• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147770

English Turkish Film Name Film Year Details
I mean for some people, why does everything Neden bazı insanlar için her şey böylesine adaletsizce işliyor? Self Medicated-1 2005 info-icon
I'm afraid God's the only one who can answer that one. Korkarım ki buna ancak Tanrı cevap verebilir. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, I don't know about all that. Bu konuda emin değilim işte. Self Medicated-1 2005 info-icon
I mean, I used to believe that. Önceden inanırdım. Self Medicated-1 2005 info-icon
I just don't see how if there was a God, Madem Tanrı var, neden o zaman... Self Medicated-1 2005 info-icon
how could he let so much... ...neden her şeyi böyle... Self Medicated-1 2005 info-icon
Trust in the Lord with all your heart, Tanrı'ya tüm kalbinle inanmalısın... Self Medicated-1 2005 info-icon
and lean not on your own understanding, ...inancını idrakınla sınırlamamalısın. Self Medicated-1 2005 info-icon
and He will direct your path. ...böylece sana yol gösterecektir. Self Medicated-1 2005 info-icon
You got a Bible verse memorized for it, İncil'i ezberlemiş gibi konuşuyorsun resmen. Self Medicated-1 2005 info-icon
There's another one you ought to hear. Şunu da duymalısın. Self Medicated-1 2005 info-icon
It's better to put it in the belly of a whore, Dışarı attırmaktansa bir fahişenin karnına koymak daha iyidir. Self Medicated-1 2005 info-icon
I'm just screwin' with ya. Dalga geçiyorum yahu. Self Medicated-1 2005 info-icon
But it does say that though. Ama aynen bu şekilde söylüyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
For real, it says that? Gerçekten öyle mi diyor? Evet. Self Medicated-1 2005 info-icon
It's better to put it in the belly of a whore? Fahişenin karnına koymak daha mı iyi? Self Medicated-1 2005 info-icon
But I wouldn't take that word for word. Ama bunu kelimesi kelimesine yapmaya çalışmam. Self Medicated-1 2005 info-icon
I think it just means, you know, don't be jerkin' off too much, Sanırım çok fazla otuz bir çekme demeye getiriyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
I never jerk off. Ben hiç otuz bir çekmem. Self Medicated-1 2005 info-icon
I mean, I have... Daha önce yapardım... Self Medicated-1 2005 info-icon
...but nowadays, I never do. ...ama artık yapmıyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
Seriously, I don't. Cidden, yapmıyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
Hey, hey, I... I didn't say you do. Yapıyorsun demedim zaten. Self Medicated-1 2005 info-icon
You and your daddy were pretty close, Babanla epey yakındınız, değil mi? Self Medicated-1 2005 info-icon
Your daddy. Babanla. Self Medicated-1 2005 info-icon
You and him were really close. Epey yakındınız. Self Medicated-1 2005 info-icon
I figured as much. Tahmin ettim. Self Medicated-1 2005 info-icon
And you took it pretty hard, huh? Onu kaybetmek sana çok zor geldi, değil mi? Self Medicated-1 2005 info-icon
Boy, your daddy was always real proud of you. Evlat, baban seninle her zaman gurur duymuştur. Self Medicated-1 2005 info-icon
That's all I ever wanted to do. Hayatta tek istediğim şey de bu zaten. Self Medicated-1 2005 info-icon
You still can. Bunu hâlâ yapabilirsin. Self Medicated-1 2005 info-icon
You still can. Yapabilirsin. Self Medicated-1 2005 info-icon
He sees you. Seni görüyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
He's watchin' down over you right now. Şu anda oradan seni izliyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
And you gonna see your daddy again. Babanı tekrar göreceksin. Self Medicated-1 2005 info-icon
One day you gonna be with your daddy. Bir gün gelecek, babanın yanına gideceksin. Self Medicated-1 2005 info-icon
I know, I know you do. Biliyorum, özlüyorsun biliyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
I miss my dad. Babamı çok özlüyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
Are you sure you won't stay at my house tonight? Bu gece evimde kalmak istemediğine emin misin? Self Medicated-1 2005 info-icon
We have a guest room. Misafir odamız var. Duş da alabilirsin. Self Medicated-1 2005 info-icon
No, no Andrew, that's okay. Hayır Andrew, böyle iyiyim ben. Self Medicated-1 2005 info-icon
But thank you. Sağ ol yine de. Self Medicated-1 2005 info-icon
I wanna give you some money then. Sana biraz para vermek istiyorum o zaman. Self Medicated-1 2005 info-icon
Oh no Andrew, no, no. Olmaz Andrew, hayır. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yes, yes Gabe. Olur Gabe. Self Medicated-1 2005 info-icon
You are takin' this money, and I'm not takin' no for an answer. Bu parayı alıyorsun. "Hayır"ı bir cevap olarak kabul etmiyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
I promise you this won't be forgotten. Sana söz veriyorum bu yaptığını unutmayacağım. Self Medicated-1 2005 info-icon
Hey Andrew, do me a favor. Bana bir iyilik yap Andrew. Self Medicated-1 2005 info-icon
Be a little nicer to your mom. Annene iyi davran. Self Medicated-1 2005 info-icon
What'd you think I was just gonna forget about ya, huh? Ne sandın, seni öylece unutacağımı falan mı? Self Medicated-1 2005 info-icon
Get him out. Çıkarın onu. Baş üstüne efendim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Here, come around this way. Şu taraftan, hadi. Self Medicated-1 2005 info-icon
Watch his feet. Ayağına dikkat edin! Dikkat! Self Medicated-1 2005 info-icon
I'm trying, he won't... Deniyorum ama... Self Medicated-1 2005 info-icon
Swing him, swing him around. Şu tarafa döndürün. Self Medicated-1 2005 info-icon
Listen to me! Beni dinle! Steve, kes sesini ve beni dinle! Self Medicated-1 2005 info-icon
Swing him towards me now. Bana doğru döndür onu. Tamam. Self Medicated-1 2005 info-icon
You know, when we were chasin' you kids, Sizi takip ederken... Self Medicated-1 2005 info-icon
I could tell which tracks were yours. ...izlerin kime ait olduğunu anlayabiliyordum. Self Medicated-1 2005 info-icon
No kiddin'. Ciddiyim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yours were about this far apart from everybody else's. Diğerlerinden şu kadar mesafedeydin. Self Medicated-1 2005 info-icon
Wrong way, he says. Yanlış yol diyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
Wrong way, huh? Yanlış yol demek. Self Medicated-1 2005 info-icon
Where do you think we're goin', Andrew? Nereye gittiğimizi sanıyorsun Andrew? Self Medicated-1 2005 info-icon
Brightway? Brightway'e mi? Self Medicated-1 2005 info-icon
No, you're gonna wish you were goin' to Brightway. Birghtway'e gitmek için dua edeceksin. Self Medicated-1 2005 info-icon
We're goin' to the airport. Havaalanına gidiyoruz. Yakalaman gereken bir uçak var. Self Medicated-1 2005 info-icon
You're gonna change planes in Hawaii. Hawaii'deyken aktarma yapacaksın. Self Medicated-1 2005 info-icon
Security will meet you at the gate. Güvenlik seni kapıda karşılayacak. Self Medicated-1 2005 info-icon
My advice when you get to Samoa, Samoa'ya gittiğinde sana tavsiyem, orada bize yaptığın saçmalıkları yapmamaya çalış. Self Medicated-1 2005 info-icon
You'll see what I'm talkin' about real quick. Ne demek istediğimi hemen anlayacaksın zaten. Self Medicated-1 2005 info-icon
Six months will go by just like that. Altı ay su gibi geçer. Daha anlamadan eve dönmüş olacaksın. Self Medicated-1 2005 info-icon
You know, I almost forgot. Az daha unutuyordum. Senin için bir şeyim var. Self Medicated-1 2005 info-icon
This came awhile ago, and normally we don't give Bu geleli epey oldu. Normalde hastalara... Self Medicated-1 2005 info-icon
I thought you should have that one. Bunu alman gerektiğini düşündüm. Self Medicated-1 2005 info-icon
And I tell ya what. Yerinde olsam sana değer verdiğini aklımdan çıkarmam. Self Medicated-1 2005 info-icon
You make the best of this. Elinden gelenin en iyisini yap. Self Medicated-1 2005 info-icon
Bein' a security guard, you been doin' that Güvenlik görevlisi olarak, bunu uzun zamandır mı yapıyorsun? Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah man, about 12 years. Evet, yaklaşık 12 yıldır. 12 yıl mı? Gerçekten mi? Self Medicated-1 2005 info-icon
Bet you must of seen... Epey olay... Self Medicated-1 2005 info-icon
Bet you must of seen a lot of action then. Epey olay görmüş olmalısın. Evet dostum, epey gördüm. Self Medicated-1 2005 info-icon
Hey, slow down for a sec, will ya, man? Biraz yavaşlar mısın dostum? Neyin var ahbap? Self Medicated-1 2005 info-icon
As... asthma. Astım. Self Medicated-1 2005 info-icon
I need my... my medicine. İlacıma ihtiyacım var. Self Medicated-1 2005 info-icon
Alright, where is it? Tamam, nerede? Self Medicated-1 2005 info-icon
Where's your medicine? İlacın nerede? Self Medicated-1 2005 info-icon
It's in my other bag. Diğer çantamda. Self Medicated-1 2005 info-icon
Well the test shows he's been receiving 100% oxygen, Test sonuçlarına göre oksijen seviyesi normal... Self Medicated-1 2005 info-icon
so we can definitely rule out the possibility of an asthma attack. ...o nedenle astım krizi olasılığını tamamen elemiş bulunuyoruz. Self Medicated-1 2005 info-icon
Well, what do you think it was then? Peki ne olduğunu düşünüyorsunuz? Self Medicated-1 2005 info-icon
Well, do you think there's a possibility he may be faking it? Numara yapıyor olma ihtimali var mı sizce? Self Medicated-1 2005 info-icon
So you were fakin' it, huh? Demek numara yapıyordun? Self Medicated-1 2005 info-icon
What do you think you accomplished? Böyle yaparak eline ne geçeceğini sandın? Self Medicated-1 2005 info-icon
You're still goin'. Hâlâ gidiyorsun. Self Medicated-1 2005 info-icon
You're on the next flight out, first thing in the morning. Yarın sabah ilk uçakla buradan gidiyorsun. Bil bakalım geceyi nerede geçireceksin? Self Medicated-1 2005 info-icon
Where, at your mom's house? Annenin evinde mi? Burada, komik çocuk. Self Medicated-1 2005 info-icon
Handcuffed to the bed. Yatağa kelepçeli olarak. Self Medicated-1 2005 info-icon
Oh sorry, I didn't mean to sneak up on you. Affedersiniz, sizi korkutmak istememiştim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Can I help you, sir? Yardımcı olabilir miyim bayım? Evet. Self Medicated-1 2005 info-icon
I'm here to visit my friend. Arkadaşımı ziyarete geldim. Kendisi burada yatıyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147765
  • 147766
  • 147767
  • 147768
  • 147769
  • 147770
  • 147771
  • 147772
  • 147773
  • 147774
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact