• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14487

English Turkish Film Name Film Year Details
It's new information. It's all we got. Elimizde olan en yeni bilgiler bunlar. Dead Within-1 2014 info-icon
"No hope. Communication's down. "Umut yok. İletişim tamamıyla çöktü. Dead Within-1 2014 info-icon
Virus spreads. Paranoia in unwitting hosts. Virus yayıldı artık iyice. Taşıyıcılarda şuursuzca ağır paranoya belirtileri. Dead Within-1 2014 info-icon
Avoid anyone with black eyes or black blood. Kararmış gözler ya da siyah kana sahip olan birisini görürseniz, uzak durun! Dead Within-1 2014 info-icon
It might be you. Sizde de olabilir. Dead Within-1 2014 info-icon
I know. Take solace in death." Sanırım, bunun tek tesellisi ölüm." Dead Within-1 2014 info-icon
I mean... Nedir lan yani... Dead Within-1 2014 info-icon
It's not in the water, though, look. What the fuck? Suda değil, şuna bak. Bu da ne amına koyayım? Dead Within-1 2014 info-icon
It's not water? What are you talking about? Sudan değil. Neden bahsediyorsun? Dead Within-1 2014 info-icon
Look at what this says, "No hope from CDC. Şurada ne dediğine bak. "Hastalık Kontrolü Merkezi'nde umutlar tükendi. Dead Within-1 2014 info-icon
There's no hope. Too late. I know, but... Listen. Wait. Çıkış yok. Artık çok geç. Biliyorum, ama... Dinle bir. Dur. Dead Within-1 2014 info-icon
Communications down." This is what it keeps saying. Shh. "İletişim tamamıyla çöktü." Tek söylediği bunlar. Dead Within-1 2014 info-icon
It keeps saying we should keep holding on. For what? Dayanmamız gerektiğini söylüyor. Peki ne için? Dead Within-1 2014 info-icon
What the fuck's the point? Keep it down. Just keep it down. Amaç ne ki amına koyayım? Sessiz ol. Sakinleş sadece, tamam mı? Dead Within-1 2014 info-icon
I haven't been out there in six months. Altı aydır dışarıya çıkmıyorum. Dead Within-1 2014 info-icon
I have no idea what it's like. Nasıl bir his olduğunu bile unuttum. Dead Within-1 2014 info-icon
We've been through this. Bunları konuşup, halletmiştik hani? Dead Within-1 2014 info-icon
Every time I walk out the door I don't know if I'm coming back. Ne zaman dışarıya çıksam, geri dönermiyim diye muamma içindeyim. Dead Within-1 2014 info-icon
I could go with you. Seninle gelebilirim. Dead Within-1 2014 info-icon
And do what? Ee, peki ya sonra? Dead Within-1 2014 info-icon
Help. I could bring back more food. Yardımcı olurum. Daha fazla yemek getirebilirim. Dead Within-1 2014 info-icon
What, do you think, I'm hiding something from you? Ne yani? Senden bir şeyler mi saklıyorum? Dead Within-1 2014 info-icon
What do you mean you don't know? Ne demek "bilmiyorum?" Dead Within-1 2014 info-icon
I haven't been out there. Dışarıya çıkmadım hiç. Dead Within-1 2014 info-icon
I'm doing this for you. Bunu senin için yapıyorum. Dead Within-1 2014 info-icon
Doing this for us. Bizim için yapıyorum. Dead Within-1 2014 info-icon
Every mark on that fridge is one of them. Buzdolabındaki her bir çentik onlardan biri için. Dead Within-1 2014 info-icon
I'm going out to the Canyon Market. Kanyon markete gittiğim zaman... Dead Within-1 2014 info-icon
I hear these noises, right? ...sana bahsettiğim sesleri hatırlıyorsun, değil mi? Dead Within-1 2014 info-icon
I'm coming down the aisles. Koridora geçip saklanıyorum. Dead Within-1 2014 info-icon
I'm backing away and this, like, hissing, this growling... Tekrar geri döndüğümde; bir takım fısıldamalar, hırıltılar... Dead Within-1 2014 info-icon
I whip around and it's this little girl, Onların etrafından dolaşıyorum ve o küçük kız... Dead Within-1 2014 info-icon
she's coming at me ...bana doğru geliyor. Dead Within-1 2014 info-icon
and she's fast. Bayağı hızlı bir şekilde geliyor hem de. Dead Within-1 2014 info-icon
I hit her in the face. Suratına vuruyorum. Dead Within-1 2014 info-icon
And then she's up and it didn't even phase her. Tekrar ayağa kalktığında, daha agresif bir şekilde gelip... Dead Within-1 2014 info-icon
She's clawing at me, she's hissing at me, ...beni pençelemeye çalışıyor. Bana hırlıyor. Dead Within-1 2014 info-icon
she's drooling. Salyası akıyor. Dead Within-1 2014 info-icon
I grab her hair and I... Saçından yakalıyorum ve ben... Dead Within-1 2014 info-icon
I just grab this penknife... Sonra çakımı çıkarıyorum ve göğsünden bıçaklamaya başlıyorum. Dead Within-1 2014 info-icon
Just wouldn't go in. İçeriye girecek cesareti bulamıyorum sonra. Dead Within-1 2014 info-icon
She was just still with the black eyes and the hatred and... Kararmış gözleri ile öylesine nefret dolu ki. Dead Within-1 2014 info-icon
We don't know how many of them are out there. Onlardan daha kaç tane var, hiçbir fikrim yok. Dead Within-1 2014 info-icon
All they want to do is kill you. Tek istedikleri şey seni öldürmek. Dead Within-1 2014 info-icon
That's it. That's all they want to do. Bu kadar. Sadece öldürmek istiyorlar. Dead Within-1 2014 info-icon
You can't go out there, Kim. Dışarıya çıkamazsın, Kim. Dead Within-1 2014 info-icon
I can't let you go out there. Buna izin veremem. Dead Within-1 2014 info-icon
Hello, hello? Merhaba? Dead Within-1 2014 info-icon
Anyone out there? Hello? Birileri var mı orada? Merhaba? Dead Within-1 2014 info-icon
How was your day? Good. Günün nasıl geçti? Güzel. Dead Within-1 2014 info-icon
What did you get? Neler buldun bakalım? Dead Within-1 2014 info-icon
Batteries, good. Four. Dört tane pil, güzel. Dead Within-1 2014 info-icon
Batteries, batteries, radio... Piller ve radyo. Dead Within-1 2014 info-icon
Dish soap, did you get dish soap? Bulaşık deterjanı bulamadın mı? Dead Within-1 2014 info-icon
Oh, fuck. No. Ne yazık ki. Hayır. Dead Within-1 2014 info-icon
I totally forgot. I'm sorry. Tamamen aklımdan çıkmış. Özür dilerim. Dead Within-1 2014 info-icon
You didn't get dish soap? I wrote a list. Nasıl yani ya? Listeye yazdım halbuki. Dead Within-1 2014 info-icon
I know we need it. I... İhtiyacımız olduğunu biliyorum. Ama işte... Dead Within-1 2014 info-icon
I didn't even see it. Göremedim hem. Dead Within-1 2014 info-icon
I don't think they had any where I was anyway. Nerede olduğunu bile bilmiyorum zaten. Dead Within-1 2014 info-icon
We'll probably get three days out of this. Neyse, sonra çıkıp bakarsın tekrar. Dead Within-1 2014 info-icon
I got you... Sana, şimdiye kardar ki gördüğüm... Dead Within-1 2014 info-icon
the most beautiful... ...en güzel elbiseyi aldım. Dead Within-1 2014 info-icon
You're going to love it. Bayılacaksın. Dead Within-1 2014 info-icon
Probably needs to be washed. Yıkanması gerekiyor tabii. Dead Within-1 2014 info-icon
It's nice, right? Güzel ama, değil mi? Dead Within-1 2014 info-icon
You look beautiful. Mm. Çok güzel görünüyorsun. Dead Within-1 2014 info-icon
How's your hand? Elin nasıl oldu? Dead Within-1 2014 info-icon
Mm, it's fine. Fena değil işte. Dead Within-1 2014 info-icon
I thought you took care of her. Onun icabına baktın sanıyordum. Dead Within-1 2014 info-icon
I thought I did, too. Ben de öyle. Dead Within-1 2014 info-icon
Shh. Sessiz ol. Dead Within-1 2014 info-icon
Teddy, go away, honey. Go away. Teddy, git buradan tatlım. Uzaklaş. Dead Within-1 2014 info-icon
Go away, Teddy. Git buradan, Teddy. Dead Within-1 2014 info-icon
Smoking a cigarette. Sigara içiyorum. Dead Within-1 2014 info-icon
They'll smell it. Kokusunu alacaklar. Dead Within-1 2014 info-icon
Quality of life. Çıtayı yükseltmek budur işte. Dead Within-1 2014 info-icon
Okay? These freaks aren't going to smell it. Merak etme. Bu ucubeler koku falan almayacak. Dead Within-1 2014 info-icon
Get up here. Yukarı çık. Dead Within-1 2014 info-icon
Quality of life, my ass. Çıtasına sokayım. Dead Within-1 2014 info-icon
I'm so hungry. Çok acıktım be. Dead Within-1 2014 info-icon
I'm so hungry. Stop it. Çok açım. Kes şunu. Dead Within-1 2014 info-icon
Baby, maybe we're just both crazy. Bebeğim, belki de biz delirmişizdir, ha? Dead Within-1 2014 info-icon
What if we're, like, in The Truman Show? Ya biz, "Truman Show" gibi bir şeyin içindeysek? Dead Within-1 2014 info-icon
There is... There is no plague. Ya salgın yoksa? Dead Within-1 2014 info-icon
there's cameras everywhere. ...her yerde kameralar olsa. Dead Within-1 2014 info-icon
And they're just watching us. Onlar da bizi izliyorsa? Dead Within-1 2014 info-icon
Everything we do? Yaptığımız her şeyi mi? Dead Within-1 2014 info-icon
Ed Harris is the voice of God. Tanrı'nın sesi: Ed Harris. Dead Within-1 2014 info-icon
Sitting on a park bench. Kapı çalış parolası: Sitting on a Park Bench Dead Within-1 2014 info-icon
Hey. Jesus! Tanrım! Dead Within-1 2014 info-icon
Trust me? Güveniyor musun? Dead Within-1 2014 info-icon
Mm hmm. Say it. Söyle hadi. Dead Within-1 2014 info-icon
I do. I do. Evet, güveniyorum. Dead Within-1 2014 info-icon
I keep having to go further and further. Şansımı olabildiğince zorluyorum. Dead Within-1 2014 info-icon
Just not a lot of food out there. Yeterince yiyecek yok dışarıda. Dead Within-1 2014 info-icon
What do you think? Hmm? Ne düşünüyorsun bakalım? Dead Within-1 2014 info-icon
You always get this wrong. Hep yanlış olanını bulup getiriyorsun. Dead Within-1 2014 info-icon
It goes like this. Aynı bunun gibi. Dead Within-1 2014 info-icon
What would I do without you? Sensiz ne yapardım ben? Dead Within-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14482
  • 14483
  • 14484
  • 14485
  • 14486
  • 14487
  • 14488
  • 14489
  • 14490
  • 14491
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact