• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145704

English Turkish Film Name Film Year Details
daddy? Babacığım.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Have you asked your mother? Annene sordun mu? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
No. Silly. Hayır. Saçmalama.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
No. I was just thinking about, you know, Hayır. Ben sadece şeyi düşünüyordum.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
independence and freedom bağımsızlık ve özgürlüğü.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
and how those are really keys to being an american, you know? ve bunların, biz amerikalılar için ne kadar önemli olduklarını.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
I mean, you like america,don't ya? Yani sen Amerika'yı seviyorsun değil mi? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
You know who really loves america? Your mother. Amerika'yı gerçekten seven kim, biliyor musun? Annen. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Dad, can I please borrow your car tonight? Baba, bu akşam arabanı alabilir miyim? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Yes! Why not? Come on, dad. Neden olmasın ki? Hadi ama baba.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
The neurologist cleared me for driving a couple of weeks ago. Nörolog, araba sürebileceğimi bir kaç hafta önce söyledi ya.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Great.Then borrow his car. Güzel.. O zaman O'nun arabasını al. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Come on, daddy. The amnesia only affected my memory. Hadi ama baba. Amnezi sadece hafızamı etkiledi. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
It did not affect my driving skills. Sürücülük yeteneğimi etkilemedi. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
You know what your driving skills have gotten me in the past? Senin sürüş yeteneğin geçmişte bana nelere mal oldu biliyor musun: Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Two busted garage doors and the death of a squirrel that was like a little pet to me. İki kırık garaj kapısı ve bir sincapın ölümüne ki kendi hayvanım gibi severdim o sincabı. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
You don't think I've changed. Değiştiğimi düşünmüyorsun. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Samantha,trust is not a given. Samantha; güven verilmez.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
It's earned. Hakedilir.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
I don't wanna have to convince my own parents. Kendi ailemi ikna etme zorunluluğunu istemiyorum. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
doggone it. Hay Allah'ım.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
This is why I said to ask your mother. İşte bu yüzden 'Annene sor' dedim. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
don't be a stinker.Use the blinker. Okay. Olma sakın gıcık, sinyalin olsun açık. Tamam. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Ten and two is good for you. 10'u 10 geçe, iyisi budur işte Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Speeding's a thrill, Hız heyecandır, Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
but it can surely kill. ama aldığı şey; candır. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
And don't ride the damn brake. Ve âni fren yapma. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
I don't have a rhyme for that. Just don't do it. Buna kafiye yok, sadece yapma! Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
oh, my god! I'm free! Aman Tanrım. Özgürüm. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
I had the car windows down all day. Arabanın camlarını bütün gün açık tuttum. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
You would have barely smelled anything. Hemen hemen hiç koku almazdın. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Oh, come on.You should be happy. You don't have to drive me around anymore. Hadi. Buna sevinmelisin. Artık benim şöförüm olmak zorunda değilsin. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
I like driving you around. That's why we're such good friends again. Ben halimden memnundum zira bu yüzden tekrar iyi arkadaş olduk. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Oh, is that why you're worried Bu yüzden mi endişelisin? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
that I was just your friend for the rides? Şöförlüğümü yaptığın için, arkadaş olduğumuzu mu zannediyorsun? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
I'm afraid of how our friendship will suffer when we're dead.Slow down! Ölürsek, arkadaşlığımızın zarar görmesinden korkuyorum. Yavaşla! Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Okay, relax. I am in complete control right now. Tamam rahatla. Şu anda tüm kontrol bende. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Just being behind the wheel is bringing back memories of driving and instincts, Direksiyonun başına geçince; tüm o sürücülüğümü, içgüdülerimi.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
skills raccoons! yeteneklerimi.. Rakunlar! Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Maybe raccoons, too. Belki rakunlar da. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
No, raccoons! Oh! Oh! Hayır, Rakunlar! Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Raccoons. Rakunlar.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
are you are you all right? Sen iyi misin? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Was I holding a drink in my lap before the crash? Kazadan önce kucağımda tuttuğum, içecek bir şey mi vardı? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
this is so not my fault. O kadar da benim hatam sayılmaz. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
you can't see a raccoon at night. Gece gece bir rakunu göremezsin. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
I mean, it's it's wearing a mask. Demek istediğim, Rakun kamufle oluyor. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
See this speed? Şu hızı görüyor musun? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
This is a nice speed. People don't get hurt at this speed. Bu iyi bir hız. İnsanlar bu hızda yaralanmazlar. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
My dad is never gonntrust me again. Babam bir daha asla bana güvenmeyecek. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Good bye, independence. Good bye, freedom. Elveda bağımsızlık. Elveda özgürlük. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
niCe knowing ya for... 6.2 miles. 6.2 mil boyunca, sizinle olmak güzeldi. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Please don't make me ride with you again. Lütfen bir daha senin kullandığın arabaya, bindirme beni. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
I mean it.I'll do anything you want. Ciddiyim bak.. Ne istersen yaparım. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
You said "anything." 'Ne istersen yaparım' dedin.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
I've never broken the law before. This seems like an ambitious way to start. Daha önce yasaları hiç çiğnemedim. Bu başlangıç olarak fazlasıyla büyük görünüyor. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Well, then you shouldn't have said "anything." O zaman 'herşeyi yaparım' dememeliydin. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Now just quit whining and help me, or else you're going in next. Şimdi sızlanmayı bırakıp yardım et, yoksa peşinden sen de gidersin. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
you know,it's not to late to... Yasadışı bir şeyler yapmadan.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
stop before it gets illegal. durmak için, geç kalmış sayılmayız. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
You know, right now we're just pushing a car around a lake. Şu anda bir arabayı, nehir kenarında itiyoruz. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
That's good, clean fun. Bu güzel, masum bir eğlence. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Just relax, all right? Yalnızca rahatla, tamam mı? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
This is good. Bu iyi bir şey. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Everyone will assume that the car was stolen out of the driveway overnight, Herkes, arabanın; gece kapının önünden çalındığını zannedecek, Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
and the insurance will buy a new one, ve sigorta yenisini alacak, Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
and no one gets in trouble, ve hiç kimsenin başı ağrımayacak. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
and most importantly, my dad will think that he can trust me. ve en önemlisi; Babam bana güvenebileceğini düşünecek. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
even though he can'T. Güvenemeyecek olsa bile.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
you're pretty judgy for someone who just dumped a car in a lake. Bir arabayı göle yuvarlamış birine göre; fazla suçlayıcısın. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
wait. You are here. İşte buradasın. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
So where is the car? Peki araba nerede? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
It's not in the driveway? Kapının önünde değil mi? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
It played out exactly like I said Aynen dediğim gibi oldu; Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
car gone, insurance, bing bang boom. Easy peasy. Araba gitti, sigorta filan.. Çocuk oyuncağı.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
"Dureen"? Dureen? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
It's dena. Benim, Dena. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Did they ask about me? Was I implicated at all? Beni sordular mı? Ben de işe bulaştım mı? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
And neither of us will be, as long as we do not tell anyone else, okay? Hiç kimseye birşey söylemezsek, ikimiz de bulaşmış olmayacağız. Tamam mı? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
I can do that.Okay. I've spent a lifetime keeping everything inside. Bunu yapabilirim. Tamamdır. Yıllardır herşeyi içimde saklıyorum. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
"Siddhartha"? Siddhartha? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Oh, it's sama oh, forget it. Thank you. Adım samant.. Boşver.. Teşekkürler.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
I've never done anything like that before. Daha önce böyle bir şey yapmamıştım. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Well, neither have I. Ben de öyle.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Yeah huh. Ne demezsin.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Yeah, okay, but that was old sam. That was bad sam. Tamam ama o eski 'Sam'di. Kötü olan Sam. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
New sam is a good person who, Bu yeni Sam iyi biri, Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
just in an isolated incident, made a rash decision, Sadece garip bir kazada, düşüncesiz bir karar verdi.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
committed a small crime to save her dear father's heart. böylelikle babasının kalbini kırmamak için, küçük bir suç işlemiş oldu. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Okay, because maybe it was the moonlight or something, Tamam, belki ayışığından filandı.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
but you looked like something evil. ama o gece şeytani görünüyordun. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Yes, i looked like, but i wasn't, you know? Evet, öyle görünüyordum ama öyle değildim. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
It's like, um, you know, it's like when a snake sheds its skin and, you know, Bu şey gibi.. hani yılan derisini değiştirir.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
you look, and the skin looks like it's a snake, but actually, it's just a, you know, it's A... Deriye bakarsın yılan gibi görünür ama aslında.. o sadece.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
well, it's an empty shell. boş bir kabuktur. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
I really need to work on my examples, but anyway, Bu örneklemeler üstüne çalışmalıyım. Herneyse.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
what I'm saying is I'm not that person anymore. söylemek istediğim; 'Ben artık o kişi değilim' Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
Where were you lasnight? Dün akşam neredeydin? Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
We didn't meet you at 8. Seninle 8'de buluşmadık.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
We can totally explain. Herşeyi açıklayabiliriz.. Samantha Who? The Car-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145699
  • 145700
  • 145701
  • 145702
  • 145703
  • 145704
  • 145705
  • 145706
  • 145707
  • 145708
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact