Search
English Turkish Sentence Translations Page 14169
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The whistle! | Düdük diyorum! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
What whistle? | Ne düdüğü? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Give it, or I'll kill you. | Ver onu yoksa seni öldürürüm. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I have no whistle. | Bende düdük falan yok. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Wretch! | Zavallı! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
what's got into you? | ...sana neler oluyor? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
For the last time, give it to me! | Son kez söylüyorum, onu bana ver! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Give you what, Father? | Sana ne vereyim baba? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You know what I mean! | Neden bahsettiğimi gayet iyi biliyorsun! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
But if he says so! What's going on? | Öyle olsa bile! Neler oluyor? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Please wait! | Bekle lütfen! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
What did the boy do? | Çocuk ne yaptı? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Calm down. | Sakinleş biraz. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Stay out of it! I have to go back to the Baron. | Sen bu işe karışma! Baron'un yanına dönmem gerekiyor. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Georg! Please, don't! | Georg! Yapma lütfen! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You'll kill him! | Onu öldüreceksin! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
...with the birch trees in Retenow, it'll be 6,000 cubic meters. | ...Ratenow'daki huş ağaçlarıyla beraber, toplamda 6000 metreküp olacak. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
It'll take them around three weeks. | Yaklaşık 3 haftalarını alacak. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
And now we have 80 extra Poles. | Şimdi 80 tane ekstradan direğimiz var. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
They've been put up in the annex. | Onlar ek binaya yerleştirildi. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
We're all out of bedding. | Yeteri kadar yatağımız yok. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
It takes time. | Çok zaman alıyor. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
There are lots of kids with them. | Yanlarında bir dolu çocuk var. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
In spite of it... | Tüm bunlara karşın... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I won't stay here. | Burada kalmayacağım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
That I'm leaving with the children. | Çocukları alıp gideceğim anlamına geliyor. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Armin! That's not so hard to understand. | Armin! Bunu anlaması o kadar da zor değil. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
How do you plan to do all this? | Tüm bunları nasıl yapmayı planlıyorsun? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
But in any case, we're leaving this place. | Ama ne olursa olsun, buradan ayrılıyoruz. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
"We"? | "Ayrılıyor musunuz?" | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
That'll be all, thank you. | Hepsi bu, teşekkür ederim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Good night, Baroness and Baron. | İyi geceler Barones ve Baron. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I only came back out of fairness to you. | Sana karşı dürüst olmak için geri döndüm. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
To give us a chance. | Bize bir şans vermek için. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You gave me a chance? | Bana bir şans mı verdin? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Wonderful! And I missed my chance? | Harika! O şansımı kaybettim mi yani? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Will that help us to solve the problem? | Bu, sorunlarımızı çözmemize yardımcı olacak mı? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Your sarcasm. | Alaycılığın. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
What is the problem we have to solve? | Çözmemiz gereken ne gibi bir sorunumuz var ki? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You stay here! | Bir yere gitme! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You'll only leave when I say so. | Ancak ben söylediğimde gidebilirsin. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I was hoping to spare you this. | Sana bunu söylemeyi düşünmüyordum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
At Uncle Edoardo's I fell in love with a man. | Edoardo amcamların yanındayken bir adama aşık oldum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
He's from Lombardy | Lombardy'li biri... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
and is a banker who advised Uncle Edoardo financially. | ...ve finansal konularda Edoarda amcama öğütler veren bir bankacı. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
He courted me assiduously | Benimle ısrarlı bir şekilde flört etti... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
and was very fond of the children. | ...ve çocuklara da çok düşkündü. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
It was thanks to him that Sigi has blossomed. | Onun sayesinde Sigi hayat enerjisine kavuştu. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Despite this, we came back. | Buna rağmen geri döndük. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Because I felt committed to you. | Çünkü kendimi sana bağlı hissediyordum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
But I can't stand this place any longer. | Ama buraya artık dayanamıyorum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Not so much personally, | Kişisel olarak algılama... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
though life with you | ...ama benim yaşımdaki bir bayan için... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
isn't thrilling for a woman of my age. | ...seninle yaşamak pek de heyecan verici değil. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I'm leaving so the children don't grow up in surroundings | Ayrılıyorum, böylece çocuklar... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
that are dominated by malice, | ...kötülük... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
envy, | ...kıskançlık... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
apathy and brutality. | ...ilgisizlik ve gaddarlığın hüküm sürdüğü bir çevrede büyümüş olmayacaklar. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Sigi's whistle was the last straw. | Sigi'nin düdüğü, bardağı taşıran son damla oldu. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I'm sick and tired of persecutions, | Tüm bu eziyet... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
threats and perverse acts of revenge. | ...tehditler ve intikamın o sapkın hallerinden bıktım usandım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Did you sleep with him? | Onunla yattın mı? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You don't understand anything. | Hiçbir şeyden anladığın yok. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
No. I didn't sleep with him. | Hayır, onunla yatmadım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You're lying, right? | Yalan söylüyorsun, değil mi? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Good evening, Baroness. | İyi akşamlar Barones. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Can I talk to you? Can't it wait? | Sizinle konuşabilir miyim? Bekleyemez mi? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
No, or I wouldn't have disturbed you so late. | Hayır, aksi halde sizi bu saatte rahatsız etmezdim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
What is it? | Mesele neymiş? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
They've assassinated Archduke Ferdinand in Sarajevo. | Arşidük Ferdinand'a, Sarayevo'da suikast düzenlenmiş. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The news spread around the village like wildfire. | Haber, tüm köye hızla yayılmıştı. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
What would the consequences be? | Sonuçlar ne olabilirdi ki? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The first who said "war", was severely contradicted. | Öncelikli olarak "savaş" kelimesi ciddi bir şekilde yalanlandı. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
But once the word had been uttered, | Ama bu kelime, açığa vurulduğu an... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
it remained stubbornly at the center of all our thoughts. | ...inatçı bir şekilde tüm düşüncelerimizin merkezine yerleşti. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I wanted to go to town quickly to discuss with Eva | Eğer savaş çıkarsa, Eva ile ne yapacağımızı konuşmak üzere... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
what we should do if war broke out. | ...bir an önce kasabaya gitmek istiyordum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Maybe her father would now agreed to an earlier marriage. | Belki de babası, şimdi erken evliliğe rıza gösterebilirdi. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I asked the Baroness for the bicycle | Eva'nın daha önce ödünç almış olduğu bisikleti almak için... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
that Eva had borrowed previously. | ...Barones'ten müsaade istemiştim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I planned to use it to visit her Sunday. | Pazar günü onu ziyaret etmek için kullanmayı planlıyordum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Friday when I went to pick up the bicycle, | Cuma günü, bisikleti almaya gittiğimdeyse... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I witnessed a strange confrontation. | ...garip bir olayla yüz yüze geldim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
What is it, Mrs Wagner? | Ne oldu Bayan Wagner? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Can I borrow your bicycle? | Bisikletini ödünç alabilir miyim? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
It's not mine. Can I borrow it anyway? | Benim değil ki. Gene de ödünç alabilir miyim? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I just borrowed it myself. To visit my fiancée. | Ben de bunu kendime ödünç olarak almıştım. Nişanlımı ziyaret etmek için. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
To town. What for? | Kasabaya. Ne için? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The stubborn steward won't lend me a carriage. | İnatçı kâhya, at arabasını ödünç vermeye yanaşmadı. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Please lend it to me. | Lütfen onu ödünç ver. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Why? What for? | Neden ki? Ne yapacaksınız? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
To go to the police. I know who committed those crimes. | Polise gitmek için. Tüm bu suçları kimin işlediğini biliyorum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Can I have the bicycle? | Bisikleti alabilir miyim? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Why not tell me? | Neden bana anlatmıyorsun? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I'll only talk to the police. I'm sick of insults. | Sadece polise anlatacağım. Tüm bu hakaretlerden bıktım usandım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
What about the doctor's horse? | Peki ya doktorun atını alsanız? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I don't know how to ride. | Ata binmeyi bilmiyorum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Please! Believe me! | Lütfen! İnanın bana! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
My son told me who did it to him. | Oğlum, onu bu hale kimin getirdiğini söyledi. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
He may lose his eyesight. | Görme yetisini kaybedebilir. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |