• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145887

English Turkish Film Name Film Year Details
After them Peşlerine düşün! San wa-5 2005 info-icon
My bow Okumu verin! San wa-5 2005 info-icon
Out of the way Everyone out of the way! Yolu açın! Herkes yolu açsın! San wa-5 2005 info-icon
Black W ind! Kara Yel! San wa-5 2005 info-icon
Archers, ready Okçular, hazırlanın! San wa-5 2005 info-icon
Protect Concubine Li Li Hanımı koru! San wa-5 2005 info-icon
General Farewell General! Elveda! San wa-5 2005 info-icon
Go Gidelim! San wa-5 2005 info-icon
Black W ind. You have done your duty, Kara Yel, sen görevini tamamladın. San wa-5 2005 info-icon
Sorry, You were right. Üzgünüm. Sen haklıydın. San wa-5 2005 info-icon
I made you something, I hope you like it, Senin için birşey yaptım. Umarım beğenirsin. San wa-5 2005 info-icon
You once told me your dreams of waterfalls and tunnels, Bir keresinde bana rüyalarındaki şelale ve tünellerden bahsetmiştin. San wa-5 2005 info-icon
I hope this will help, Umarım bu yardımcı olur. San wa-5 2005 info-icon
About 200 kilometers, Aşağı yukarı 200 kilometre. San wa-5 2005 info-icon
Thank you, Good bye, Teşekkür ederim. Hoşçakalın. San wa-5 2005 info-icon
And a huge opening behind the cave, ...ve mağaranın arkasında da büyük bir boşluk. San wa-5 2005 info-icon
That's right, A dozen years ago, there was a drought, Doğru. Yıllar önce büyük bir kuraklık yaşanmış. San wa-5 2005 info-icon
The water dried up, Ortada su falan kalmamış. San wa-5 2005 info-icon
and a foolhardy villager climbed in, ...ve gözüpek köylüler, mağaraya girmiş. San wa-5 2005 info-icon
The villager was never seen again, Köylüler, bir daha hiç görünmemişler. San wa-5 2005 info-icon
Get flushed in, Şelalenin arasından. San wa-5 2005 info-icon
You crazy? That's very dangerous Delirdin mi? Bu çok tehlikeli. San wa-5 2005 info-icon
You don 't even know if your dream is real! Rüyalarının gerçek olup olmadığını bile bilmiyorsun! San wa-5 2005 info-icon
Sure I don 't know if it's real or not, Elbette! Gerçek olup olmadığını... San wa-5 2005 info-icon
What a blessed place Ne huzur verici bir yer! San wa-5 2005 info-icon
Wind, water. All the elements are in place, Rüzgâr, su... Bütün elementler burada. San wa-5 2005 info-icon
Jack. Only you could have brought me here. Jack, beni buraya sadece sen getirebilirdin. San wa-5 2005 info-icon
William. Do you copy? William, duyuyor musun? San wa-5 2005 info-icon
Loud and clear, Jack, I can see you. Gayet net duyuyorum, Jack. Seni görebiliyorum. San wa-5 2005 info-icon
I'll contact you as soon as I'm in, İçeri girer girmez, seninle bağlantı kuracağım. San wa-5 2005 info-icon
But if Ama eğer... San wa-5 2005 info-icon
I'll be in touch, İrtibatı koparmayacağım. San wa-5 2005 info-icon
Whether it's brain or brawn. He's your superior, Onda cesaret ve bilgelik görüyorum. Tıpkı sende olduğu gibi. San wa-5 2005 info-icon
Jack. What's happening? Jack, neler oluyor? San wa-5 2005 info-icon
with man made designs, Burası doğal değil, insan yapımı. San wa-5 2005 info-icon
Contact you later, Daha sonra görüşürüz. San wa-5 2005 info-icon
Get ready to begin, İçeri girmek için hazırlanın. San wa-5 2005 info-icon
Now Şimdi! San wa-5 2005 info-icon
You've finally returned Nihayet döndün! San wa-5 2005 info-icon
I am your Ok Soo, You've finally come Ben senin Ok Soo'num. Sonunda geldin! San wa-5 2005 info-icon
I promised I'd live for you I've kept my word. Senin için yaşayacağıma söz vermiştim! Sözümü tuttum. San wa-5 2005 info-icon
Jack. Thank you Jack, teşekkür ederim! San wa-5 2005 info-icon
this secret will stay buried for another eternity ...bu sır sonsuza kadar saklı kalacaktı! San wa-5 2005 info-icon
There are many things in this world Bu dünyada, bilimin açıklayamadığı... San wa-5 2005 info-icon
...that science can 't explain. ...daha birçok şey var. San wa-5 2005 info-icon
It's shut off from the world. But air flows freely. Dünya ile irtibatı yok, ama oksijensiz de kalmıyor. San wa-5 2005 info-icon
Brilliant Dâhice! San wa-5 2005 info-icon
Your Highness Beware! Majesteleri! Dikkat edin! San wa-5 2005 info-icon
Stop General Nangong Dur! General Nangong! San wa-5 2005 info-icon
He's Meng Yi! General Meng Bu, Meng Yi! General Meng! San wa-5 2005 info-icon
lmpossible İmkânsız! San wa-5 2005 info-icon
He can't be General Meng General Meng olamaz! San wa-5 2005 info-icon
No warrior is General Meng's match How can he be him? Hiçbir savaşçı, Meng ile boy ölçüşemez! O nasıl general olabilir? San wa-5 2005 info-icon
He really is General Meng! There's no mistake O gerçekten General Meng! Ortada bir yanlışlık yok! San wa-5 2005 info-icon
Sir. I have followed your order Efendim, emirlerinize uydum... San wa-5 2005 info-icon
to protect Concubine Li pending your return, ...ve siz dönene kadar Majestelerini korudum. San wa-5 2005 info-icon
Great work, Mr Koo Harika iş, Bay Koo! San wa-5 2005 info-icon
Weightlessness carries grave dangers, Hafif olmak, ciddi tehlikeleri beraberinde getirir. San wa-5 2005 info-icon
But Zhao Gao doubted the Pill's veracity, ...ama Zhao Gao, iksirin doğruluğundan emin olamadı. San wa-5 2005 info-icon
Chancellor Li said Başvezir, iksiri İmparator adına denemek... San wa-5 2005 info-icon
And so, those who wanted to live didn 't, Ve böylece, yaşamak isteyenler de... San wa-5 2005 info-icon
and those who wished to die can never do so, ...ölmek isteyenler de dileklerine kavuşamadı. San wa-5 2005 info-icon
has been Xu Gui's greatest honor in life, ...Xu Gui'nin yaşadığı en büyük onurdur. San wa-5 2005 info-icon
Halt Durun! San wa-5 2005 info-icon
Surrender. General Teslim olun, General! San wa-5 2005 info-icon
No. Never... Hayır, olamaz... San wa-5 2005 info-icon
Everything is as I expected, Herşey beklediğim gibi. San wa-5 2005 info-icon
Life after death Ölümden sonra bile... San wa-5 2005 info-icon
Careful, Dikkatli ol. San wa-5 2005 info-icon
Lmmortal?! Ölümsüz mü?! San wa-5 2005 info-icon
William! You conned me from day one, William! Bir gündür beni kazıklıyormuşsun. San wa-5 2005 info-icon
And desire for knowledge drives us, ...ve bu, bizi bilgiye götürür. San wa-5 2005 info-icon
I merely made use of W illiam's greed, Ben sadece William'ın hırsını... San wa-5 2005 info-icon
and your desire for knowledge, ...ve senin öğrenme arzunu kullandım. San wa-5 2005 info-icon
And now my life's work is complete Hayatımın en önemli işi şimdi tamamlandı! San wa-5 2005 info-icon
When you turned me in. I told myself. Beni gammazladığın vakit, kendi kendime demiştim... San wa-5 2005 info-icon
Jack. All I want is to take some stuff back for experiments. Jack, tüm istediğim, deneyler için gerekli bazı şeyleri almak. San wa-5 2005 info-icon
My discoveries will benefit the world, Keşiflerim, bütün insanlığın yararı için. San wa-5 2005 info-icon
I'll become the greatest scientist of the century Yüzyılın en büyük bilimadamı olacağım! San wa-5 2005 info-icon
No one can take anything from here, Kimse buradan birşey alamaz. San wa-5 2005 info-icon
Without you, I couldn't have solved this maze Bütün ömrümü harcasam bile... San wa-5 2005 info-icon
in several lifetimes ...sen olmasaydın burayı asla keşfedemezdim! San wa-5 2005 info-icon
Nangong Yan! Careful Nangong Yan! Dikkat et! San wa-5 2005 info-icon
Don't shoot! I want him alive Ateş etmeyin! Onu canlı istiyorum! San wa-5 2005 info-icon
Take care of Ok Soo, Ok Soo'ya gözkulak ol. San wa-5 2005 info-icon
Tell me, Söyle! San wa-5 2005 info-icon
"W hen the dragon pearl moves. Annihilation ensues" "Ejderha yerinden oynadığında, herşey sona erer" San wa-5 2005 info-icon
Quick. Give me a hand, Çabuk, bana elini ver. San wa-5 2005 info-icon
Concubine Li Run! Majesteleri! Kaçın! San wa-5 2005 info-icon
Right. Your legs, Tamam, bacakların. San wa-5 2005 info-icon
A Qin dynasty Deputy lmperial General Qin Generali, oldukça iyisin! San wa-5 2005 info-icon
It must be in the Celestial Palace, O, kutsal bir yerde olmalı. San wa-5 2005 info-icon
Don't you dare try to steal anything Herhangi birşey çalmaya... San wa-5 2005 info-icon
That depends on whether you can stop me, Bu beni durdurup durduramayacağına bağlı. San wa-5 2005 info-icon
Don't worry, I won 't let anyone hurt you. Merak etme. Seni incitmesine izin vermeyeceğim. San wa-5 2005 info-icon
Ok Soo. I'll take you away from here. Ok Soo, seni buradan götüreceğim. San wa-5 2005 info-icon
Hang on to me Tutun bana! San wa-5 2005 info-icon
I'm no tomb raider Bir mezar soyguncusu değilim! San wa-5 2005 info-icon
Jack. Are we still friends? Jack, hâlâ dostuz değil mi? San wa-5 2005 info-icon
No. I'm not... Hayır, değilim... San wa-5 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145882
  • 145883
  • 145884
  • 145885
  • 145886
  • 145887
  • 145888
  • 145889
  • 145890
  • 145891
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact