• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183946

English Turkish Film Name Film Year Details
There's one thing I don't get: Anlamadığım bir şey var: Zuzu Angel-1 2006 info-icon
If I got a call like that, I'd think it was a prank. Bana böyle bir telefon gelseydi şaka olduğunu düşünürdüm. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
But you believed! Why? Ama siz inandınız! Neden? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
My son was in the student movement. Oğlum öğrenci hareketlerinin içindeydi. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
But it's been a while since that was dismantled. And then? Ama o hareket dağıtılalı çok zaman geçti, başka? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
He left home. Evi terk etti.. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Undercover? Gizlice mi? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Where are they? In Captain Mota's office. Neredeler? Yüzbaşı Mota'nın ofisinde. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
You said they mentioned a Paulo, right? Size Paulo'dan bahsettiğini söylemiştiniz değil mi, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Then you knew he had a nickname! Yani bir takma ismi olduğunuzdan haberiniz vardı! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
He once said it to me. Bir keresinde söylemişti bana. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
In case something happened. Herhangi bir şey olursa diye. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Then he was into risky businesses? Yani riskli bir iş çeviriyordu? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Captain, you're better informed than we are. Yüzbaşı, siz bize anlatsanız daha iyi olacak. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I'm sure you know Ms. Angel Eminim ki Bayan Angel'ın endişelenmek Zuzu Angel-1 2006 info-icon
has reasons to be worried. İçin nedenleri vardır. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
After Dr. Fraga called, I tried to get news from Stuart or Paulo. Dr. Fraga aradıktan sonra Stuart ya da Paulo adında birilerini araştırdım. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Have you heard about a supermarket or bank robbery? Hiç market yada banka soygunu hakkında bir şey duydunuz mu? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Political kidnapping? Siyasi kaçırılma? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
It's been two years I don't see my son very often... İki yıldır oğlumu çok fazla görmüyorum... Zuzu Angel-1 2006 info-icon
But one thing you must know: Was your son a communist? ama şunu mutlaka biliyorsunuzdur; oğlunuz bir terörist miydi? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
You've been very kind. Çok nazik davrandınız ama, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I just don't understand how this Ama bu soruların oğluma nasıl Zuzu Angel-1 2006 info-icon
is going to help me find my son. Yardım edeceğini anlamıyorum. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Even physical evidence may help. Her tür bilgi işimize yarayacaktır. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Does he have a scar, a beauty spot, Yüzünde yara izi ya da ben ya da kurşun yarası, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
gunshot wound... Var mıydı... Zuzu Angel-1 2006 info-icon
You mean something else. Sizin öğrenmek istediğiniz bu değil. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
You want me to say that my son is subversive or a terrorist. Siz benim oğluma bölücü yada terörist dememi istiyorsunuz. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Is he? Peki öylemiydi? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Is that what you are, mom? Yani sen bu musun anne? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
What? The General's wife's seamstress! Ne? Generalin karısının terzisi! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Let's face it, Tuti. Bir bakalım, Tuti, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
You win the revolution, Eğer sen devrimi gerçekleştirirsen, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
and I make the dresses for the women of the committee. Ben de sizin komitenin kadınlarının elbiselerini tasarlarım. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Come on, mom! Yapma,anne! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Is he, Ms. Angel? Öylemiydi, Bayan. Angel? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Do you think I'm going to fink my son? Oğlumu ele vereceğime mi inanıyorsunuz? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
This is circus! Bu çok saçma! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I want to know what you did to him! Ben sadece ona ne yaptığınızı öğrenmek istiyorum! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
What kind of game is this? Calm down, Zuzu! Bu nasıl bir oyun böyle? Sakin ol, Zuzu! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Enough! They know about Stuart, otherwise he wouldn't be doing this. Yeter! Stuart'ı tanıyorlar tanımasalardı, bu kadar ilgili olmazlardı. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Do you accuse us? Bizi ittiham mı ediyorsunuz? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
If Stuart committed a crime and was arrested, let him be judged. Eğer Stuart bir suç işleyip yakalandıysa bırakalım yargılansın. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
If he is found guilty, Eğer suçlu bulunursa, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I'll bring him apples during visitation. Ona ziyaret saatlerinde ben kendim elma getiririm. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
But I can't stand your pretending he does not exist, : Ama sizin o yokmuş gibi davranmanıza ya da yargılanmadan tutulmasına Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Or that he be sentenced without a trial. karşı sessiz kalamam. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Boss, this woman is crazy. Amirim, bu kadın delirmiş. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
What did you say, Captain? Ne dediniz yüzbaşı? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Crazy. Delirmiş. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
No, she's not crazy. Hayır, o deli değil. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
She's dangerous. O çok tehlikeli. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Zuzu, I'll issue petitions in the Military Courts. Zuzu,askeri mahkemeye dilekçe vereceğim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
They'll have to say if Stuart is locked or not. Böylece Stuart'ın tutulup tutulmadığını söylemek zorunda kalacaklar. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Do you have a minute, Fraga? Biraz izin verir misin, Fraga? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I'd like some information. These are hard times, Ms. Zuleika Yardım edebilir misiniz? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Angel, very hard times. I know what I've been through, Çok zor bir dönemdeyiz Bayan Zuleika Angel Neyin içinde olduğumun, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
father. Farkındayım Peder. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
My son, Stuart, was arrested. Oğlum, Stuart, tutuklandı. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
He may be at the Air Base. Then, I thought... Hava üssünde olabilir. Sonra düşündüm... Zuzu Angel-1 2006 info-icon
You take care of the prisoners there. oradaki mahkumlarla siz ilgileniyorsunuz. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
My child, unfortunately, most prisoners are atheists. Evladım ne yazık ki mahkumların çoğu ateist. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
But my son has a kind heart, father. Ama benim oğlum öyle değildir Peder. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Everywhere I go, people say he's not there. Her gittiğim yerde onun orada olmadığını söylüyorlar. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
But he was arrested! Ama tutuklandı! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Keep calm! How can I be calm, father? Soğukkanlı ol! Nasıl soğukkanlı olabilirim Peder? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I don't know how he is, if he is being tortured. I don't know! Nasıl olduğunu bilmiyorum, belki de işkence görüyor, bilmiyorum! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Ms. Angel, don't worry. Bayan Angel endişelenmeyin. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Everything they say about the prisons is communist propaganda. Onları yargıladıkları suç sadece kominizim propagandası. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I don't know if your son is at the Air Base, but I'll try do find it out for you. Oğlunuzun orada olup olmadığını bilmiyorum ama bulmaya çalışacağım sizin için. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I appreciate that, father. Minnettar olurum Peder. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
One thing I know for sure: Emin olduğum bir şey var: Zuzu Angel-1 2006 info-icon
The torture they talk so much about is untrue. İşkence edildikleri doğru değil. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
They are mild electrical shocks. Sadece hafif Elektro Şok tabancaları kullanıyorlar. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
It's a little machine that kills nobody, my child. Bu kimseyi öldüremeyecek küçük bir alet evladım. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
But even being mild, does the Church agree? Az da olsa kilise işkenceyi onaylıyor mu? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Ms. Angel, they chose the path of violence. Bayan. Angel, onlar şiddet yolunu seçtiler. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Listen to your words! Neler diyorsunuz! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
The shepherd must protect the herd. Çoban sürüsünü kollamalı. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Wasn't the law enough? Now anything goes! Kanunlar yeterli değil miydi? Şimdi her şey yok oldu! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
The shepherd must protect the entire herd. Çoban sürüsünü ayrım yapmadan korumalı. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
You don't represent the Brazilian Church, Siz her zaman işkenceye karşı olan, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
which was never in favor of torture. Brezilya kilisesini temsil etmiyorsunuz. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
You should kneel down, pray, Dizlerinizin üzerine çöküp, dua edip, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
and beg God to forgive you for thinking the way you do. Düşünceleriniz için Allahtan af dilemelisiniz. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
In regard to the terms from document 692 of this court, Mahkemeden gelen 692 no'lu dilekçeye cevap olarak, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
comma, I state that Stuart Edgar Angel Jones virgül, Stuart Edgar Angel Jones'un hiç bir zaman Zuzu Angel-1 2006 info-icon
has never been locked in any facility of the Army. Kara Kuvvetlerinde gizli olarak tutulmadığını bildirim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I state that the civilian Stuart Edgar Angel Jones Er Stuart Edgar Angel Jones'un şimdi ve hiç bir zaman Zuzu Angel-1 2006 info-icon
is not and have never been locked in the Navy. Deniz Kuvvetleri birliğinde tutulmadığını bildiririm. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Stuart Elgard Angel Gomes Stuart Edgard Angel Gomes Zuzu Angel-1 2006 info-icon
is not locked Hava Kuvvetleri yargılama biriminde Zuzu Angel-1 2006 info-icon
in the Jurisdiction of the Air Force, period. Kilitli olarak tutulmamaktadır. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
He's my son too, Zuleika. O benim de oğlum, Zuleika. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Why didn't you tell me before Stuart had disappeared? Neden Stuart’ın kaybolduğunu bana daha önce söylemedin? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
As if we talked to each other, Norman! Biz birbirimizle görüşmüyoruz, Norman! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
If you at least called sometimes. En azından bir kaç defa aramış olsaydın. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I thought Tuti could be hiding in your house, Tuti’nin senin yanında saklanabileceğini düşündüm, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
or could have stayed here on his escape. Yada kaçarken uğradığını. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183941
  • 183942
  • 183943
  • 183944
  • 183945
  • 183946
  • 183947
  • 183948
  • 183949
  • 183950
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact