Search
English Turkish Sentence Translations Page 21426
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| But Kim Pil Suh ssi is a person with strong feelings. | Ama Kim Pil Suh, güçlü hisleri olan biridir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| He has never avoided unni. | Ablamdan asla kaçmamalı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's not that he doesn't avoid me, it's that he can't. | Benden kaçmıyor, o bunu yapamaz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm so jealous that unni has such ability. | Ablamın bu yeteneğini çok kıskanıyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| No matter if she's Director Jung or unni. | Müdür Jung ya da abla fark etmez. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'll be leaving now. | Ben şimdi gidiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I have to use someone like you too. | Ben de, senin gibilerini kullanmalıyım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You think that I'm troublesome, you hate me. | Baş belası olduğumu düşünüyorsun ve benden nefret ediyorsun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| But why do I always come looking for you? | Öyleyse neden her zaman seni aramaya geliyorum? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| This can also be considered a habit. | Bir alışkanlık olduğu söylenebilir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Isn't it love? | Bu aşk değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Because of love, you torture people. | Aşk yüzünden, insanlara işkence ediyorsun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm not someone to submit to trouble, what can I do? | İnsanlara sorun çıkaran biriyim, ne yapabilirim? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| So that's why the two of us aren't compatible. | İşte bu nedenle ikimiz uygun değiliz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| So you and Eun Seol are so compatible that you can't be separated, | Yani sen ve Eun Seol çok uyumlu olduğunuzdan ayrılamıyorsunuz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Then you'll stay by her side your whole life? | O zaman, tüm hayatın boyunca onun yanında mı kalacaksın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Hey, yours can be considered a habit too. | Hey, aslında seninkinin de alışkanlık olduğu söylenebilir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Your crush on Eun Seol is also love. | Senin Eun Seol'a tutulman aşk. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| My torturing you is also love. | Benim sana işkence etmem de aşk. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's a love that bothers people. | Bu aşk insanları rahatsız eder. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| How about we, drink a glass to love? | Ne dersin, aşk için içelim mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Come over and have a glass. | Buraya gel ve bir bardak al. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Hurry over. | Acele et. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Young Soo's mom? Yes. | Young Soo'nun annesi? Efendim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Let's have a toast. | Haydi kadeh kaldıralım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Until today, I never thought I'd have a chance to toast with President. | Bugüne dek, hiç Başkan'la kadeh kaldıracağımı düşünmemiştim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| How embarrassing. | Çok utandım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If you could find a good husband, then you wouldn't have to suffer and could relax and enjoy your fortune! | İyi birini bulsaydın, o zaman acı çekmez ve kaderin mutlulukla ve rahatlıkla geçerdi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Back then, as a spectator I watched and was worried for you. | O zamanlar, bir seyirci gibi seni izleyip senin için endişelendim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's still not too late. I hope you will find a good man. | Hâlâ geç değil. Umarım iyi bir adam bulursun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I also had that thought, and that person was very close by. | Ben aslında o insanın çok yakın olduğunu düşünmüştüm. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| But, um… | Ama... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| President, you… | Başkan, siz... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Mom, how could you fall asleep here? | Anne, nasıl burada uyuyakalabilirsin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Why did you wake me up at the most important part? | En önemli yerde neden beni kaldırdın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I just wanted you to go back to your room to sleep, so I woke you up. | Uyuman için odana gitmeni istedim bu yüzden seni kaldırdım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If you don't want to then just continue sleeping here. | İstemiyorsan, burada uyumaya devam edebilirsin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Did you come because you worried about me? | Benim için endişelendiğinden mi gelmiş? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Just seated right here! | Gerçekten buradaymış gibiydi! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Did you come especially to see me? | Özellikle beni görmek için mi geldiniz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I've always liked you, President. | Her zaman sizden hoşlandım, Başkan. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Yes, President, you were always unreachable like the sky. | Evet, Başkan, siz her zaman gökyüzü gibi ulaşılmazdınız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Even though I didn't even dare to think of it, | Düşünmeye bile cesaret etmeme rağmen... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| But I always hid you deep in my heart like this. | ...her zaman bu şekilde kalbimin derinliklerinde saklıydınız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm sorry, I've even liked you in my dreams. | Özür dilerim, rüyalarımda bile sizden hoşlandım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Please forgive me for always admiring you. | Size her zaman hayran olduğum için beni affedin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Did you know? | Biliyor musunuz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Even though you couldn't talk or walk, | Konuşup, yürüyememenize rağmen,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| As long as President, you sat here. | ...hayatta olduğunuz sürece burada otururdunuz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Do you know how secure and happy I felt? | Ne kadar güvende ve mutlu hissettiğimi biliyor musunuz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If only you'd sat here longer! | Keşke sadece burada otursaydınız! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| President... President.... | Başkan... Başkan... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Wow, Summer is so handsome! | Yaz çok yakışıklısın! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Ahjussi, you only say that to get on my good side. | Amca, bunu sadece gözüme girmek için mi yapıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Why did Mom bring me over here? | Annem neden beni buraya bıraktı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Summer. | Yaz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| We... don't you think we're a lot alike? | Bizim... Çok fazla birbirimize benzediğimizi düşünmüyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Mm. There are so many ways we're alike. | Birbirimize çok benziyoruz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm sort of curious. | Çok merak ediyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Do you want to know? | Bilmek istiyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Hmm... | Evet. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Does Summer know what Daddy's name is? | Yaz babanın ismini biliyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Lee… Shin… Jeon. | Lee… Shin… Jeon. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Skate Ahjussi’s name. | Kayan Amcanın ismi de... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| .. is also Lee Shin Jeon. | ...Lee Shin Jeon. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Whatever the case, | Durum ne olursa olsun,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You two aren't really getting married. | ...ikiniz gerçekten evlenmiyorsunuz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It was wrong of me to use Oppa for personal purposes. | Kişisel amaçlarım için seni kullanmam yanlıştı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| In the end, I can only be with him. | Sonuçta, sadece onunla olabilirim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| From the beginning, the person who brought up being together was me. | Başından beri, birlikte olmayı büyüten kişi bendim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I was also very clear that you wouldn't be with me. | Aslında benimle olmayacağın açıktı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Even though in my heart I hoped that maybe there was still the possibility, but I knew it was impossible. | Mümkün olmasını kalpten istesem bile bunun imkansız olduğunu biliyordum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| For making it hard for you, I'm sorry. | Senin için bunu yapmak zor, biliyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Although it was only for a little while, | Sadece kısa bir süre için... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| But I was selfish. | ...bencil oldum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Why did you have to like someone like me? | Nasıl benim gibi birinden hoşlanırsın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's a habit. | Alışkanlık. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Are you really confident that you'll live happily? | Mutlu bir şekilde yaşayacağına emin misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I've prepared my mindset and my heart. | Kalbimi ve zihnimi hazırladım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Although I can't readily agree with your decision, | Kararını kabul etmesem bile,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| you have to take full responsibility for whatever you decide. | ...ne karar verirsen ver tüm sorumluluğu almalısın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| The time will come when it's all resolved. | Zamanı geldiğinde hepsi çözümlenecektir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Then, will we be living here together from now on? | O halde, şu andan itibaren birlikte mi yaşayacağız? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Summer, when you see grandma, you have to politely say hello, do you understand? | Yaz, büyükanneni gördüğünde, onu saygıyla selamlamalısın, tamam mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| We... come to visit you. | Biz... Seni ziyaret etmek için geldik. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Summer, this is grandma. Say hello to her. | Yaz, bu büyükannen. Ona merhaba de. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Hello. I'm Summer. | Merhaba. Ben Yaz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You must be very clear about which feelings I have come with. | Hangi duygularla geldiğim konusunu açıkça anlamış olmalısınız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You've given it a lot of consideration. | Göz önünde bulundurulacak birçok şey verdin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Could you take Summer out for a while? | Yaz'ı, bir süre dışarı çıkarabilir misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Does it have to be this way? | Bu gerekli mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Summer. Let's go out. | Yaz. Haydi dışarı çıkalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Do you think you can win me over? | Bana karşı kazandığını mı sanıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I've already prepared myself for death. What else is there to be afraid of? | Kendimi çoktan ölüm için hazırladım. Korkacak neyim var ki? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Hit me again. | Bana tekrar vur. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You are really terrify people. | Korkunç birisin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Who was the one who forced me to become like this? | Beni böyle olmaya zorlayan kimdi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'd always wanted to nicely resolve the evil fate between us. | Her zaman aramızdaki kötü kaderi nazikçe çözmeyi istedim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| So you shouldn't have pushed down my dying father. | Babamı iterek ölümüne neden olmamalıydınız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Even if you'd just grabbed him once, he wouldn't have died like that. | Sadece bir kez size dokunsaydı bu şekilde ölmezdi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 |