Search
English Turkish Sentence Translations Page 172649
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, how long will this blood work take? | Kanı incelemen ne kadar sürer? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I can have an analysis by the end of the day. | Akşama kadar tahlilin neticesini bildiririm. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
All right. I'll be waiting. | Peki, bekliyeceğim. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Forward, the light brigade Was there a man dismayed? | Oraya küçük bir birlik gönderilmişti, bir adam panik yaptı. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Not though the soldier knew Someone had blundered | Askerler bilmemelerine rağmen, pot kırmıştı. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Their's not to make reply Their's not to reason why | Onların yaptıkları yanıt bulmak değildi, onların yaptıkları sebebine bakmak değildi. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Their's but to do and die | Onların ki öldürmekti. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Into the valley of Death Rode the 600 | Into the valley of Death Rode the 600 | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Tennyson's "Charge of the Light Brigade"... | Tennyson'ın "Charge of the Light Brigade" adlı... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
...of the generals who ordered the attack? | ...saldırıya kim izin vermişti? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Bartholomy. Got the results. | Bartholomy. Sonuçlar çıktı. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
O positive. | O pozitif. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
And Jason's? D negative. | Jason'ın ki? D negatif. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Looks like you've got a murder on your hands. | Elinde bir cinayet olayı var gibi gözüküyor. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
And you still have Trixie Stone's blood work? | Hala Trixie Stone'nun kanı duruyor mu? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Yes. She a suspect? | Evet. Şüphelilerden biri mi? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Well, I can't open up a sealed rape kit. | Mühürlenmiş tecavüz delillerini açamam. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Why not? Because it was taken... | Neden? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
You'd need a court order, if you could get one. | Bunu yapmam için mahkeme kararı çıkarmalısın. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Hello? Mr. Stone, it's Detective Bartholomy. | Alo. Bay Stone, ben dedektif Bartholomy. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
What do you want? I'm gonna need blood samples... | Ne istiyorsun? Kan örneğin lazım... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
...from both you and your daughter. | ...kızın ve seninkinin. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Why? To compare... | Neden? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
We believe that you and Trixie... | Trixie ve senin Jason'ı son gören kişiler olduğunuza inanıyoruz. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Look, I told you, Trixie didn't kill Jason. | Bak, sana söyledim, Jason'ı Trixie öldürmedi. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Well, this will eliminate her as a suspect then, won't it? | Bu onun şüpheli durumunu ortadan kaldıracak, Anlaştık mı? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
All right. But you have to come by the house. | Tamam. Ama bunu evde yapacaksınız. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I'm not dragging her back down to the station or into some lab. | Onu tekrar polis merkezine veya laboratuvara sürüklemek istemiyorum. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
That's not a problem. | Bu sorun olmaz. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Mrs. Stone, we're here to talk to your daughter and your husband... | Bayan Stone, biz buraya kızınız ve kocanızla, Jason Underhill'in cinayeti... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
We'll need some blood samples. | Biraz kan örneği alacağız. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
We're leaving. | Burayı terk ediyoruz. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
We're going someplace that's safe for us. | Bizim için daha güvenli bir yere gidiyoruz. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
There's just been too many lies, Trixie. | Orada çok fazla yalan var, Trixie. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Stop saying that. I'm not lying. It doesn't matter. | Ne diyorsun. Yalancı değilim. Bunun önemi yok. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
It doesn't matter what the facts are. You're guilty if people think you are. | Gerçeğin ne olduğunun önemi yok. Eğer insanlar senin olduğunu düşünüyorlarsa, | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
But I'm not. I told the police the truth. Yeah, but you lied to me. | Ama, değilim. Polise gerçeği söyledim. Evet. Ama, bana yalan söyledin. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I didn't want you to think I wasn't good. | Sizi düşünmedim, kendimi kötü hissediyordum. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I bought those drugs. | O ilaçları ben satın aldım. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I didn't even know what they were. | Ne olduklarını bile bilmiyordum. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I don't know how it happened. | Olayın nasıl olduğunu bilmiyorum. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
He started kissing me and it felt... It felt like it used to. | Beni öpmeye başladı ve hissettim... eskiden hissettiğim gibi. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
And I wanted that so bad. | Harika olmasını istedim. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
...when he started... | O başladığında... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
When we started... | Biz başladığımızda... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
This is good. Friends with benefits now. | Bu iyi. Çıkar arkadaşlığı. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
He said that. "Friends with benefits." | O buna, çıkar arkadaşlığı dedi. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
And I told him to stop. | Ona durmasını söyledim. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
No, Jason. I don't... | Hayır, Jason. Yapamam... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
What? Don't tell me you don't want this. | Ne? Bunu istemediğini söyleme. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
No, I don't. Jason. | Hayır, Yapamam. Jason. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Wait. Let go. | Bekle. Bırak. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Let... Let go of me. | Bırak gideyim. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry. Everything's gonna be all right. | Endişelenme. Her şey düzelecek. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I didn't push Jason. I didn't even see him after, I swear. | Jason'ı ben itmedim. Hatta onu bir daha görmedim. Vallahi. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Dad, you have to believe me. I didn't do this. | Baba, Bana inanmalısın. Bunu ben yapmadım. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Daddy, I didn't do this. | Babacığım, bunu ben yapmadım. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I know you didn't, sweetie... | Senin yapmadığını biliyorum tatlım. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
...because I did. | Çünkü ben yaptım. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I threw Jason off that bridge. | Jason'ı köprüden ben attım. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Out of the car, please. | Lütfen araçtan çıkın. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Dante stood at the gates of hell... | Dante, cehennemin kapılarında durdu. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
... and read the warning written above them: | Kapıların üzerine yazılmış uyarıyı okudu: | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
All hope abandon, ye who enter here. | Buraya kim girerse, umudu geride bıraksın. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
And then he continued through them anyway. | Yine de onların içinden geçip devam etti. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
He wrote about sinners in the nine circles of hell. | Dokuz katlı cehennemin günahları hakkında yazdı. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
And I realized there should be another one. | Orada, başka birisi olmak zorunda olduğumu fark ettim. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
One reserved for those of us who have lied to ourselves... | Kendisiymiş gibi davranıp yalan söyleyen birisi bizden ayrıldı. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
...by pretending we aren't hurting the ones we love. | Biz sevdiklerimizi incitmeyiz. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
The tenth circle. | Onuncu kat. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
When she was a baby, I used to hold her while she slept. | Bebek iken uyuduğu zaman onu tutardım. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Everything I lost in Alaska... | Her şeyimi Alaska'da kaybettim... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
...there it was right in my arms. | ...oradayken kollarımdaydı. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Like a second chance. | İkinci bir şans gibi. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I never doubted she was raped. | Asla ona tecavüz edildiğinden şüphe duymadım. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I had to protect her. That's why you killed Jason. | Onu korumak zorundaydım. Bunun için Jason'ı öldürdün. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I was picking up dinner... | Akşam yemeğini kaldırıyordum, onun çığlığını duydum. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Then I saw him grabbing her, and I just snapped. | Sonra kızımı yakaladığını gördüm, sonra film koptu.. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I followed him to the bridge. And then what? | Köprüye kadar onu takip ettim. Sonra? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Then I made sure he'd never hurt my family again. | Sonra, onun asla ailemi incitmeyeceğinden emin oldum. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Did you struggle? Choke him? Hit him? What? | Boğuştunuz mu? Vurdun mu? Ne yaptın? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
It's all over. | Tamamen bitti. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Did I tell you we named her after Dante's lover? | Ona Dante'nin sevgilisinin adını verdiğimizi sana söylemiş miydim? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
In The Divine Comedy, she lead Dante into paradise. | "İlahi komedya"da , sevgilisi, Dante'yi cennete götürüyor. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
It was Daniel's idea to call our baby Beatrice. | Bebeğimiz Beatrice'i çağırmak, Daniel'in fikriydi. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
By the time we got her home from the hospital... | Bir süre sonra onu hastaneden eve getirdik... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
...everyone was already calling her Trixie. | ...herkes onu Trixie diye çağırdı. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Tell us what you know, Laura, about how Jason died. | Laura, Jason'ın ölümü hakkında bildiklerini bize anlat. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I'm all out of stash. What else you got? | Zulamın hepsi. Başka yok mu? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Does your husband know about this? No. | Kocanın haberi var mıydı? Hayır. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Stone, could you come with me, please. | Bay Stone, Lütfen benimle gelir misiniz. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
What is she doing here? | Burada onun ne işi var? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Danny, I told them what happened. | Danny, onlara neler olduğunu anlattım. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
You told... What are you talking about? | Anlattın... Hangi konuda konuşuyorsun? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I didn't go back home like you told me to. | Bana söylediğinde eve geri dönmedim. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I started to, but then I saw him... | Gidiyordum ama sonra onu gördüm.. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no. Don't listen to her. She's lying. | Hayır, hayır. Onu dinlemeyin. Yalan söylüyor. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Somebody is. No, no, no. | Birileri söylüyor. Hayır hayır. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Just get her out of here. Please. | Onu burdan çıkarın. Lütfen. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Get her out of here. Danny, listen to me. | Buradan defolup gitsin. Danny, beni dinle. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |