• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 13879

English Turkish Film Name Film Year Details
2 pieces of silver. It's worth it. 2 parça gümüş. Buna değer. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Check it out. İyice bir bak. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Hello, hello. Merhaba, merhaba. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
This one is three pieces. Do you have candies? Bunun değeri üç metelik. Şeker var mı? Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Swap this for a quiver. Then... Bunu oklukla takas edelim. Bir bakalım... Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Take it. Thanks. Al bunu. Teşekkür ederim. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
I want to see! I want a kite! Görmek istiyorum! Uçurtma istiyorum! Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
What's Granny got? A quiver, for arrows. Anneannem ne aldı? Okları için bir okluk. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
This costs a piece of silver. Bir parça gümüşe mal oldu. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Not bad, no? Fena değil, ne dersin? Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
These things are very good.. Bu şeyler de çok güzelmiş. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
40 pieces of silver. 40 parça gümüş. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
How much is this quiver? Only... Okluk kaç para? Sadece... Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
2 pieces of silver. ...2 parça gümüş. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Here you are. Thanks. Al bakalım. Sağolasın. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Dad, why've we bought a quiver? Baba, neden okluk aldın? Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
So the Mountain God will bless us. Böylece Dağ tanrıları bizi kutsamış olacaklar. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Will he bless me? Yes. Beni kutsayacak mı peki? Evet. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
When you are older I'll teach you how to prepare it Büyüdüğünde bunu hazırlayıp kullanmasını öğreteceğim sana. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Mountain God, bless us. Dağ tanrıları, bizi kutsayın. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Protect us! Bizi koru! Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Mountain God! Dağ tanrısı! Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
The Headman's father died. Reisin babası öldü. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
All the monks from the temple will come. Tapınaktaki bütün rahipler gelecek. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Many holy men are praying for him. Bir çok kutsal kişi onun için dua ediyor. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
They will pray for him at the Gods, for three days and three nights. Onun için üç gün ve gece boyunca tanrılara dua edecekler. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
What a lucky man! Ne kadar şanslı bir adam! Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
The good are rewarded with good. İyilik yapanlar iyilik bulurlar. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
He was good, İyi biriydi... Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
he'll go to Heaven. ...mekanı cennet olacak. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
If he's reincarnated, his life will be good. Eğer reenkarnasyon geçirirse hayatı güzel olacak. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Yes, that is very clear. Evet, bu gayet açık. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Yes, the vultures won't touch the evil. Evet, akbabalar kötülüğü dokunamayacak. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
My Nowre won't go to Heaven. Benim Nowre cennete gidemeyecek. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Neither will Norbu. Norbu da aynı şekilde. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
You're back, Dad! Dönmüşsün baba! Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Your mother returned the skin and the butter. Annen deriyi ve tereyağını geri getirdi. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
But those were a gift. Ama onlar hediyeydi. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
She says you're a horse thief. Senin at hırsızı olduğunu söylüyor. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
I want butter, I want butter! Tereyağı istiyorum, tereyağı istiyorum! Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Horse thief... At hırsızı... Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
The Headman's father died, you should go. Reisin babası ölmüş, gitmen gerekiyor. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Dad, where are we going? Baba, nereye gidiyoruz? Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
To pray, son. Dua etmeye evlat. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Buddha, bless us. Buda, bizi kutsa. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Let the halter go... Dizginleri bırakın... Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
and I'll spare you. ...ben de canınızı bağışlayayım. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Have mercy, do not kill to us, please! Merhamet et, bizi öldürme lütfen! Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Norbu. Norbu. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Give them each a piece of silver. Her birine birer tane gümüş ver. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
With this you will be cured. Bununla iyileşirsin. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Put some butter on the wound. Yaranın üzerine biraz tereyağı sür. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Buddha bless you. Buda seni kutsasın. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
The big pile is for the temple, the small ones are for us. Büyük yığın tapınak için, küçükleri de bize. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
First I will separate our part. Önce bizim payımızı ayıracağım. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
This is for the temple, to bless my son, Tashi. Bu tapınak için, oğlum Tashi'yi kutsamak maksatlı. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Tashi! Tashi! Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Tashi! Dad. Dad's back! Tashi! Baba. Babam dönmüş! Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
You're back. Yes. Dönmüşsün. Evet. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Down you go. Bu kadar kucak yeter. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Dad, dad. Baba, baba. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Tashi, look what I brought you. Give it to me. Tashi, bak sana ne getirdim. Ver onu bana. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
A dog bit me... Look. Beni köpek ısırdı. Bak. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Come and bathe. Gel de banyo yap. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
No, no. 1 Hayır, olmaz. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Don't say this, it's Holy Water. Öyle deme, bu kutsal su. 1 Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
My precious child, the Holy Water will protect you. Kıymetli yavrum benim, Kutsal su seni koruyacaktır. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Listen everybody. Herkes dinlesin. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Norbu has offended God. Norbu tanrıyı öfkelendirdi. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
He stole the officials' temple gifts. Görevlilerin tapınak hediyelerini çaldı. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
The government wants strict punishment. Devlet ağır bir şekilde cezalandırmamızı istiyor. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Whatever happened, he's one of our clan. Ne olursa olsun, kendisi bizim kabilemizden. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
We'll go according to our rules. Kurallarımız dahilinde hareket edeceğiz. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
The punishment will be the exile. Cezası sürgün olacak. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
He has to leave our town. Köyümüzden gitmek zorunda. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Don't do this, have mercy for us. Bunu yapmayın, bize merhamet gösterin. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Headman, I promise to repay your kindness. Reis, bu iyiliğini karşılıksız bırakmayacağıma söz veriyorum. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
I will never let my crime... İşlediğim bu suçun... Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
I will leave the town. It will be the best thing for you. Köyü terk edeceğim. Senin için en iyisi bu olacaktır. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
If I see you again, I'll cut your hands off. Eğer seni bir daha görürsem ellerini keseceğim. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Buddha, save my son from this horrible disease. Buda, oğlumu bu amansız hastalıktan koru. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Buddha, I beg you, save my son, save him. Buda, sana yalvarıyorum, oğluma merhamet göster, onu koru. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
The Holy Water will make you better. Kutsal su seni iyileştirecek. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
"Go to sleep, my son. Güzelce uyu evlat Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Sleep and I will give you a horse. Uyu, ben de sana bir at vereyim Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
There's a saddle ready for you. Eyerini bile hazırladım Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
And I have a bridle, too. Dizginlerim de var Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
I will catch a star just for you. Sadece senin için yıldız yakalayacağım Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
And pick you a flower, too. Ayağına çiçekler sereceğim Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
I will bring a small dog to you". Sana küçük bir köpek getireceğim Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Go to the temple tomorrow. Yarın tapınağa git. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Ask Buddha to save him. Onu koruması için Buda'ya yalvar. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
And I have a bridle too. Dizginlerim de var Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
I will catch a star just for you." Sadece senin için yıldız yakalayacağım Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Buddha has granted us another son. Buda bize bir çocuk daha bahşetti. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Go see what's happening with the wood. I'm going. Gidip bakın bakalım odunlar ne durumda. Gidiyorum. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
There they come. İşte geliyorlar. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
Let it go. Bırakın. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
I want to work here. Not here. Burada çalışmak istiyorum. Burası olmaz. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
The harvest was bad. A handful of barley is enough for me. Hasat kötü geçti. Az biraz arpa yeter de artar bile. Dao Ma Zei-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13874
  • 13875
  • 13876
  • 13877
  • 13878
  • 13879
  • 13880
  • 13881
  • 13882
  • 13883
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact