• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146562

English Turkish Film Name Film Year Details
We got to go! We got to go! Now! Let's go! Gitmemiz lazım! Gitmemiz lazım! Şimdi! Haydi gidelim! Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Station will self destruct in T minus two minutes. İstasyon T eksi 2 dakikada kendini yok edecek. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We got to go! Gitmemiz gerek. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
I saw you get killed. Öldürüldüğünü gördüm. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Guy? What? Guy? Ne? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
I got to go back. Geri dönmem lazım. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Station will self destruct in T minus one minute. İstasyon T eksi 1 dakikada kendini yok edecek. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Bronte. Bronte. Bronte. Bronte. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Station will self destruct in T minus 30 seconds. İstasyon T eksi 30 saniyede kendini yok edecek. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Danielli was different than the others. Danielli diğerlerinden farklıydı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
They found a way to integrate biochemical devices into humans. Biyokimyasal araçları insanlara entegre etmenin bir yolunu bulmuşlar. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Implants. Aşı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
If they're using implants, then the newest varieties are hybrids. Eğer aşılama kullanıyorlarsa, bu yeni modeller melez demektir. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Hybrids. Melez. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
The storm's coming. Let's go. Fırtına geliyor. Haydi gidelim. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It looks like we've got just enough time to replace the fuel cells, Görünüşe göre yakıt hücrelerini değiştirmek için tam zamanında gelmişiz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
get the systems online. Let's go. Sistemleri çalıştır. Haydi gidelim. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Hey, welcome aboard. Hey, gemiye hoş geldin. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Now, now, there's no need for violence. Hey, hey, şiddete gerek yok. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We all want the same thing. Hepimiz aynı şeyi istiyoruz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
I said don't come any closer! Sana daha fazla yaklaşma dedim! Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Now, is that any way to treat an old friend? Eski bir dosta böyle mi davranılır? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We are still friends, aren't we? Hala arkadaşız, değil mi? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
You want to know a little secret? Küçük bir sır duymak ister misin? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
When this happens, not all of you dies. Bu olduğu zaman, her şeyiniz ölmüyor. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
There's still a part of me in here. The rational part. İçimde hala bir parça var. Akılcı parça. Hala buramda bir parçası var. Akılcı kısmı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
The rest is all useless crap anyway. Gerisi zaten işe yaramaz çöplük. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
You know, we could've killed you easily, Lieutenant. Biliyorsun, seni kolayca öldürebilirdik, Teğmen. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We still can, for that matter. Hala yapabiliriz aslında. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
But we're not going to. You know why? Ama yapmayacağız. Neden biliyor musun? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Because killing is wasteful. So join us, Lieutenant. Çünkü öldürmek savurganlıktır. O yüzden, bize katıl, Teğmen. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
You want me to be like you? Sizin gibi olmamı mı istiyorsunuz yani? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It's evolution, baby. Bu evrim, bebeğim. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Survival of the fittest. And we are the fittest. En uygun olanın hayatta kalması. Ve en uygun olan da biziz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
He's lying, Bronte. Yalan söylüyor, Bronte. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
You're only alive because they need you. Hayattasın hala çünkü sana ihtiyacı var. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
You can't fly a ship without a pilot. That's a lie. Gemiyi pilot olmadan uçuramazsın. Bu bir yalan. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
If they can't start the ship, they can't get to Earth. Eğer gemiyi kaldıramazlarsa, Dünya'ya da gidemezler. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
And that is all they want. Ve bütün istedikleri bu. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It's not about Earth. It's about evolution. Bunun Dünya ile bir alakası yok. Evrimle alakası var. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It's about starting a new race. Bu yeni bir ırk yaratmakla ilgili. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
You know, we adapt pretty quickly. Biliyorsun, çok çabuk adapte oluyoruz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
You're gonna have to try a little harder than that. Daha fazla çaba göstermelisin. Bundan daha iyisini yapman lazım. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Adapt to this! Buna alış! Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Make this happen. Yap şunu. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Hey, here. Hey, buraya. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It's the storm coming. We got to hurry. Fırtına geliyor. Acele etmeliyiz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We're good? İyi miyiz? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Good. Let's get the hell out of here! İyi. Hadi çekip gidelim buradan! Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Emergency takeoff initiated. Acil kalkış başlatıldı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Let's go! Gidelim! Hadi gidelim! Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Okay. I'll see you in two months. Tamam. İki ay sonra görüşürüz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Reanimation is now complete. Canlandırma tamamlandı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Looks like we're getting close. Görünüşe göre yaklaşıyoruz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
I feel nauseous. Midem bulanıyor. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Maybe it was the cryo sleep. Belki düşük ısı uykusu yüzündendir. Cryo uykusundandır belki de. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Yeah, I'm sure it'll pass. Evet, eminim geçer. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We've been asleep two months. İki aydır uyuyorduk. İki aydır uyuyoruz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
you wake up nauseous? ...mide bulantısıyla mı uyanıyorsun? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
I just don't understand it. Sadece anlamıyorum. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It's only been two months and it's growing way too fast. Sadece iki ay oldu, ve çok hızlı büyüyor. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Whatever's happening, we'll deal with it together. Her ne olursa olsun birlikte halledeceğiz. Her ne oluyorsa, birlikte göğüsleyeceğiz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
I just can't believe this is happening. Sadece bunun olduğuna inanamıyorum. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
He's our first. O bizim ilkimiz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
And there won't be anyone like him. Onun gibisi olmayacak. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
That Viking chieftains... ...Viking chieftains... O Viking liderleri... ...Viking liderleri... Screamers: The Hunting-2 2009 info-icon
"A small fortune"? Try "enough to buy a planet." "Küçük bir servet"? Şuna "bir gezegeni almaya yeter" diyelim. Screamers: The Hunting-2 2009 info-icon
"We forage. We scrounge. We live off what the land gives us." "Didikliyoruz. Çokça da aşırıyoruz. Toprak ne verirse onla yaşıyoruz." Screamers: The Hunting-2 2009 info-icon
Are you sure tha�s the place? Doğru yerin burası olduğuna emin misin? Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
I�ll only take us a couple of minutes to get there. Oraya varmamız birkaç dakika sürer. Oraya gitmek sadece birkaç dakikamızı alır. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
And i�s secure once we're inside. Girdiğimiz anda artık güvendeyiz demektir. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Le�s go. Haydi gidelim. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Mommy, Mommy, wha�s wrong? Anne, anne, sorun ne? Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Well, i�s a tradition. Yani, bu bir gelenek. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Tha�s too bad. I sleep like a baby. Bu çok kötü. Ben bebekler gibi uyudum. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
I�s looking good, Lieutenant. Great. İyi gözüküyor, Teğmen. Harika. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
I�s just another job. Really? Bu da herhangi bir iş işte. Gerçekten mi? Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
I�ll broadcast a signal to the screamers telling them that you're dead. Screamerlara ölü olduğunuzu söyleyen bir sinyal gönderecek. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
I�ll save your ass, people. Bu sizin kıçınızı koruyacak millet. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Once tha�s done, they're scrap metal. I don't see how i�s possible. Enerjileri bir kere bitti mi, metal yığınına dönüşürler. Başka türlüsü nasıl olabilir anlamıyorum. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
On my mark, le�s get in coordination. İşaretimle, koordinasyonu sağlayalım. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
I�s freezing out here. Dışarısı buz gibi. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Hell, i�s tradition. Gelenek böyle. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Keep it in your pants, cowboy. I�s a rescue mission. Eline koluna hâkim ol, kovboy. Bu bir kurtarma görevi. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Got a reading from over there. I�s an underground structure of some kind. Şuradan bir şey yakaladım. Bir çeşit yeraltı yapısı. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Wha�s that sound? Bu ses de neydi? Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
What is it? I�s RA6. Radioactive acid. Bu da ne? Bu bir RA6. Radyoaktif asit. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
This is promising. It looks like i�s part of a whole complex. Bu umut verici. Görünüşe bakılırsa burası bütün bir kompleksin bir parçası. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
I�s not possible. These must be the original designer's work. Bu mümkün değil. Bunlar orijinal tasarımcının işleri olmalı. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Tha�s sick. Why would anyone do that? Not anyone, Schwartzy. Bu çok hastaca. Neden biri böyle bir şey yapsın ki? Biri değil, Schwartzy. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Guys, le�s go. Hadi gidelim millet. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
I�s not gonna happen. Böyle bir şey olmayacak. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Le�s go check it out. Hadi gidip bir kontrol edelim. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Le�s move! Go, go, go, go, go! Hareket edin! Hadi, hadi, hadi, hadi, hadi. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Hannah, le�s get out of here! Screamers! Hannah, hadi gidelim buradan! Screamerlar! Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
All right, le�s go! Move! Tamam, haydi gidelim! Haydi! Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Oh, my God. I�s from yesterday. Aman Tanrım. Bu kayıt dünün. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
We have three days, Commander. Face it, i�s impossible. Üç günümüz kaldı, Kumandan. Yüzleş artık, bu mümkün değil. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
I�s the best we could do. He wanted to be cremated like his ancestors. Yapabileceğimiz en iyi şey bu. Ataları gibi ölünce yakılmak istiyordu. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
Tha�s a good story. I�s not a story. Bu güzel bir hikâye. Bu bir hikâye değil. Screamers: The Hunting-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146557
  • 146558
  • 146559
  • 146560
  • 146561
  • 146562
  • 146563
  • 146564
  • 146565
  • 146566
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact