• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146311

English Turkish Film Name Film Year Details
They got a nice piece of liver... Ellerinde güzel ciğer varmış... Scarlet Street-1 1945 info-icon
I don't know what you're talking about. How long have you known her? Neden bahsettiğin hakkında bir fikrim yok. Onu ne zamandır tanıyorsun? Scarlet Street-1 1945 info-icon
Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. Şimdi, o kadar heyecanlanmanın alemi yok, izin ver de paltonu alayım. Scarlet Street-1 1945 info-icon
You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. Heyecanlanan sensin. Şu haline bak! Ayrıca o bıçağı da uzak tut benden. Scarlet Street-1 1945 info-icon
You want to cut my throat? Boğazımı mı kesmek istiyorsun? Scarlet Street-1 1945 info-icon
I don't know what you're talking about Don't lie to me! Neden bahsettiğin hakkında bir fikrim yok. Bana yalan söyleme! Scarlet Street-1 1945 info-icon
You've been copying her work for years! Yıllardır onun çalışmalarını kopyalıyormuşsun! Scarlet Street-1 1945 info-icon
Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... Bunca zamandır o çalışmaları tamamen kendin yapıyor ayağına... Scarlet Street-1 1945 info-icon
you were just copying the work of a real artist. ...gerçek bir sanatçının çalışmalarını kopyalıyormuşsun. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! Eminim her gün Dellarowe'de notlar alıp duruyordun. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Where? You know where. Nerede? Neresi olduğunu biliyorsun. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. Dellarowe'nin 57. Sokaktaki Sanat Galerisi. Scarlet Street-1 1945 info-icon
They've got a window full of paintings by Katherine March. Vitrin tamamen Katherine March'ın çalışmalarıyla dolu. Scarlet Street-1 1945 info-icon
You're talking crazy! Kafayı yemişsin! Scarlet Street-1 1945 info-icon
She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! Tek bir tablo için 500 dolar alıyor. Kadın bir dahi! Scarlet Street-1 1945 info-icon
No wonder I used to think sometimes Arada, tablolarında bir şeyler olduğunu... Scarlet Street-1 1945 info-icon
there was something in your work... Now I know why! ...düşünmeme şaşmamalı. Şimdi nedenini biliyorum! Scarlet Street-1 1945 info-icon
If you ever do any more painting around here Eğer bir daha buralarda resim yapmaya kalkışırsan... Scarlet Street-1 1945 info-icon
I swear I'll write that woman a letter ...yemin ederim ki o kadına yazıp... Scarlet Street-1 1945 info-icon
telling her you're stealing her ideas! ...fikirlerinin çalındığını söyleyeceğim! Scarlet Street-1 1945 info-icon
You're a thief! Hırsızsın! Scarlet Street-1 1945 info-icon
Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! Hogarth biraz dikkat etse iyi olur. Yoksa yakında onun parasını da çalarsın! Scarlet Street-1 1945 info-icon
Not that one, Honey. O olmaz tatlım. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Dellarowe's asking for more pictures... Dellarowe daha fazla resim istiyor. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Chris just finished it, he'll miss it. Chris daha yeni bitirdi onu, gözünden kaçmayacaktır. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Janeway says the new pictures are... Janeway yeni yaptığın resimlerin... Scarlet Street-1 1945 info-icon
the best things you've done! ...en iyi çalışmaların olduğunu söylüyor! Scarlet Street-1 1945 info-icon
Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? Janeway konusunda haklı çıkmadım mı, Tembel Teneke? Scarlet Street-1 1945 info-icon
Yeah, but he gets on my nerves. Evet, ama adam sinirlerime dokunuyor. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I been out to dinner with him three times this week Bu hafta onunla 3 defa akşam yemeğine çıktım. Scarlet Street-1 1945 info-icon
and now he's talking about breakfast! Ama şimdi kalkmış kahvaltıdan bahsediyor! Scarlet Street-1 1945 info-icon
He's getting that look in his eye... Hele o bakışları yok mu... Scarlet Street-1 1945 info-icon
All you gotta do is keep it there! Tek yapman gereken onları orada tutman! Scarlet Street-1 1945 info-icon
It's all very well for you to say... Senin için söylemesi kolay... Scarlet Street-1 1945 info-icon
but what about the wear and tear on my nerves? ...peki ya benim sinirlerimdeki aşınma ne olacak? Scarlet Street-1 1945 info-icon
Papa will take care of Kitty. Babası Kitty ile ilgilenecek. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Baby's gonna have a big diamond ring... Bebeğim kocaman bir elmas yüzüğe... Scarlet Street-1 1945 info-icon
and a shiny limousine... ...parlak bir limuzine... Scarlet Street-1 1945 info-icon
and a penthouse. And Johnny? ...ve güzel bir çatı katına sahip olacak. Peki ya Johnny? Scarlet Street-1 1945 info-icon
He goes with the penthouse. O da çatı katıyla beraber gelecek. Scarlet Street-1 1945 info-icon
How did my pictures get into Dellarowe's window? Resimlerim nasıl olur da Dellarowe'nin vitrinine gider? Scarlet Street-1 1945 info-icon
Oh, Chris! Chris! Scarlet Street-1 1945 info-icon
Don't be angry with me... Lütfen bana kızma... Scarlet Street-1 1945 info-icon
No I'm not angry, I just can't understand. Sana kızdığım yok, sadece anlayamıyorum. Scarlet Street-1 1945 info-icon
It's not possible! Bunun mümkünatı yok! Scarlet Street-1 1945 info-icon
Forgive me, Darling, I... Affet beni hayatım, ben... Scarlet Street-1 1945 info-icon
I needed money. They were going to take the furniture back! Paraya ihtiyacım vardı. Mobilyaları geri alacaklardı! Scarlet Street-1 1945 info-icon
It was humiliating... Çok utanç vericiydi... Scarlet Street-1 1945 info-icon
I couldn't ask you for more, you've been so generous. Senden daha fazlasını isteyemezdim, zaten yeteri kadar cömertlik göstermiştin. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I just couldn't! So I sold some pictures. Bunu yapamazdım! Ben de resimlerin bazılarını sattım. Scarlet Street-1 1945 info-icon
To Dellarowe? Yes. Dellarowe'ye mi? Evet. Scarlet Street-1 1945 info-icon
You actually sold those pictures? O resimleri gerçekten sattın mı yani? Scarlet Street-1 1945 info-icon
I know I shouldn't have put my name on them but Üzerlerine imzamı atmamam gerektiğini biliyordum... Scarlet Street-1 1945 info-icon
Mr. Dellarowe wanted to know who painted them ...ama Bay Dellarowe onları kimin yaptığını bilmek istiyordu... Scarlet Street-1 1945 info-icon
and I just couldn't give him your name. ...ve ben de senin ismini veremezdim. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Now I can't tell him different... can I? Şimdi ona o şekilde anlatamam, değil mi? Scarlet Street-1 1945 info-icon
The funny part is that it didn't seem to make any difference. İşin komik tarafıysa hiç bir farklılık yaratmadı gibi görünüyor. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. Evet, ama komik tarafı bunun çok büyük bir fark yaratması. Scarlet Street-1 1945 info-icon
If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe O resimleri, Dellarowe gibi bir adama götürseydim... Scarlet Street-1 1945 info-icon
he wouldn't have taken them. ...onları hayatta almazdı. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I'm a failure, Kitty. Tam bir eziğim Kitty. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Oh, you're a great painter, Chris! Hayır, harika bir ressamsın Chris! Scarlet Street-1 1945 info-icon
Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. Bay Dellarowe öyle söyledi, aynı şekilde Bay Janeway de. Scarlet Street-1 1945 info-icon
they say I am. Well they're gonna keep on saying it. Benim öyle olduğumu söylüyorlar. Bunu söylemeye devam edecekler. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Oh, Chris! Oh now don't... Chris! Böyle yapma... Scarlet Street-1 1945 info-icon
Don't Kitty, now don't cry. Yapma Kitty, ağlama. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Oh Chris, you're so good, so kind. Chris, çok iyisin, çok kibarsın. Scarlet Street-1 1945 info-icon
What difference does it make whose name is on those pictures... Resimlerin üzerinde senin veya benim ismimin olması... Scarlet Street-1 1945 info-icon
yours or mine? ...ne fark eder ki? Scarlet Street-1 1945 info-icon
Why, it's just like we were married! Sanki evliymişiz gibi olacak! Scarlet Street-1 1945 info-icon
Only I take your name. Sadece ben senin soy ismini almış gibi oluyorum. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Well, that gives me a little authority around here. Bu da bana artık bir otorite sağlamış oluyor. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I want to paint your picture, Kitty. How about it? Senin resmini yapmak istiyorum Kitty. Buna ne dersin? Scarlet Street-1 1945 info-icon
Know what we're going to call this? "Self Portrait". Buna ne diyeceğiz, biliyor musun? "Otoportre." Scarlet Street-1 1945 info-icon
DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH DELLAROWE GALERİSİ KATHERINE MARCH SERGİSİ Scarlet Street-1 1945 info-icon
Hello, Damon! Hello, Ned. Merhaba Damon! Merhaba Ned. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. İlk defa seninle aynı fikirdeyim Janeway. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I find the painter even more fascinating than her paintings. Ressamı, çalışmalarından çok daha büyüleyici buluyorum. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Mona Lisa without the smile... Something hidden. Gülümsemesi olmayan Mona Lisa gibi. Gizli bir şeyler var. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Sometimes it seems as if she were two people. Bazen, sanki çift kişilikli gibi görünüyor. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I mention that in my notice... would you care to see it? Buna yazımda değindim. Görmek ister misiniz? Scarlet Street-1 1945 info-icon
Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. Bay Cross, dışarıda sizi görmek istediğini söyleyen bir adam var. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Who? I didn't get no name, sir. Kimmiş? İsmini öğrenemedim efendim. Scarlet Street-1 1945 info-icon
But he says he was a detective. Ama eskiden dedektif olduğunu söylüyor. Scarlet Street-1 1945 info-icon
You the detective? Well, I used to be, Mr. Cross. Dedektif olan sen misin? Eskiden öyleydim Bay Cross. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Don't you recognize me? Beni tanıyamadınız mı? Scarlet Street-1 1945 info-icon
Quite a shock, huh? Ne şok, değil mi? Scarlet Street-1 1945 info-icon
Now don't faint, Mr. Cross. Şimdi sakın bayılayım demeyin Bay Cross. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Keep your head. I'll explain everything. Soğukkanlı olun. Her şeyi açıklayacağım. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Well, I was in trouble at the time, I'd been... O zamanlar başım biraz beladaydı, deniz kenarında... Scarlet Street-1 1945 info-icon
collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. ...gizlice içki satan yerlerden ufak ufak para topluyordum. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Word got around to headquarters. Dedikodusu karargaha ulaştı. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I was up for investigation. İncelemeye tabi tutulmuştum. Scarlet Street-1 1945 info-icon
One night I'm down by Brooklyn Bridge... Bir gece, Brooklyn Köprüsü'nün oralarda... Scarlet Street-1 1945 info-icon
trying to fix things up... ...işleri toparlamaya çalışırken... Scarlet Street-1 1945 info-icon
A man runs into the speakeasy and says: ...adamın teki meyhaneye daldı ve... Scarlet Street-1 1945 info-icon
"A woman just jumped off the bridge. " ...kadının tekinin köprüden atladığını söyledi. Scarlet Street-1 1945 info-icon
So I run out and tear off my coat, jump in... Ben de hemen dışarı fırlayıp, paltomu üzerimden çıkarttım ve suya atladım. Scarlet Street-1 1945 info-icon
The way I felt, I'm hoping I don't come up again. O an hissettiklerim, umarım bir daha başıma gelmez. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Well, there I am, swimming around in the dark... Orada durmuş, karanlıkta deli gibi yüzüyorum... Scarlet Street-1 1945 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146306
  • 146307
  • 146308
  • 146309
  • 146310
  • 146311
  • 146312
  • 146313
  • 146314
  • 146315
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact