Search
English Turkish Sentence Translations Page 146604
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I suck at this. | Bu işten hiç çakmıyorum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You look great bent over. | Eğilince süper gözüküyorsun. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I rolled that damn thing exactly the way the video I bought told me to. | Saplantı yaptığım yok ama şu salak şeyi aynı kasetteki gibi yuvarladım. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Probably just a bad ball. | Top kötüdür herhalde. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You don't have to patronise me. Tell me that I suck. | Patronluk taslamana gerek yok. Dürüst ol, rezalet oynadığımı söyle! Hamim gibi davranmana gerek yok. Dürüst ol, rezalet oynadığımı söyle! | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
It's hard to be honest when you're so neurotic | Elliot, sen bu kadar evhamlı davranırken dürüst olmak çok zor. Elliot, sen bu kadar nevrotik davranırken dürüst olmak çok zor. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
you don't even trust the computer to keep your score. | Puanını yazacak bilgisayara bile güvenmiyorsun. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I'm neurotic? I'm sorry! | Demek evhamlıyım. Üzgünüm. Demek nevrotiğim. Üzgünüm. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Is it always this hard? Bowling's a tricky sport. | Hep böyle zor mudur? Bowling zor oyundur. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
No, I meant... I know. | Onu kastetmiyorum. Ne dediğinin farkındayım. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
It's difficult for everybody. | Herkes için zor olur. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
My baby got a strike! I got a strike! | Bebeğim, hepsini devirdi! Hepsini devirdim! Bebeğim strike yaptı! Strike yaptım! | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
My baby did it! I got a strike! | Bebeğim başardı! Hepsini devirdim! Bebeğim başardı! Strike yaptım! | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Turk! I'm dizzy! Sorry. | Turk! Başım döndü! Affedersin. Turk! Başım döndü! Afedersin. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry about him. | Onun kusuruna bakmayın. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Want me to pick you up? | Ben de seni kaldırayım mı? | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Enid has always understood | Enid, kariyerimin benim için önemini... Enid kariyerimin benim için önemini | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
how much my career meant to me. | ...hep anlayışla karşılamıştır. hep anlayışla karşılamıştır. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
She knows I'm an important man in my field, | Benim, kendi alanımda önemli biri olduğumu biliyor... Benim, kendi alanımda önemli biri olduğumu biliyor, | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
and it helps her get on all those boards of things her friends are on. | ...ve bu, onun arkadaşlarının da bulunduğu yerlerde olmasına yardımcı oluyor. ve bu onun arkadaşlarının da bulun duğu yerlerde olmasına yardımcı oluyor. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You know, like, bringing art | Bilirsiniz, toplum içinde bazı imkanlardan yoksun... Bilirsiniz, toplum içinde bazı imkanlardan yoksun.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
to the underprivileged kids in the community, blah, blah, blah. | ...çocuklara sanat götürmek gibi, falan filan. çocuklara sanat götürmek gibi falan filan. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
When I first met her, she wanted to be a psychiatrist. | Onunla ilk tanıştığımda psikiyatrist olmak istiyordu. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
But we both decided | Ama sonra ikimiz de bunun bir aile kadını... Ama sonra ikimiz de bunun bir aile kadını.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
that that wasn't a fitting profession for a family woman. | ...için pek de uygun bir meslek olmadığına karar verdik. için pek de uygun bir meslek olmadığına karar verdik. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
No offence, sweetheart. | Alınma tatlım. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I know she's grateful. | Bana müteşekkir olduğunu biliyorum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
She likes to joke that | Bazen şaka yollu,... Bazen şaka yollu, | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I choked the last breath of life out of her long ago. | ...ondan yaşama dair son nefesini de çekip aldığımı söyler. ondan yaşama dair son nefesini de çekip aldığımı söyler. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Now she's just a shell of a woman. | Kalan sadece bir kadının kabuğuymuş. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I think that's so cute. I call her Shelly. | Bence bu çok sevimli. Ona Shelly(kabuk) diyorum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You know, when I call her that, | Ona böyle seslendiğim bazı zamanlar... Ona böyle seslendiğim bazı zamanlar.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
sometimes she laughs so hard, | ...o kadar aşırı derece gülüyor ki... o kadar aşırı derece gülüyor ki.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
she cries a little. | ...bu onu biraz ağlatıyor. bu onu biraz ağlatıyor. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You should've gotten a cardiology fellow | Beni ilgilendirmiyor Barbie, bir saat önce bayan Zuckerman'a... Beni ilgilendirmiyor Barbie, bir saat önce bayan Zuckerman'a.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
to give Mrs Zuckerman a transvenous pacemaker one hour ago. | ..."damar içi kalp pili" takması için birini bulmalıydın. "damar içi pacemaker" vermesi için birini bulmalıydın. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Sir, I was waiting to see... | Efendim, şeyi bekliyordum... Efendim, şeyi bekliyordum.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You were waiting. I'm sorry, that's... | Oh! Bekliyordun! Özür dilerim... bu... Oh! Bekliyordun! Özür dilerim.. bu.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
That's my mistake. | ...bu benim hatam. Bu benim hatam. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I'm gonna wait with ya. | Ben de seninle beraber bekleyeyim. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Dr Cox... | Dr. Cox... Dr Cox... | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Gotta give it time. Because, you see, | Biraz zaman tanıman lazım. Çünkü, biliyorsun,... Biraz zaman tanıman lazım. Çünkü, bak görüyorsun.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
when you're waiting for someone to get better all by themselves, | ...birilerinin kendi başına sihirli bir şekilde daha iyi olmasını bekliyorsan... birilerinin kendi başına sihirli bir şekilde daha iyi olmasını bekliyorsan.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
the whole thing becomes about time. | ...bütün mesele "zaman"la ilgilidir. bütün mesele "zaman"la ilgilidir. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I was waiting to see if she would tolerate her low heart rate, | Düşük kalp hızını kendi kendine katlanıp katlanamayacağımı görmek için... Düşük kalp hızını kendi kendine tolere edip edemeyeceğini görmek için.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
which is what the textbooks tell us to do. Am I right, JD? | ...bekliyordum. Kitaplarda yazdığı gibi. Haksız mıyım J.D.? bekliyordum. Kitaplarda yazdığı gibi. Haksız mıyım JD? | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Is she right, JD? Technically, yes. | Haklı mıymış J.D.? Teknik olarak, evet. Haklı mıymış JD? Teknik olarak evet. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
But it's really a judgment call, | Ama buna onun karar vermemesi gereken bir şey. Ama buna onun karar ver mesi gereken bir şey. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
and if she really was that bradycardic, | Ve kalp ritmi de bu denli düşükse,... Ve kalp atışı da bu denli düşükse ben | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I probably would've called the fellow. | ...ben olsam kardiyolojiden birini çağırırdım. olsam kardiyolojiden birini çağırırdım. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
But I... That's me. I... | Ama, ben olsam dedim... | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Always side with the hoochie, Newbie? | Hep kadınların tarafını tutacaksın, Çaylak. Hep kadınların tarafını tutacaksın, çömez? | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
It's a rookie mistake. | Bu bir acemi hatasıdır. Bu bir çaylak hatasıdır. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You hate to see it. | Nefret edeceksin. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Tell you about my girlfriend? Tell you about my boyfriend? | Kız arkadaşımdan mı bahsedeyim? Erkek arkadaşımdan mı bahsedeyim? | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I can be myself around Carla. | Carla'nın yanındayken kendim olabiliyorum. Carlanın yanındayken kendim olabiliyorum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Turk makes me feel completely safe | Turk kendimi hem güvende,... Turk kendimi hem güvende, | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
and totally independent at the same time. | ...hem de bağımsız hissettiriyor. hem de bağımsız hissettiriyor. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
And it's all the same, whether I'm with her or with my boys. | Erkek arkadaşlarımla veya onunla olmam aynı şey. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I can say whatever's on my mind. | Diyebilirim ki, kafamda ne varsa... Diyebilirim ki, kafamda ne varsa.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
And even if he doesn't like it, | ...hoşuna gitmese dahi,... hoşuna gitmese dahi, | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
even if he doesn't understand it, he respects it. | ...hatta anlamasa bile saygı duyuyor. hatta anlamasa bile saygı duyuyor. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Don't get me wrong. I'm not gonna give my boys a back rub. | Yanlış anlama, arkadaşların sırtını ovacak değilim... Yanlış anlama, arkadaşların sırtını ovacak değilim.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Sure, if a brother's got an itch, I'll scratch it, but... | ...tabii bir kardeşimin sırtı kaşındıysa kaşırız. ..tabi bir kardeşimin sırtı kaşındıysa kaşırız. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
He seems to like who I am. | Beni olduğum gibi seviyor. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
She's a cool lady. | Hoş bir hanım. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I love her. I love him. | Onu seviyorum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I should've stood up for you with Dr Cox. | Dr. Cox'un yanında seni desteklemeliydim. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You should've. | Evet. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I don't want him to think it's about our relationship. | Ama ilişkimizden dolayı böyle bir şey yaptığımı düşünmesini istemedim. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I know that you want Dr Cox to respect you, | Dr. Cox'un seni sevip saygı duymasını istediğini biliyorum... Dr. Cox'un seni sevip saygı duymasını istediğini biliyorum.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
but you should want me to respect you too. | ...ama benim de sana saygı duymamı istemelisin. ama benim de sana saygı duymamı istemelisin. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
If I didn't respect you, I wouldn't be having sex with you. | Saygı duymasaydım seninle sevişmezdim. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
That's not true. I would be. If you can't talk for real, forget it. | Bu doğru değil, sevişirdim. Ciddi konuşmayacaksan unut gitsin. Bu doğru değil, sevişirdim. Ciddi konuşmayacaksan unut gitsin. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
A perfect dismount off her high horse. | Atından mükemmel bir iniş. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
If you don't like something, say it. Why hide behind stupid jokes? | Bir şeyi beğenmiyorsan söylersin. Niye aptal esprilerin arkasına saklanıyorsun? Bir şeyi beğenmiyorsan söylersin. Niye aptal espirilerin arkasına saklanıyorsun? | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Why is it impossible for you to let anything go? | Sen neden her şeyi mesele ediyorsun? | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I let stuff go, like when you wouldn't stand up for me with Dr Cox, | Etmiyorum, Dr. Cox'un yanında beni desteklemediğinde,... Etmiyorum, Dr. Cox'un yanında beni desteklemediğinde, | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
or when you told everyone we're having sex. | ...ya da seks yaptığımızı herkese söylediğinde etmediğim gibi. ya da seks yaptığımızı herkese söylediğinde etmediğim gibi. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
When are you letting that go? You wanna know why I won't let that go? | Ne zaman mesele etmedin onları? Neden bunları mesele ediyorum, biliyor musun? Ne zaman olmuş bu? Neden bunları mesele ediyorum biliyor musun? | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You wouldn't stand up for me | Çünkü Dr. Cox'un yanında beni savunmamanın nedeni... Çünkü Dr. Cox'un yanında beni savunmamanın nedeni | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
because you're terrified that someone won't like you. | ...birinin seni sevmeyecek olmasından ölesiye korkman. .. birinin seni sevmeyecek olma sından ölesiye korkman. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Why don't we get all my friends together in a room and we'll fight your friend. | Neden o zaman bütün arkadaşlarımı bir odaya toplamıyoruz, seninkiyle kavga ederler. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I'm getting so tired of this. | Bundan artık çok yoruldum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Elliot, this is me. | Elliot, ben buyum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
And there's a lot of people here who like me for who I am. | Ve burada beni bu halimle seven bir sürü insan var. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I thought you were one of 'em. I thought I was too. | Sen de onlardan birisisin sanmıştım. Ben de öyle sanmıştım. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Relationships don't work the way they do in the movies. | İlişkiler öyle televizyonda, filmlerde olduğu gibi yürümez. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Will they? Won't they? They finally do and they're happy for ever. | Olacak mı, olmayacak mı, nihayetinde olur ve sonsuza dek mutlu olurlar. Haydi be! Olacak mı, olmayacak mı, nihayetinde olur ve sonsuza dek mutlu olurlar. Hadi be! | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Nine out of ten end because they weren't right for each other to begin with, | Onda dokuzu birbirlerine uygun olmadıklarından sona erer. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
and half of the ones that get married get divorced anyway. | Evlenenlerinse yarısı sonuçta boşanır. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
And through all this, I have not become a cynic. | Tüm bunlara rağmen alaycı biri olmadım. Tüm bunlara rağmen kinik biri olmadım. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I do happen to believe that love is mainly about | Evet, aşkın aslında çikolata kaplı şekerler ve bazı... Evet, aşkın aslında çikolata kaplı şekerler, ve bazı | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
pushing chocolate covered candies, and you know, in some cultures, a chicken. | ...kültürlerde de mesela bir tavuk ile ilgili olduğuna inanıyorum. kültürlerde de mesela bir tavuk ile ilgili olduğuna inanıyorum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You can call me a sucker. I don't care. | Bana enayi diyebilirsin, umurumda olmaz. Bana enayi diyebilirsin, umrumda olmaz. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Because I do believe in it. | Çünkü inandığım budur. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Bottom line is couples that are right for each other | İşin özü, birbirleri için uygun olan çiftler de... İşin özü, birbirleri için uygun olan çiftler de.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
wade through the same crap as everybody else. | ...diğer herkes gibi aynı zor yollardan geçerler. diğer herkes gibi aynı zor yollardan geçerler. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
But the big difference is, they don't let it take 'em down. | Ama asıl fark, bunun onları yenmesine izin vermezler. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
One of those two people will fight for that relationship | Bu iki insandan biri her zaman ilişki için mücadele edecektir... Bu iki insandan biri her zaman ilişki için mücadele edecektir, | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |