Search
English Turkish Sentence Translations Page 147503
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, she's something, huh? She's a wild one. She's wearing me out. | Harika biri ha?Çok vahşi. Beni yıpratıyor. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
She is? She's real sensual. | Öyle mi? Çok tahrik edici. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You know, with the cooking and all. | Yani,yemek falan yapıyor ya. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Hi, Stu. | Selam Stu. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
From NBC? Yeah. | NBC'den mi? Evet. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
What? Really? | Ne? Sahi mi? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Did he give you a reason? | Bir sebep gösterdi mi? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Oh, boy. | Of ya. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Okay. All right. Thanks. | Tamam.Teşekkür ederim. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Dalrymple just canceled the pilot. | Dalrymple pilotu iptal etmiş. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
If you hadn't gone there, this wouldn't have happened. | Oraya gitmeseydin bunlar olmazdı. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
I don't like people talking about my shoes behind my back, okay? | İnsanların arkamdan ayakkabılarımı konuşmasını sevmiyorum,tamam mı? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
My shoes are my business. | Ayakkabılarım beni ilgilendirir. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You two shouldn't have been looking at some 15 year old's cleavage. | İkiniz 15 yaşında bir kızın göğüslerine bakmamalıydınız. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
He poked me! There was cleavage in the area. | Beni dürttü. Ortamda göğüs vardı. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
That's a reflex. Cleavage, poke. Cleavage, poke. | Bu bir refleks. Göğüs,dürt.Göğüs,dürt. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
But she was 15. | Ama 15 yaşındaydı. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You don't consider age in the face of cleavage. | Göğüsün önündeyken yaşı hesaba katmazsın. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
This occurs on a molecular level. You can't control it. | Moleküler seviyede olan birşey. Kontrol edemezsin. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
We're like some kind of weird fish... | Gözleri kafasında rahatça hareket eden.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...where the eyes operate independently of the head. | ..tuhaf balıklar gibiyiz. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
What's the difference? What are we gonna do now? | Ne fark eder? Şimdi ne yapacağız? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
He won't take our calls. We can't get into his office. | Telefonlarımızı almıyor. Ofisine gidemeyiz. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You know what we could do? He eats at Pfeiffer's. | Ne yapacağız biliyor musun? Pfeiffer'da yemek yiyor. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
We can have Gail call us when he's there, go there and talk to him. | Oraya giderse Gail bizi arar, biz de oraya gidip konuşuruz. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You're on to something. The whole thing is so stupid. | Birşey yakaladın. Olanlar çok aptalca. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Like he wouldn't do the same thing if Elaine walked by in a low cut dress. | Elaine dekolte bir elbiseyle karşısında olsa o bakmazmış gibi. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Well, maybe not Elaine, but... No. | Yani belki Elaine değil de... Hayır. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Somebody like Gail, though. Yeah. | Gail gibi birisi. Evet. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
What? What do you mean Gail? | Ne? Ne demek Gail? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Hey, Kramer, listen, I want you to ask Gail to do me a favor. | Kramer,Gail'den bir iyilik istememe yardım eder misin? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
The next time Russell Dalrymple comes in the restaurant... | Russell Dalrymple oraya gittiğinde.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...ask her if she would call me. All right, I'll call her right now. | ..beni aramasını söyle. Tamam hemen arıyorum. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
What do you mean Gail? | Ne demek Gail? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You don't think I can attract attention, put asses in the seats? | Sence ben ilgi toplayıp insanların kıçını attıramaz mıyım? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Look, sweetheart, you know you've got it all. | Bak tatlım,biliyorsun, herşeye sahipsin. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
But let's face it... | Ama kabul edelim ki.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
She said she'll do it. All right. | Arayacakmış. Tamamdır. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Great. Beautiful. Beautiful. | Harika.Çok güzel. Çok güzel. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
But she wants the shoes. | Ama ayakkabıları istiyor. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
What? She says she wants those shoes. | Ne? Ayakkabıları istediğini söyledi. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
She wants my shoes? | Ayakkabılarımı mı istiyor? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
What kind of person is this? | Bu nasıl bir insan? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
She is not getting them. Come on, I'll buy you another pair. | Almayacak. Hadi,sana yeni bir çift alırım. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
No, these were the last pair of these that they had. | Bunlar ellerindeki son çiftti. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
I'll get you another just like it. But these were the only cool ones. | Benzeyen bir çift alırım. Ama bunlar en havalı olanlar. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Don't you see how everybody likes them and everybody talks about them? | Görmüyor musun herkes beğenip hakkında konuşuyor? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Elaine... | Elaine.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...this pilot, it doesn't matter to me. It's not me I'm concerned about... | ..bu pilot,bana pek birşey ifade etmiyor.Endişelendiğim ben değilim.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...it's my mother. She's already been in the hospital this year. | ..annem.Bu sene zaten hastaneye kaldırıldı. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Yeah, because she caught you... Never mind! | Evet.Çünkü seni yakaladı.. Boşver! | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Oh, come on. Wait a second. This whole thing is ridiculous. | Hadi ama.Bir saniye. Bu olanlar çok komik. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
How do I even know she wears the same size? | Benle aynı numara giydiğini nereden biliyor? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
All right, what size are you? Seven and a half. | Kaç numara giyiyorsun? 39. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Sauce this. | Şuna sos koy. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Yeah, he's here. | Evet,geldi. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Oh, and one more thing, bring the shoes. | Bir şey daha. Ayakkabıları getir. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Hey, will you look! | Hey,bakar mısın! | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Fancy meeting you here. | Burada olman büyük bir tesadüf. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Pasta primavera. Back on the horse. | Pasta Primavera. Geri döndün ha? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
It's funny, after the pilot got canceled, we hadn't heard from you. | Çok ilginç,pilot iptal edildiğinden beri senden haber alamadık. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
We didn't hear anything. We were wondering what happened. | Hiç bir haber alamadık. Ne olduğunu merak ettik. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Well, it just didn't seem to be the right project for us right now. | Bizim için doğru bir projeymiş gibi görünmedi. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
So, what were you saying? | Yani ne diyorsun? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
The show. Because if it had anything at all to do... | Dizi.Çünkü eğer bunun kızınıza karşı şehvetle baktığımı.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...with what you perceived as me... | ..düşündüğünüzle bir ilgisi varsa.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...leering at your daughter, I really have to take issue with that. | ..bunu gerçekten düzeltmek isterim. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
I did not leer. Did I leer? No leer. | Bakmadım.Baktım mı? Şehvetle bakmadın. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Are you using that ketchup? No. | Ketçabınızı kullanıyor musunuz? Hayır. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Because if I'm looking... | Eğer dümdüz karşıya bakıyorsam.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...straight ahead and something enters my field of vision... | ..ve görüş alanıma birşey giriyorsa.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...that's merely a happenstance. | ..bu tamamen bir rastlantıdır. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Look, under the circumstances... | Bakın,bu şartlar altında.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...I don't really feel that we should be in business together. | ..sizinle iş yapmak istediğimi sanmıyorum. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Here's your ketchup back. | Ketçabınızı getirdim. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You know, I had the hardest time trying to get some out. I just kept... | Biliyor musunuz,çıksın diye çok uğraştım.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...pounding and pounding on the bottom of it. | ..şişenin kıçına vurup durdum. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Do you ever have any trouble? No. | Siz uğraştınız mı? Hayır. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Do you have a ketchup secret? | Sizin bir ketçap sırrınız mı var? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Don't have a ketchup secret. | Bir ketçap sırrım yok. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Because if you do have a ketchup secret... | Eğer bir ketçap sırrınız varsa.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...I would really, really like to know what it is. | ..gerçekten ama gerçekten bilmek isterim. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Field of vision, huh? | Görüş alanı ha? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
How's everything? | Herşey nasıl? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Really good. This pasta primavera is fabulous. | Çok güzel. Pasta Primavera harika olmuş. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Very tasty. How did it go with that NBC guy? | Çok lezzetli. NBC'deki adamla nasıl gitti? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Great. Pilot is back on. | Süper. Pilotu tekrar aldı. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
In fact, Elaine's going out with him tomorrow night. | Aslında,Elaine yarın akşam onunla çıkacak. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Hey, listen, Elaine... | Bak Elaine.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...if Russell mentions anything about the pilot... | ..eğer Russell pilottan bahsederse.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...you'll, of course, tell him how much you liked it. | ..şüphesiz çok beğendiğini söyleyeceksin. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You know I happen to have the script right here with me... | Aslında senaryo şu an yanımda.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...and on page three, for example... | ..mesela üçüncü sayfada.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...suppose the Elaine character comes in wearing... | ..Elaine karakteri üzerinde dekolte bir kıyafetle.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...a low cut dress... | ..içeri girse.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...and the butler is very distracted and can't work. | ..ve uşağın dikkati dağılıp çalışamasa.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
That kind of comedy, that's a little broad for us. | Bu biraz piyasa bir komedi tarzı. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
I'm sure it's right up Russell's alley. | Eminim Russell çok beğenecektir. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Well, it's a funny idea. It's funny. | Bence de güzel bir fikir. Komik. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Come on, funny is funny. Funny's funny. | Yani komik,komiktir. Komikse komiktir. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |