruz tekrar anlatır mısın. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| He wouldn't brave the rush hour crunch just to get your favorite vending machine cuisine, | Atıştırma için işlek saatte gözde çerez makinene ulaşacak kadar cesur sayılmaz. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| All so that you can have time to continue the hunt for a man that nobody misses. Well, | Bu arada seninde kimsenin özlemediği adamı aramaya devam edecek zamanın olur. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I managed to stumble on the magic password, and it turns out to be | Şans eseri büyülü şifreyi bulmayı başardım ve | Smallville Static-1 | 2006 | |
| none other than the birthday of miss Lana Lang. | Lana Lang'in doğum gününden başkası olmadığı ortaya çıktı. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I�m doing my best, but I don't have a lot to work with. | Elimden bu kadar geliyor ama üzerinde fazla çalışmadım. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Um... it's just Lex's security. They want to give me an update. | Lex'in Güvenlik Birimi'nden arıyorlar. Bana son bilgileri vermek istemişler. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I took him, | Onu kaçırdım, | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Of course I do. | Elbette var. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| And then you'll release Lex ? | Sonra Lex'i serbest bırakacak mısın? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Hey, this area's off limits. | Hey, buraya giriş yasak. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I heard the bodies are pretty messed up. | Cesetlerin tanınmaz halde olduğunu duydum. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| We thought it was blood, | Başta kan olduğunu sandık, ama | Smallville Static-1 | 2006 | |
| But the guys are saying it's human bone marrow. It's freaking disgusting. | çocuklar onun insan kemik iliği olduğunu söylüyorlar. Kesinlikle mide bulandırıcı. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Actually, there are a few more remains that need removal. | Aslında kaldırılması gereken bazı cesetler daha var. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Someone who's hungry. | Karnı aç olan biri. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I got thrown off, and somehow I... | Uzağa savruldum ve bir şekilde... | Smallville Static-1 | 2006 | |
| You ended up with an ability. | Bir yeteneğin ortaya çıktı. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I can shift into planes of existence that nobody knows exist. | Kimsenin haberdar olmadığı, ama var olan düzlemler arasında geçiş yapabiliyorum. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Take me to Lex. | Beni Lex'e götür. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I put him in a place where he can't hurt anyone else, | Onu kimseye zarar veremeyeceği bir yere koydum. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| What did you do with 33.1 ? | 33.1'e ne yaptın? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| The truth is you kept me locked up in a concrete bunker | Asıl gerçek tam normal bir hayata geri dönecekken, | Smallville Static-1 | 2006 | |
| ...we'll see if you talk. | konuşup konuşmayacağını görürüz. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| this stuff looks like it's from the Jurassic era. | bu şeyler sanki taş devrinden kalmış gibi görünüyorlar. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I used to sneak downstairs into the late night airwaves. | Eskiden gece yarısı yayınları için gizlice bodruma inerdim. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| That's a radio frequency. | Bu bir radyo frekansı. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Can we communicate with him ? | Onunla iletişim kurabilir miyiz? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| There seems to be some sort of frequency loop in the library, | Kütüphanede bir çeşit frekans döngüsü mevcutmuş gibi görünüyor. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Somebody help ! | Biri yardım etsin ! | Smallville Static-1 | 2006 | |
| You stole my food ! | Benim yemeğimi çaldın ! | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Nice try, krypton man. | İyi deneme, Kriptonlu. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| But I�m no phantom. | Ama ben hayalet değilim. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I was always under the impression... Meteor freaks ? | Ben hep şöyle düşünürdüm... Meteor ucubeleri mi? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| You're not in high school anymore, miss Sullivan. This is the real world. Please... | Artık lisede değilsiniz Bayan Sullivan. Burası gerçek Dünya. Lütfen... | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Maybe not square one. More like triangle one. | Başladığımıza değil de ama yeni bir şeye. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Lex, I know you're here. | Lex, burada olduğunu biliyorum. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Hopefully, you can hear me | Umarım, beni duyabiliyorsundur. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I have been so focused on our problems that I have | Aramızdaki sorunlar üzerinde o kadar durdum ki | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Those times I was reluctant to trust you... The fact is... | O zamanlar sana güvenme konusunda isteksizdim... Gerçekte... | Smallville Static-1 | 2006 | |
| ...you're more honest with me than anyone's ever been. | bana karşı herkesten daha çok dürüst oldun. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I miss you. I miss you so much. | Özledim. Seni çok özledim. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I know I should have told you. | Biliyorum sana söylemeliydim. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Stay away from her ! | Ondan uzak dur. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| or you can say goodbye to Lana Lang. | yada Lana Lang'e elveda dersin. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Even the love of your life wants you to come clean and tell the world what you've done. | Hayatının aşkı bile Dünya'ya ne yaptığını söylemeni ve temize çıkmanı istiyor. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| I told you, I don't know ! | Bırak onu. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Now let go of her ! Lex ! | Şimdi bırak onu ! Lex ! | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Well, then, | O halde, | Smallville Static-1 | 2006 | |
| He's not going anywhere. | Hiç bir yere kaçamaz. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Okay, that can't be a good thing. | Pekala, bu pek iyi sayılmaz. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Jimmy, hurry. | Jimmy çabuk. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Turn the bypassing oscillator go direct. | Osilatör'ü doğrudan devre dışı bırak. | Smallville Static-1 | 2006 | |
| Still wish Clark was here to help ? | Hala keşke Clark yardım için burada olsaydı mı diyorsun? | Smallville Static-1 | 2006 | |
| And this was some secret laboratory ? | Ve burası bir çeşit gizli laboratuar mıydı? | Smallville Static-1 | 2006 |