Search
English Turkish Sentence Translations Page 148420
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Who's got the jumbo dog? | Büyük boy sosis sizin mi? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| How'd you know? | Nereden anladın? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| X ray vision. | X ışınıyla gördüm. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Would you tap that ass? | Çakar mıydın bu karıya? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Once, if I double bagged it. | Kaputu iki kez geçirirsem ancak. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Project girls don't abort. | Varoş karılar kürtajdan anlamaz. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I'm here to help Karen study for her midterm. | Karen'a sınavları için yardımcı olmaya gelmiştim. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| You have to take your shoes off. | Ayakkabılarını çıkarman gerekiyor. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I'll get you a plastic bag. | Poşet getireyim sana. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| She's got this thing | İnsanlar eve pislik getiriyor diye... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| about people bringing dirt in the house. | ...takıntısı var. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Molysmophobia. | Kirlilik fobisi deniyor. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Okay, so, um... if you remember it like this, | Formülleri şu şekilde aklında tutarsan hemen hatırlarsın. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| the... the formula is completely visible. | Manyak narenciyeci Windows bozulunca oturup ağlayarak... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Midget naked witch is bending over, | ...saatlerce ciyaklamış. Canı sıkıldığında da... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| and she's crying | ...lambalarla oynayıp eline almış simiti... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| 'cause she lost one ear and she can't find it. | ...ve camdan fırlatmış ipi. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| How do you know all this? | Nereden buldun bunu? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Uh, just something I like to fool around with. | Uğraşmasını seviyorum işte. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Like a hobby? | Hobi gibi mi? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Uh, no. More like a plan. | Hayır. Daha çok fikir üretmek gibi. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Physics? Yeah, yeah. | Fizik dersinden bir de? Evet, evet. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Have you done Newton's first? I've got a great one for that. | Newton'un birinci yasasını okudun mu? Ona harika bir şey bulmuştum. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| "in a state of rest or uniform motion | "...hareketsizlik hâlini korur... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| "unless acted upon | "...ya da sabit hızla hareketine devam... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| force." | ...eder!" | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Uh, hang on. | Dur. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Karen, I'm, uh... | Karen. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I'm still going to have to charge you for this. | Ücretimi alacağım yine de. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Charge me? | Benden ücret mi alacaksın? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Yeah, this isn't charity. | Evet, hayır işi yapmıyorum. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I get paid for tutoring. | Para karşılığında özel ders veriyorum. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Science just turns me on. | Fen beni azdırıyor. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Lip, you in there? | Lip, içeride misin? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Lip. Can I borrow your deodorant? | Lip. Deodorantını kullanabilir miyim? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I'm using Ian's. If I stick this in the washer | Ben de Ian'ınkini kullanıyorum. Fiona, neredesin? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| before I go out, keep an eye on it? | Çıkmadan önce şunu makineye atabilirsem arada kontrol eder misin? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Uh, do it tomorrow. | Yarın yaparsın. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| God, it stinks in here. | Leş gibi kokuyor burası. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Oh, sorry. There's a shirt I need. | İçinden almam gereken bir tişört var da. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| We need to go if we're going to get a ride to the club. | Kulübe gidecek araba bulmak istiyorsak hemen çıkmamız lazım. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Hey, five minutes. Look at me. | Beş dakikaya hazırım. Bak bakayım bana. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| No, this has got to go back tomorrow. | Yapma, yarın iade etmem lazım. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I'll put it back on later. I have a tag gun at home. | Yarın geri koyarım. Evde etiket tabancam var. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| What? From when I worked at T.J. Maxx. | Ne? T.J.Maxx'ta çalıştığım günlerden kalma. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Hot dogs downstairs. Nachos, too. | Aşağıda sosisli var. Nachos da var. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Have fun. Bye, Lip! | İyi eğlenceler. Görüşürüz, Lip. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Hey, Veronica. | Selam, Veronica. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| My purse! Fuck! | Çantam! Kahretsin! | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| My purse! | Çantam! | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| That guy just took my purse! | Şu adam çantamı çaldı! | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Shit. Hey! | Lanet olsun. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Hey! Assholes! | Şerefsizler! | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| That was fucking incredible. | Yaptığın manyaktı lan. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Truly, honestly, one of the most heroic things I've ever seen. | Harbi harbi hayatımda gördüğüm en kahramanca şeylerden biriydi. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Did you see him? | Sen gördün mü? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Stupid, but, man, heroic. | Aptalca bir hareketti ama çok kahramancaydı. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Uh, Steve. | Steve. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Uh, my name is Steve. | Adım Steve. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Uh, I was... | Ben... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| going to offer to buy you a drink anyway. | ...zaten sana bir içki ısmarlamak istiyordum. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Oh. She'll take a drink. | Seve seve içer. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Where's his stamp? Can you believe this joker? | Mühürü nerede? Şakacıya bak sen. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| If you were doing your job, he wouldn't have had to. | Sen işini yapsaydın onun da çıkmasına gerek kalmazdı. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| No stamp, no reentry. | Mühür yoksa giriş de yok. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Is he for real? | Gerçek mi bu ya? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Fat prick. | Şişko dümbük. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Fine. You're all barred. | Tamam, hepiniz atıldınız. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| For what? Uh, drugs. | Sebep? Uyuşturucu. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| He probably let them get away 'cause he knows them. | Onları tanıdığı için kaçmalarına izin verdi herhâlde. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Shut up, skank. Watch your mouth. | Kapa çeneni, leş karı. Doğru konuş. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Or you're going to do what? | Konuşmazsam ne olur? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Okay. Okay, forget it. | Tamam, boş ver. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Please, forget it. Okay. | Unut gitsin, tamam. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Come on, let's... let's get a cab. | Hadi bir taksi tutalım. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Hey, fucker! | Puşt herif! | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Got a hummer today. | Sakso çaldırdım bugün. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| What's the law on sex with pets? | Hayvanlarla seks yapmanın cezası neydi? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| From Karen Jackson. | Karen Jackson yaptı. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Yeah, yeah, yeah. | Evet, öyle. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| She got a "C" in physics. Needed a "B." | Fizikten "C" almış, "B" alması gerekiyormuş. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Or you, uh... | Niye... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| you wouldn't have waited this long to tell me. | ...söylemek için bu kadar bekledin ki? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Oh, five hours. | Beş saat oldu. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Okay, you're full of shit. | Namussuz. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| You ever have a knob job? | Oral yaptırdın mı hiç? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Once or twice. | Birkaç kez. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I didn't hear you rushing to tell me. | Sen niye koşa koşa haber vermedin peki? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Yeah, well. | Öyle oldu. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I mean, I thought... | Ben... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| we tell each other everything. | ...birbirimize her şeyi anlatıyorduk sanıyordum. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| You got sucked off by a guy. | ...bir erkeğin ağzına verdiysen başka. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| For instance. | Mesela yani. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| No way. Lake Forest... | Yok artık. Lake Forest... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Lake Forest is not Chicago. | Lake Forest bir Chicago edemez. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I'm not kidding, Steve. | Dalga geçmiyorum, Steve. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| You are dead if he ever lays eyes on you. And I mean dead. | Seni gördüğü an öldün demektir. Kesin öldün. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I nearly peed myself when you hit him. | Ona vurduğun an altıma işeyecektim neredeyse. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Well, I did a little. | Biraz işedim aslında. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Wait, how many of you guys live here? | Kaç kişi yaşıyorsunuz burada yahu? | Shameless Pilot-1 | 2011 |