• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19653

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, don't think you can afford Irina? Pekala, onu alt etmek için... Flashpoint-1 2008 info-icon
To turn down any help, can you? Patron. size yardımcı olamama izin verebilecek misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, well... Tamam, peki... Flashpoint-1 2008 info-icon
We can use some help interviewing staff Biz aslında onun, dışarıdan, Flashpoint-1 2008 info-icon
And protesters and... basından, protestoculardan... Flashpoint-1 2008 info-icon
The ever so vigilant security chief, broder. Ya da en başta Güvenlik şefi Broder'dan, yardım aldığını düşünüyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's go. İyi günler. Hadi yürü. Flashpoint-1 2008 info-icon
Over here. Kal orda. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sit down where i can see you. Seni görebileceğim şekilde, yere çök. Flashpoint-1 2008 info-icon
Right here. Tam buraya. Peki, kimin geleceği önce geliyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
You okay? Bilirsiniz, bu zor birşeydir... Onu hep özlüyor... Sen iyi misin? Tamam, peki. Dur, dur bakalım. Tamam, peki. Dur, dur bakalım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Is it bad? Kötü durumda mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
No, it's, uh... Hayır, değil, şey... Flashpoint-1 2008 info-icon
A rib or... Kaburga ya da... Flashpoint-1 2008 info-icon
Maybe three. Kemiğim... Flashpoint-1 2008 info-icon
Wordy, Wordy, Flashpoint-1 2008 info-icon
In what universe is it fair that you protect that Bu adamı korumak için düştüğün duruma bak, Flashpoint-1 2008 info-icon
And you take a bullet for it? onun için mi vuruldun? Flashpoint-1 2008 info-icon
If you got an answer, i'd love to hear it. Bunu duyduğuma şaşırmadım. Flashpoint-1 2008 info-icon
My wife shelly's gonna ask me that Eşim Shelly de aynısını Flashpoint-1 2008 info-icon
In about 3 hours. 3 saat önce sormuştu. Flashpoint-1 2008 info-icon
So, you think of your daughters now. Peki, şimdi çocuklarını düşünüyor musun hala? Gidelim! Flashpoint-1 2008 info-icon
What do you want to do to him? Ona ne yapmak isterdin? Flashpoint-1 2008 info-icon
I guess, uh... Sanırım, şey... Hazır mıyız? Flashpoint-1 2008 info-icon
I think, when i go home tonight, Sanırım, bu akşam eve gitmek ve, Flashpoint-1 2008 info-icon
It's gotta be with clean hands. söylemek isterdim... Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, sit. Sit. Tamam, otur, otur. Flashpoint-1 2008 info-icon
Right here, sit down. İşte buraya, otur. Flashpoint-1 2008 info-icon
I've never seen it so empty before. Daha önce burayı hiç böyle boş görmemiştim. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's procedure. Prosedür böyle. Hayır. Bitmedi. Flashpoint-1 2008 info-icon
We cleared the whole area for you. Her yeri senin için boşaltıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
How are the ribs? Yaralıdan ne haber? Flashpoint-1 2008 info-icon
My hearing's a little shot. Kulaklığım biraz parçalandı... Flashpoint-1 2008 info-icon
It's just a concussive grenade. Sadece ses bombasıydı... Flashpoint-1 2008 info-icon
With your, uh, your body armour, Şey, senin çelik yeleğin, Flashpoint-1 2008 info-icon
There shouldn't be any real damage. Hasar almışa benzemiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Appreciate the planning that must have gone into that. Planına beni de dahil ettiğin için sana minnettarım... Bize gelene kadar. Bana ve Liam'a. Flashpoint-1 2008 info-icon
You obviously don't wanna hurt anyone, except... Aslında kimseyi incitmek istemedin ama... Flashpoint-1 2008 info-icon
Well, the plan's changed. Pekala, plan değişti. Ben asla böyle bir şeyi, Flashpoint-1 2008 info-icon
Can't afford to be so considerate anymore. Durumu daha da zorlaştırmazsan sevinirim... Flashpoint-1 2008 info-icon
Infantry? Piyade? Flashpoint-1 2008 info-icon
Air force? Havacı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Come on, not navy, please. Yapma ama, denizci olamazsın, lütfen. Flashpoint-1 2008 info-icon
You? Sen? Senden istediklerim hakkında ciddiyim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Special forces. Özel Kuvvetler. Neredeyse. Neden biz bir ara vermiyoruz? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jumps on a grenade. Araştırıyorum. Demek o yüzden, bombanın üzerine kapaklandın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Tell all the ladies what a superhero you are? Ne düşünüyorsun? Bütün kızlara da kahraman olduğunu filan anlatıyorsundur? Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, infantry spend all your time bitching about special forces. Tabi, zavallı piyadeler de, bize özeniyordu. Flashpoint-1 2008 info-icon
...and no flags come up ...Wilkins'in kurbanları ile de Flashpoint-1 2008 info-icon
When his name matches one of wilkins's victims? adını bağdaştıramadınız mı yani? Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh, i dunno, took semple's guys 30 seconds on google Pardon, lafımı geri alıyorum... Altı üstü bir google'a bakmak yeterdi... Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah. Tabi... Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, so, i'm the bad guy. Tabi, o halde kötü adam benim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Meanwhile, these poor people, O halde, buradaki zavallı insanlar ne olacak? Flashpoint-1 2008 info-icon
You won't even let them get a look at the scumbag, Sahip oldukları her şeyini kaybetmişler, Flashpoint-1 2008 info-icon
Who's off to get what, Eğer bize başka seçenek bırakmaz ise, yapmamız gerekeni yapacağız. 10 yıldır bu acıya... Flashpoint-1 2008 info-icon
They don't deserve that justice at least? Tamam. Biraz da olsa adaleti hak etmiyorlar mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Who's the bad guy again, huh? Tekrar etsene... Kiim kötü adam demiştiniz? Flashpoint-1 2008 info-icon
Member of the victim's group Ordaki gruptan birisi, Flashpoint-1 2008 info-icon
Said they got an anonymous call this morning. Bugün kimden geldiği belli olmayan bir telefon aldığını söylemiş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Come to the airport today." Misha, beni duyabiliyor musun? Ve "Eğer gerçek adalet istiyorsanız, bugün havalimanına gelin" demişler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Figure volcek made the call? Maybe. Volcek'in işi gibi duruyor? Belki. Flashpoint-1 2008 info-icon
But then how'd he find out about the flight Peki o halde buradan çıkarılacağını, Merdiven daha hızlı. Flashpoint-1 2008 info-icon
How'd he get his gun through employee security? O silahı güvenlikten nasıl geçirdi? Pekâlâ, kaldırın kafayı çocuklar, nesneler hareket ediyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
And Mr. Security there. Şuradaki "Bay Güvenlik" bunu biliyordu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let me have a talk with our Mr. Broder. İzin verin, Bay Broder ile ben görüşeyim bir de. Flashpoint-1 2008 info-icon
Prisoner exchange... really? Rehine takası... Cidden mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Saw it work in the sudan. Sudan'da işe yaramıştı. Flashpoint-1 2008 info-icon
You in safari? Safaride miydin? Telefona cevap vermiyorlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, i was part of unmis. Evet, UNMIS ekibindeydim... Flashpoint-1 2008 info-icon
The sudanese army, they had a...bunch of rebels; Sudan ordusu, bir avuç çapulcu yani... Flashpoint-1 2008 info-icon
Rebels handed over some of their soldiers, askerleri bize karşı koz olarak kullandılar... Flashpoint-1 2008 info-icon
It all seemed pretty straight forward. Karşılıklı değiş tokuş yapıldı... Flashpoint-1 2008 info-icon
Nobody'd have a problem with what i have to do. Bunu yaparken kimse, bana sorun çıkarmazdı. Flashpoint-1 2008 info-icon
You lose somebody you love, Sevdiğin birini kaybetmişsin, Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm not saying i don't get you... Seni anlıyorum diyemem ama... Flashpoint-1 2008 info-icon
Get me? Anlamak mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Buddy, don't even try to pretend, all right? Sakın numara yapmayı deneme, oldu mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
What i'm saying is, from an operational standpoint, Demek istediğim, o operasyondaki bakış açısı ile, Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm not seeing the desired outcome being very likely, dışardaki umutsuz bekleyiş pek aynı şeye benzemiyor, Flashpoint-1 2008 info-icon
The wives and the children of your soldiers O askerlerin eşleri ve çocukları... Flashpoint-1 2008 info-icon
Are crying at your door every night, her akşam kapılarda ağlayarak bekliyorlardı, Flashpoint-1 2008 info-icon
People can do things they... never would've expected. İnsanlar hiç beklemediğin şeyler yapabilir... Bize istihbarat sağlayabilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't understand how walter could've done Anlamıyorum... Walter... Flashpoint-1 2008 info-icon
Something like this. Nasıl böyle bir işe bulaştı... Flashpoint-1 2008 info-icon
We tried to go to groups together, Bu terapilere filan katılmayı denedik, Flashpoint-1 2008 info-icon
And he... he just, he couldn't do it. Ama o.. işte o bunu atlatamadı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Is there anything else you can tell me? Bana anlatabileceğiniz başka bir şeyler var mı peki? Flashpoint-1 2008 info-icon
Anything that might reach him? Ona ulaşmamı sağlayacak herhangi bir şey? Flashpoint-1 2008 info-icon
You feel like you're the... Bak, bugün zaten üç kişiyi vurdum. Yani, bundan kurtulmaya çalışıyorum. Beni anladın mı? Bu küçük yer temiz ve derli topluydu. Anlamanız gereken şey... Flashpoint-1 2008 info-icon
You're the only person that's going through this Evi kim derleyip toparlıyordu biliyor musun? 18 yaşındaki bir kız. Onu anlayabilen tek kişiymiş gibi... Flashpoint-1 2008 info-icon
And if he knew... Bilmesi gerekiyor... Flashpoint-1 2008 info-icon
If he knew that he wasn't alone. Yanlız olmadığını, yanınızda olduğunuzu hissetmesi lazım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Thank you, wendy, we'll let him know that. Sağol Wendy, Seni haberdar edeceğiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed, just spokewith volcek's wife. You copy? Ed, az önce Volcek'in eşiyle görüştüm. Duydun mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
He's a good guy. Onun, iyi biri olduğunu söylüyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
He was a loyal soldier. İyi bir askermiş. Flashpoint-1 2008 info-icon
They had the one daughter, julie. Tek bir kızları varmış, Julie. Flashpoint-1 2008 info-icon
She was 15 when wilkins killed her. Wilkins onu öldürdüğünde, daha 15 yaşındaymış. Flashpoint-1 2008 info-icon
There's some complicating factors though. Karmaşık bir durum söz konusu. Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19648
  • 19649
  • 19650
  • 19651
  • 19652
  • 19653
  • 19654
  • 19655
  • 19656
  • 19657
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact