• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147933

English Turkish Film Name Film Year Details
I've thought up a more interesting plan. Fazlasıyla iyi bir plan hazırladım. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
You look most beautiful Kıskançken... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
when you are jealous. ...çok güzel görünüyorsun. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Jealous? Kıskanç mı? Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
You have finally come. Nihayet gelmişsiniz. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
We truly appreciated your generous contribution. Cömert bağışlarınızı çok takdir ediyoruz. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Please, speak softly. Lütfen, sessiz olun. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Your donation could not have been more timely. Bağışlarınızın daha uygun bir zamanı olamazdı. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I wished to do good in secret, so please hide my name. İyiliklerimin gizli kalmasını isterim. Lütfen ismimi gizli tutun. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
as she would her own father. ...hizmet ve hürmet etmelidir. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
She must lower herself and be humble. Gururunu yenmeli ve mütevazi olmalıdır. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Must not be absurd, be virtuous always, Bu anlamsız bir şey değil, aksine erdemli olmaktır. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
and not make herself important. Kişiyi de önemsiz yapmaz. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
and should never contradict or betray him. ...zıtlaşmamalı ve kocasına ihanet etmemeli. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Tomorrow we'll study Stories of Virtuous Women. Yarın, "Erdemli Kadınların Hikayeleri"ni çalışırız. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
My lady. Hanımım. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Lady Cho told me Bayan Cho, bu kitapları... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Please do take it. Lütfen alın. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I'm out of luck. Ne şanssızım. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I'm going to lose again. Yine kaybettim. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Oh, let's stop here. Artık bırakalım. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Summer has already gone. Yaz çoktan bitti. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I hear that you still attend those masses at the drug store. Eczanedeki işçilere hala hizmet ettiğini işittim. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
but practicing Catholicism has been outlawed. Ama Katolik ritüelleri artık yasadışı kabul ediliyor. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I promise to be careful. Dikkatli olacağıma söz veriyorum. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Tall and built. Boylu poslu. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I may not believe every rumor, Her söylenene inanmam... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
It's all right. Tamam, tamam. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Today, things like that are nothing to be ashamed of. Bunda utanacak bir şey yok. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
You should get some sleep. Biraz uyumalısın artık. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Eun shil, are you there? Eun shil, orada mısın? Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
See the lady to her room! Hanımı odasına götür. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
She was feeling ill, so I told her to rest. O biraz hastaydı. Ben de ona dinlenmesini söyledim. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Found yourself a wife without telling me? Benden habersiz kendine bir kadın mı buldun? Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I should've come a little later. Biraz daha geç gelmeliydim. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Does your lady know what you are doing here? Hanımın burada ne yaptığını biliyor mu? Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Incidents like this can form a bond Böyle olaylar bir sırrı paylaşan... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
between two people who share a secret. ...iki kişinin arasındaki bağları şekillendirir. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
But sharing a girl with my servant Ama hizmetçimle aynı kızı paylaşmak... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
wouldn't make much of a secret. ...sırrın önemini azaltır. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
This is the book I've been looking for. Aradığım kitap, buydu işte. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Having seen a lady, Bir kez görmüşsem hoş bir hanımı Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
So what shall I do? Ne yapmalı peki, ne yapmalı? Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
It is my long sigh that has drawn you here. Sizinle burada karşılaşmak ne büyük lütuf. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Please let me through. Lütfen, izin verin gideyim. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Madam, please listen to me! Hanımım, lütfen dinleyin beni! Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
All my life I did not know that such joy Hayatım boyunca, başkaları için bir şeyler yapmaktan... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
lies in doing good for others. ...böylesi bir hazzı tatmadım. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
By following your footsteps, Adımlarınızı izlemekten... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I've found joy and blessing everywhere. ...sonsuz haz alıyorum. Her yere şükran duyuyorum. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Please do not speak so. Lütfen böyle konuşmayın. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I truly feel reborn. Kendimi yeniden doğmuş gibi hissediyorum. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
If you felt joy for doing good, Bu yaptıklarınız sizi mutlu ediyorsa eğer... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Please permit me to love you! Lütfen sizi sevmeme izin verin! Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
You are no gentleman for me. Hiç nazik değilsiniz. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
but I'm telling you you've made me a new man. ...ama söylemeliyim ki, siz beni yepyeni bir adam yaptınız. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
The whole world may turn their back on me, Tüm dünya bana sırtını dönsün. Önemli değil. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Please do not ever speak such nonsense to me. Lütfen bana bir daha böyle saçma sözler söylemeyin. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
What's a noble lady like you Bu kadar asil bir hanımefendi... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
walking all by herself for? ...tek başına nereye gidiyor böyle? Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
She's quite an elegant one. Oldukça da güzel biri. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Let you just walk by? Bırakayım da git öyle mi? Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I will scream. Bağırırım. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
We haven't had much fun lately. Son zamanlarda pek eğlenememiştik. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
You still haven't gotten your acts together. Bakıyorum, donlarınızı hala toparlayamadınız. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Are you all right, my lady? İyi misiniz, Hanımım? Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
It was a good thing I walked this way. Buradan geçtiğim için şanslısınız. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
You could've been hurt. Canınızı yakacaklardı. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
You must be careful, madam. Dikkatli olmalısınız, Hanımım. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Well, I must go now. Artık gitmeliyim. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Why certainly! Ama eğer... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
If you will allow me, I will escort you home. ...müsaadeniz olursa evinize kadar size eşlik ederim. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Do you feel better now? Şimdi daha iyi misiniz? Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
The world is a dangerous place, Dünya tehlikeli bir yer... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
On looking back, Geçmişe bakınca... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
my life has been weak, ...hayatımın övülecek ya da... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I knew all along that I would be so unhappy, Hep mutsuz olduğumu biliyorum... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
but have lived reluctantly so. ...ama bir şekilde isteksizce yaşadım zaten. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I suspect that human nature is innately flawed. ...kökeninde kusurlu olduğuna dair şüphelerim var. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
The virtuous have their faults, Faziletliliğin kendi kusurları vardır. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
All my life I've been a captive of physical pleasure, Tüm hayatım boyuca bedensel zevklerin tutsağıydım. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
and did not know what it was to suffer from love. Aşk acısı çekeceğimi hiç bilmezdim. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I apologize for embarrassing you in the bookstore. Kitapçıda sizi utandırdığım için özür dilerim. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Can you please take back about me insulting you? ...lütfen sizi aşağılamam konusundaki sözlerinizi geri alır mısınız? Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I was only trying to become as good a person as you. Ben sadece sizin gibi iyi bir insan olmaya çalışıyordum. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
What little good I do for others, Başkaları için yaptığım ufak iyilikler... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
So I, too, am only a selfish person. Yani aslında ben çok bencil bir insanım. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
might have left you with an unhealthy shock. ...vermiş olmalarından oldukça endişeliyim. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
It is too dreadful to imagine what would've happened to you Size neler yapabileceklerini düşünmek çok korkunç. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
had I not run into Eun shil, looking for my lady. Hanımımı ararken Eun shil'e rastlamam çok iyi oldu. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
but I send this book you were reading with a small gift from my heart. ...ama okuduğunuz kitabı samimi bir hediye olarak gönderiyorum. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Though I am a son of the old faction, Her ne kadar gelenekçi birinin oğlu olsam da... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I'm very interested in Western studies and Catholicism. ...Batı öğretileri ve Katoliklikle oldukça ilgiliyim. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
I deeply wish to learn from your good example, Güzel anlatımlarınızla öğrenmeyi içtenlikle arzulamaktayım. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
and hope we can exchange letters to discuss books and life. Umut ederim ki, kitapları ve yaşamı tartışarak mektuplaşabiliriz. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
Please do not reject my pleas. Lütfen ricalarımı geri çevirmeyiniz. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
If you will forgive me, Eğer beni affediyorsanız... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
please sit towards the house I am staying at, ...lütfen kaldığım eve doğru dönerek... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
And I will never forget that day Beni koruduğunuz o günü... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
when you saved my life. ...asla unutmayacağım. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147928
  • 147929
  • 147930
  • 147931
  • 147932
  • 147933
  • 147934
  • 147935
  • 147936
  • 147937
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact