• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21426

English Turkish Film Name Film Year Details
But Kim Pil Suh ssi is a person with strong feelings. Ama Kim Pil Suh, güçlü hisleri olan biridir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He has never avoided unni. Ablamdan asla kaçmamalı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's not that he doesn't avoid me, it's that he can't. Benden kaçmıyor, o bunu yapamaz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm so jealous that unni has such ability. Ablamın bu yeteneğini çok kıskanıyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No matter if she's Director Jung or unni. Müdür Jung ya da abla fark etmez. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll be leaving now. Ben şimdi gidiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I have to use someone like you too. Ben de, senin gibilerini kullanmalıyım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You think that I'm troublesome, you hate me. Baş belası olduğumu düşünüyorsun ve benden nefret ediyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But why do I always come looking for you? Öyleyse neden her zaman seni aramaya geliyorum? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This can also be considered a habit. Bir alışkanlık olduğu söylenebilir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Isn't it love? Bu aşk değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Because of love, you torture people. Aşk yüzünden, insanlara işkence ediyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm not someone to submit to trouble, what can I do? İnsanlara sorun çıkaran biriyim, ne yapabilirim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So that's why the two of us aren't compatible. İşte bu nedenle ikimiz uygun değiliz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So you and Eun Seol are so compatible that you can't be separated, Yani sen ve Eun Seol çok uyumlu olduğunuzdan ayrılamıyorsunuz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then you'll stay by her side your whole life? O zaman, tüm hayatın boyunca onun yanında mı kalacaksın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hey, yours can be considered a habit too. Hey, aslında seninkinin de alışkanlık olduğu söylenebilir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Your crush on Eun Seol is also love. Senin Eun Seol'a tutulman aşk. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
My torturing you is also love. Benim sana işkence etmem de aşk. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's a love that bothers people. Bu aşk insanları rahatsız eder. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How about we, drink a glass to love? Ne dersin, aşk için içelim mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Come over and have a glass. Buraya gel ve bir bardak al. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hurry over. Acele et. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Young Soo's mom? Yes. Young Soo'nun annesi? Efendim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's have a toast. Haydi kadeh kaldıralım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Until today, I never thought I'd have a chance to toast with President. Bugüne dek, hiç Başkan'la kadeh kaldıracağımı düşünmemiştim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How embarrassing. Çok utandım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you could find a good husband, then you wouldn't have to suffer and could relax and enjoy your fortune! İyi birini bulsaydın, o zaman acı çekmez ve kaderin mutlulukla ve rahatlıkla geçerdi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Back then, as a spectator I watched and was worried for you. O zamanlar, bir seyirci gibi seni izleyip senin için endişelendim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's still not too late. I hope you will find a good man. Hâlâ geç değil. Umarım iyi bir adam bulursun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I also had that thought, and that person was very close by. Ben aslında o insanın çok yakın olduğunu düşünmüştüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But, um… Ama... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President, you… Başkan, siz... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mom, how could you fall asleep here? Anne, nasıl burada uyuyakalabilirsin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why did you wake me up at the most important part? En önemli yerde neden beni kaldırdın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I just wanted you to go back to your room to sleep, so I woke you up. Uyuman için odana gitmeni istedim bu yüzden seni kaldırdım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you don't want to then just continue sleeping here. İstemiyorsan, burada uyumaya devam edebilirsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did you come because you worried about me? Benim için endişelendiğinden mi gelmiş? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Just seated right here! Gerçekten buradaymış gibiydi! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did you come especially to see me? Özellikle beni görmek için mi geldiniz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I've always liked you, President. Her zaman sizden hoşlandım, Başkan. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yes, President, you were always unreachable like the sky. Evet, Başkan, siz her zaman gökyüzü gibi ulaşılmazdınız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even though I didn't even dare to think of it, Düşünmeye bile cesaret etmeme rağmen... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But I always hid you deep in my heart like this. ...her zaman bu şekilde kalbimin derinliklerinde saklıydınız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm sorry, I've even liked you in my dreams. Özür dilerim, rüyalarımda bile sizden hoşlandım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Please forgive me for always admiring you. Size her zaman hayran olduğum için beni affedin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did you know? Biliyor musunuz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even though you couldn't talk or walk, Konuşup, yürüyememenize rağmen,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
As long as President, you sat here. ...hayatta olduğunuz sürece burada otururdunuz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you know how secure and happy I felt? Ne kadar güvende ve mutlu hissettiğimi biliyor musunuz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If only you'd sat here longer! Keşke sadece burada otursaydınız! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President... President.... Başkan... Başkan... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Wow, Summer is so handsome! Yaz çok yakışıklısın! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Ahjussi, you only say that to get on my good side. Amca, bunu sadece gözüme girmek için mi yapıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why did Mom bring me over here? Annem neden beni buraya bıraktı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Summer. Yaz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We... don't you think we're a lot alike? Bizim... Çok fazla birbirimize benzediğimizi düşünmüyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mm. There are so many ways we're alike. Birbirimize çok benziyoruz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm sort of curious. Çok merak ediyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you want to know? Bilmek istiyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hmm... Evet. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Does Summer know what Daddy's name is? Yaz babanın ismini biliyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Lee… Shin… Jeon. Lee… Shin… Jeon. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Skate Ahjussi’s name. Kayan Amcanın ismi de... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
.. is also Lee Shin Jeon. ...Lee Shin Jeon. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Whatever the case, Durum ne olursa olsun,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You two aren't really getting married. ...ikiniz gerçekten evlenmiyorsunuz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It was wrong of me to use Oppa for personal purposes. Kişisel amaçlarım için seni kullanmam yanlıştı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
In the end, I can only be with him. Sonuçta, sadece onunla olabilirim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
From the beginning, the person who brought up being together was me. Başından beri, birlikte olmayı büyüten kişi bendim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I was also very clear that you wouldn't be with me. Aslında benimle olmayacağın açıktı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even though in my heart I hoped that maybe there was still the possibility, but I knew it was impossible. Mümkün olmasını kalpten istesem bile bunun imkansız olduğunu biliyordum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
For making it hard for you, I'm sorry. Senin için bunu yapmak zor, biliyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Although it was only for a little while, Sadece kısa bir süre için... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But I was selfish. ...bencil oldum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why did you have to like someone like me? Nasıl benim gibi birinden hoşlanırsın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's a habit. Alışkanlık. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you really confident that you'll live happily? Mutlu bir şekilde yaşayacağına emin misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I've prepared my mindset and my heart. Kalbimi ve zihnimi hazırladım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Although I can't readily agree with your decision, Kararını kabul etmesem bile,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
you have to take full responsibility for whatever you decide. ...ne karar verirsen ver tüm sorumluluğu almalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The time will come when it's all resolved. Zamanı geldiğinde hepsi çözümlenecektir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then, will we be living here together from now on? O halde, şu andan itibaren birlikte mi yaşayacağız? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Summer, when you see grandma, you have to politely say hello, do you understand? Yaz, büyükanneni gördüğünde, onu saygıyla selamlamalısın, tamam mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We... come to visit you. Biz... Seni ziyaret etmek için geldik. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Summer, this is grandma. Say hello to her. Yaz, bu büyükannen. Ona merhaba de. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hello. I'm Summer. Merhaba. Ben Yaz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You must be very clear about which feelings I have come with. Hangi duygularla geldiğim konusunu açıkça anlamış olmalısınız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You've given it a lot of consideration. Göz önünde bulundurulacak birçok şey verdin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Could you take Summer out for a while? Yaz'ı, bir süre dışarı çıkarabilir misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Does it have to be this way? Bu gerekli mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Summer. Let's go out. Yaz. Haydi dışarı çıkalım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you think you can win me over? Bana karşı kazandığını mı sanıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I've already prepared myself for death. What else is there to be afraid of? Kendimi çoktan ölüm için hazırladım. Korkacak neyim var ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hit me again. Bana tekrar vur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You are really terrify people. Korkunç birisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Who was the one who forced me to become like this? Beni böyle olmaya zorlayan kimdi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'd always wanted to nicely resolve the evil fate between us. Her zaman aramızdaki kötü kaderi nazikçe çözmeyi istedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So you shouldn't have pushed down my dying father. Babamı iterek ölümüne neden olmamalıydınız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even if you'd just grabbed him once, he wouldn't have died like that. Sadece bir kez size dokunsaydı bu şekilde ölmezdi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21421
  • 21422
  • 21423
  • 21424
  • 21425
  • 21426
  • 21427
  • 21428
  • 21429
  • 21430
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact