• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183669

English Turkish Film Name Film Year Details
You gotta take care of the whole community bütün topluluğu dikkate almalısınız Bütün topluluğu dikkate almalısınız. Bütün topluluğu dikkate almalısınız. Bütün topluluğu dikkate almalısınız. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
or you�re gonna have serious problems. yoksa ciddi sorunlarınız olur Yoksa ciddi sorunlarınız olur. Yoksa ciddi sorunlarınız olur. Yoksa ciddi sorunlarınız olur. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
And now we have to see that the whole world is the community. ve artık bütün dünyanın topluluk olduğunu görmek zorundayız. Artık bütün dünyanın topluluk olduğunu görmek zorundayız, Artık bütün dünyanın topluluk olduğunu görmek zorundayız, Artık bütün dünyanın topluluk olduğunu görmek zorundayız, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
And we must all take care of each other that way. ve birbirimize bu yönde dikkat etmeliyiz ve birbirimize bu yönde dikkat etmeliyiz. ve birbirimize bu yönde dikkat etmeliyiz. ve birbirimize bu yönde dikkat etmeliyiz. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
And it�s not just a community of human beings, bu sadece insanoğlunun topluluğu değildir Bu sadece insanoğlunun topluluğu değildir. Bu sadece insanoğlunun topluluğu değildir. Bu sadece insanoğlunun topluluğu değildir. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
it's a community of plants and animals and elements. bu bitkilerin ,hayvanların ve elementlerin topluluğudur. Bu bitkilerin, hayvanların ve elementlerin topluluğudur. Bu bitkilerin, hayvanların ve elementlerin topluluğudur. Bu bitkilerin, hayvanların ve elementlerin topluluğudur. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
And we really need to understand that. bunu anlamaya gerçekten ihtiyacımız var Bunu anlamaya gerçekten ihtiyacımız var. Bunu anlamaya gerçekten ihtiyacımız var. Bunu anlamaya gerçekten ihtiyacımız var. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
That�s what�s gonna bring us joy too, Bizi mutluluğa ve Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
and pleasure. huzura götürecek olan budur. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
That�s what�s missing in our lives right now. şu an hayatlarımızda eksik olan budur Şu an hayatlarımızda eksik olan budur. Şu an hayatlarımızda eksik olan budur. Şu an hayatlarımızda eksik olan budur. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
We can call it spirituality, buna maneviyat diyebiliriz Buna maneviyat diyebiliriz. Buna maneviyat diyebiliriz. Buna maneviyat diyebiliriz. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
but the fact of the matter is fakat konunun aslı Fakat konunun aslı; Fakat konunun aslı; Fakat konunun aslı; Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
joy comes from that bliss of connectedness. huzur , birbiriyle bağlı olmaktan mutlu olarak yakalanır. huzur, birbirine bağlı olmaktan gelir. huzur, birbirine bağlı olmaktan gelir. huzur, birbirine bağlı olmaktan gelir. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
That�s our god spirit. bu bizim tanrı ruhumuzdur. Bizim tanrısal özelliğimiz budur, Bizim tanrısal özelliğimiz budur, Bizim tanrısal özelliğimiz budur, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
That�s that side of ourselves bizim bu yanımız bu bizim bir parçamızdır. bu bizim bir parçamızdır. bu bizim bir parçamızdır. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
that really feels it, bunu gerçekten hisseder Bunu gerçekten, Bunu gerçekten, Bunu gerçekten, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
and you can feel it deep inside you. It's this ve siz içinizde derinlerde hissedebilirsiniz. içinizde, derinlerde hissedebilirsiniz. içinizde, derinlerde hissedebilirsiniz. içinizde, derinlerde hissedebilirsiniz. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
amazing wonderful feeling, and you know it when you get it. bu inanılmaz muhteşem duygu ve sahip olduğunuzda bilirsiniz. Bu inanılmaz muhteşem duygudur ve sahip olduğunuzda bilirsiniz. Bu inanılmaz muhteşem duygudur ve sahip olduğunuzda bilirsiniz. Bu inanılmaz muhteşem duygudur ve sahip olduğunuzda bilirsiniz. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
You don�t get it from money, bunu paradan alamazsınız Bunu paradan alamazsınız. Bunu paradan alamazsınız. Bunu paradan alamazsınız. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
you get it from connection. bunu bağlanmaktan alırsınız Bunu bağlanmaktan alırsınız. Bunu bağlanmaktan alırsınız. Bunu bağlanmaktan alırsınız. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
"Now if that isn�t a hazard to this country. "eğer bu ülkeye zarar vermiyorsa. "Eğer bu ülkeye zarar vermiyorsa, "Eğer bu ülkeye zarar vermiyorsa, "Eğer bu ülkeye zarar vermiyorsa, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
How are we gonna keep building nuclear weapons, nükleer silahlar yapmaya nasıl devam edeceğiz nükleer silahlar yapmaya nasıl devam edeceğiz, nükleer silahlar yapmaya nasıl devam edeceğiz, nükleer silahlar yapmaya nasıl devam edeceğiz, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
What�s gonna happen to the arms industry askeri endüstriye ne olur Askeri endüstriye ne olur, Askeri endüstriye ne olur, Askeri endüstriye ne olur, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
when we realize we�re all one? hepimiz bir olmayı başarırsak? Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
It�s gonna fuck up the economy. ekonomiyi mahvedecektir. Bu ekonomiyi mahvedecektir. Bu ekonomiyi mahvedecektir. Bu ekonomiyi mahvedecektir. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
The economy that�s fake anyway. her halukarda sahte olan ekonomi Her halukarda sahte olan ekonomiyi..." Her halükarda sahte olan ekonomiyi..." Her halükarda sahte olan ekonomiyi..." Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Which would be a real bummer. otlakçı olan ekonomi "Otlakçı olan ekonomidir. "Otlakçı olan ekonomidir. "Otlakçı olan ekonomidir. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
You can see why the government�s crackin� down� hükümetin neden çatırdağını görüyorsunuz... Hükümetin neden çatırdağını görüyorsunuz..." Hükümetin neden çatırdadığını görüyorsunuz..." Hükümetin neden çatırdadığını görüyorsunuz..." Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
on the idea of experiencing unconditional love.� koşulsuz sevgiyi tecrübe etme düşüncesiyle." "Koşulsuz sevgiyi tecrübe etme düşüncesiyle." Bill Hicks "Koşulsuz sevgiyi tecrübe etme düşüncesiyle." Bill Hicks 1961 1994 "Koşulsuz sevgiyi tecrübe etme düşüncesiyle." Bill Hicks 1961 1994 Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
"I believe that unarmed truth and unconditional love will have the final word in reality." "inanıyorum ki silahsız gerçekler ve koşulsuz sevgi en sonunda dünyada olacak." "İnanıyorum ki, silahsız gerçekler ve koşulsuz sevgi dünyada son sözü söyleyecektir." "İnanıyorum ki, silahsız gerçekler ve koşulsuz sevgi dünyada son sözü söyleyecektir." "İnanıyorum ki, silahsız gerçekler ve koşulsuz sevgi dünyada son sözü söyleyecektir." Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Dr. Martin Luther King Jr. 1929 1968 Dr. Martin Luther King Jr. 1929 1968 Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Once we understand that the integrity of our personal existences şahsi varlığımızın bütününün Kişisel varlığımızın bütününün, Kişisel varlığımızın bütününün, Kişisel varlığımızın bütününün, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
are completely dependent tamamen dünyamızdaki diğer herşeyin dünyamızdaki diğer her şeyin dünyamızdaki diğer her şeyin dünyamızdaki diğer her şeyin Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
on the integrity of everything else in our world, bütününe bağlı olduğunu birkez anladığımızda. bütününe bağlı olduğunu bir kez anladığımızda, bütününe bağlı olduğunu bir kez anladığımızda, bütününe bağlı olduğunu bir kez anladığımızda, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
we have truly understood the meaning of unconditional love. koşulsuz sevginin ne anlama geldiğini anladığımızda koşulsuz sevginin ne anlama geldiğini göreceğiz. koşulsuz sevginin ne anlama geldiğini göreceğiz. koşulsuz sevginin ne anlama geldiğini göreceğiz. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
For love is extensionality and seeing everything as you sevgi herşeyi siz gibi görmek Sevgi, önyargısız olarak, her şeyi kendiniz gibi, Sevgi, önyargısız olarak, her şeyi kendiniz gibi, Sevgi, önyargısız olarak, her şeyi kendiniz gibi, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
and you as everything can have no conditionalities, ve sizi her şey gibi görüp hiçbir koşul ve önyargı sahibi olmamaktır ve kendinizi her şey gibi görmektir. ve kendinizi her şey gibi görmektir. ve kendinizi her şey gibi görmektir. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
for in fact, we are all everything at once. aslında bizler bir zaman hepimiz herşeydik. Nitekim, bir zamanlar hepimiz bir bütündük. Nitekim, bir zamanlar hepimiz bir bütündük. Nitekim, bir zamanlar hepimiz bir bütündük. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
If it�s true that we�re all from the center of a star, eğer doğruysa ,hepimiz bir yıldızın merkezindeniz "Hepimiz bir yıldızın merkezindensek, "Hepimiz bir yıldızın merkezindensek, "Hepimiz bir yıldızın merkezindensek, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
every atom on each of us from the center of a star, her birimizdeki her atom bir yıldızın merkezinden parçamız olan her atom bir yıldızın merkezindense, parçamız olan her atom bir yıldızın merkezindense, parçamız olan her atom bir yıldızın merkezindense, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
then we�re all the same thing. bundan dolayı hepimiz aynı şeyiz. o halde hepimiz aynı şeyiz. o halde hepimiz aynı şeyiz. o halde hepimiz aynı şeyiz. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Even a Coke machine or a cigarette butt in the street in buffalo Buffalo'da sokaktaki bir kola makinesi veya bir sigaralık da Buffalo'da sokaktaki bir kola makinesi veya bir izmarit de, Buffalo'da sokaktaki bir kola makinesi veya bir izmarit de, Buffalo'da sokaktaki bir kola makinesi veya bir izmarit de, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
is made out of atoms that came from a star. geldiğimiz yıldızdaki atomlardan yapıldı. bir yıldızdaki atomlardan oluşuyor. bir yıldızdaki atomlardan oluşuyor. bir yıldızdaki atomlardan oluşuyor. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
They�ve all been recycled thousands of times, binlerce kez geri dönüşüme uğradılar Sizin ve benim gibi, Sizin ve benim gibi, Sizin ve benim gibi, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
as have you and I. sizin ve benim gibi binlerce kez dönüşüme uğradılar. binlerce kez dönüşüme uğradılar. binlerce kez dönüşüme uğradılar. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
And therefore, it�s only me out there. bundan dolayı ,oradaki sadece benim Bu yüzden, o dışarıdaki şey benim sadece. Bu yüzden, o dışarıdaki şey benim sadece. Bu yüzden, o dışarıdaki şey benim sadece. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
So what is there to be afraid of? What is there that needs solace seeking? aslında korkacak ne var? teselli aramaya ne gerek var ? Peki, ne var bundan korkacak? Teselli arayacak ne var? Peki, ne var bundan korkacak? Teselli arayacak ne var? Peki, ne var bundan korkacak? Teselli arayacak ne var? Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Nothing. There�s nothing to be afraid of because it�s all us. hiçbir şey.korkacak birşey yok çünkü herşey biziz. Hiçbir şey. Korkacak bir şey yok çünkü, her şey biziz. Hiçbir şey. Korkacak bir şey yok çünkü, her şey biziz. Hiçbir şey. Korkacak bir şey yok çünkü, her şey biziz. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
The trouble is we have been separated by being born sorun doğarken ,adımız konarken ,kimliğimiz olduğunda Sorun, doğarken, adımız konarken, kimliğimiz olduğunda Sorun, doğarken, adımız konarken, kimliğimiz olduğunda Sorun, doğarken, adımız konarken, kimliğimiz olduğunda Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
and given a name and an identity and being individuated. ve bireyselleştiğimizde ayrılmamızdır. bölünmemizdedir. bölünmemizdedir. bölünmemizdedir. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
We�ve been separated from the oneness, birlikten ayrılıyoruz Birlikten ayrılıyoruz, Birlikten ayrılıyoruz, Birlikten ayrılıyoruz, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
and that�s what religion exploits. dinlerin istifade ettikleri budur ve dinlerin istismar ettikleri budur. ve dinlerin istismar ettikleri budur. ve dinlerin istismar ettikleri budur. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
That people have this yearning to be part of the overall one again. insanlar bütünün parçası olma arzusuna sahiptir Bazı insanlar, birliğin tekrar bir parçası olma arayışını alırlar, Bazı insanlar, birliğin tekrar bir parçası olma arayışını alırlar, Bazı insanlar, birliğin tekrar bir parçası olma arayışını alırlar, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
So they exploit that. They call it god, they say he has rules, bu yüzden bundan istifade ederler. buna tanrı derler ,kuralları olduğunu söylerler ve bunu sömürürler. Buna tanrı derler, kuralları olduğunu söylerler, ve bunu sömürürler. Buna tanrı derler, kuralları olduğunu söylerler, ve bunu sömürürler. Buna tanrı derler, kuralları olduğunu söylerler, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
and I think it�s cruel. bence bu dayanılmaz bence bu zalimcedir. bence bu zalimcedir. bence bu zalimcedir. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
I think you can do it absent religion. bence bunu dinsiz de yapabilirsiniz Bence bunu din olmadan da yapabilirsiniz." George Carlin 1937 2008 Bence bunu din olmadan da yapabilirsiniz." George Carlin 1937 2008 Bence bunu din olmadan da yapabilirsiniz." George Carlin 1937 2008 Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
�an extraterrestrial visitor examining the differences among human societies ...dünya dışından gelen bir ziyaretçi insan toplulukları arasındaki farklılıkları incelese ...dünya dışından gelen bir ziyaretçi, insan toplulukları arasındaki farklılıkları incelese, "Dünya dışından gelen bir ziyaretçi, insan toplulukları arasındaki farklılıkları incelese, "Dünya dışından gelen bir ziyaretçi, insan toplulukları arasındaki farklılıkları incelese, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
would find those differences trivial compared to the similarities� bulacağı benzerliklerle karşılaştırıldığında saçma sapan olan farklılıklardır... bulacağı benzerliklerin, farklılıklarla karşılaştırıldığında saçma sapan olduğunu fark eder. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Our lives, our past and our future are tied to the sun, the moon and the stars� hayatlarımız ,geçmişimiz ve geleceğimiz güneşe ,aya ve yıldızlara bağlıdır... Hayatlarımız, geçmişimiz ve geleceğimiz, Güneş'e, Ay'a ve yıldızlara bağlıdır... Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
We humans have seen the atoms which constitute all of nature biz insanlar tabiatı inşaa eden atomları gördük Biz insanlar, tabiatı ve güçleri oluşturan atomları, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
and the forces that sculpted this work� ve şekillendirici güçleri... ve heykeltraşlığını yaptığı bu evreni gördük... Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
And we, we who embody the local eyes and ears and thoughts and feelings of the cosmos, ve bizler ,evrenin nesneleşmiş gözleri ,kulakları ,düşünceleri ve duygularıyız Bizler, evrenin cisim bulmuş gözleri, kulakları ,düşünceleri ve duygularıyız. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
we have begun at least to wonder about our origins... en azından orijinlerimiz hakkında meraklanmaya başladık... En azından, kökenlerimiz hakkında meraklanmaya başladık... Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
star stuff contemplating the stars, organized collections of ten billion billion billion atoms, yıldızları seyreden yıldız parçaları , milyarlarca milyarlarca milyarlarca atomun organize koleksiyonları Yıldızları oluşturan yıldız tozu, milyar milyarlarca atomun organize bütünlüğü, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
contemplating the evolution of nature, tracing that long path by which it arrived at consciousness here on the planet earth� tabiatın evrimini seyretmek , dünya gezegeninde bilince ulaşan uzun yolu takip etmek tabiatın evriminin tasarlanması, çok uzun bir yoldan geçerek Dünya Gezegeni'ndeki bilinç şeklini aldı. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Our loyalties are to the species and to the planet. We speak for earth. bağlılığımız türlere ve gezegenedir.dünya için konuşuyoruz. Bağlılıklarımız türlere ve gezegenedir. Dünya için konuşuyoruz. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Our obligation to survive and flourish is owed not just to ourselves mecburiyetimiz yaşatmak ve geliştirmektir sadece bize ait olmasada Kurtarmayi ve geliştirmeyi amacladığımız zorunluluğumuz, sadece kendimiz için değil, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
but also to that cosmos ancient and vast from which we spring. içinden yetiştiğimiz bu uçsuz bucaksız ve yaşlı evrene ait olsada aynı zamanda özümüzü oluşturan muazzam ve kadim kainat için de sahiplenilmelidir. Kurtarmayı ve geliştirmeyi amaçladığımız zorunluluğumuz, sadece kendimiz için değil, Kurtarmayı ve geliştirmeyi amaçladığımız zorunluluğumuz, sadece kendimiz için değil, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
We are one species. We are star stuff harvesting star light. bizler tek türüz bizler yıldız ışığını toplayan yıldız maddesiyiz. Hepimiz tek türüz. Bizler yıldız ışığını toplayan yıldız tozuyuz. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Carl Sagan 1934 1996 Carl Sagan 1934 1996 Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
It�s time to claim the unity birleşmeyi isteme zamanıdır Sosyal sistemlerimizin eskimiş ve çökmüş olduğunu, Sosyal sistemlerimizin eskimiş ve çökmüş olduğunu, Sosyal sistemlerimizin eskimiş ve çökmüş olduğunu, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
our outmoded social systems have broken apart, demode sosyal sistemimiz çökmüştür , ortaya koyma zamanıdır. ortaya koyma zamanıdır. ortaya koyma zamanıdır. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
and work together to create a sustainable, herkesin değerli olduğu ve gerçekten özgür olduğu Herkesin değerli ve gerçekten özgür olduğu, Herkesin gözetildiği ve herkesin gerçekten Herkesin değerli ve gerçekten özgür olduğu, Herkesin değerli ve gerçekten özgür olduğu, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
global society, where everyone is taken care of düzgün ve global toplumu yaratmak için birlikte uzun soluklu küresel toplumu yaratmak için, uzun soluklu küresel toplumu yaratmak için, uzun soluklu küresel toplumu yaratmak için, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
and everyone is truly free. çalışmalıyız birlikte çalışmalıyız. birlikte çalışmalıyız. birlikte çalışmalıyız. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Your personal beliefs, whatever they may be, şahsi inanışlarınız ,her ne olursa olsun Şahsi inanışlarınız, her ne olursa olsun, Şahsi inanışlarınız, her ne olursa olsun, Şahsi inanışlarınız, her ne olursa olsun, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
are meaningless when it comes to the necessities of life. hayatın gereksinimlerine gelince anlamsızdır hayatın gereksinimlerine gelince anlamsızdır. hayatın gereksinimlerine gelince anlamsızdır. hayatın gereksinimlerine gelince anlamsızdır. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Every human being was born naked, her insan çıplak olarak doğar Her insan çıplak olarak doğar. Her insan çıplak olarak doğar. Her insan çıplak olarak doğar. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
needing warmth, food, water, shelter. ısınmaya,yemeye,suya ,barınmaya ihtiyaç duyar. Isınmaya, beslenmeye, suya, barınmaya ihtiyaç duyar. Isınmaya, beslenmeye, suya, barınmaya ihtiyaç duyar. Isınmaya, beslenmeye, suya, barınmaya ihtiyaç duyar. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Everything else is auxiliary. geri kalan herşey destektir. Geriye kalan her şey ikinci plandadır. Geriye kalan her şey ikinci plandadır. Geriye kalan her şey ikinci plandadır. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Therefore, the most important issue at hand elimizdeki en önemli konu Elimizdeki en önemli konu, Elimizdeki en önemli konu, Elimizdeki en önemli konu, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
is the intelligent management of the Earth�s resources. dünya kaynaklarının akıllı idaresidir. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
This can never be accomplished in a monetary system, bu para sistemi ile asla sağlanamaz Bu, parasal sistem ile asla sağlanamaz, Bu, parasal sistem ile asla sağlanamaz, Bu, parasal sistem ile asla sağlanamaz, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
for the pursuit of profit is the persuit of self interest çünkü çıkar amacı gütmek bencillik gütmektir çünkü çıkar amacı gütmek bencillik gütmektir. çünkü çıkar amacı gütmek bencillik gütmektir. çünkü çıkar amacı gütmek bencillik gütmektir. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
and therefore imbalance is inherent. bu nedenle de eşitsizlik ,dengesizlik tabiatında vardır Bu nedenle de eşitsizlik, dengesizlik tabiatında vardır. Bu nedenle de eşitsizlik, dengesizlik tabiatında vardır. Bu nedenle de eşitsizlik, dengesizlik tabiatında vardır. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Simultaneously, politicians are useless. aynı zamanda ,politikacılarda kullanışsızdır Bununla beraber, politikacılar da kullanışsızdır. Bununla beraber, politikacılar da kullanışsızdır. Bununla beraber, politikacılar da kullanışsızdır. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
For our true problems in life are technical not political. bizim hayat dair gerçek sorunlarımız tekniktir politik değildir Hayat dair gerçek sorunlarımız politik değil, tekniktir. Çünkü gerçek sorunlarımız politik değil, tekniktir. Hayat dair gerçek sorunlarımız politik değil, tekniktir. Hayat dair gerçek sorunlarımız politik değil, tekniktir. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Furthermore, ideologies that separate humanity, ayrıca,ideolojiler insanlığı parçalar, Ayrıca, din gibi ideolojiler, Ayrıca, din gibi ideolojiler, Ayrıca, din gibi ideolojiler, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
such as religion, din gibi insanları böler, insanları böler, insanları böler, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
need strong reflection in the community toplumda güçlü bir yansıma gerekir değerinin, amacının ve sosyal alakasının değerinin, amacının ve sosyal alakasının değerinin, amacının ve sosyal alakasının Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
in regards to it�s value, purpose and social relevancy. değerine amacına ve sosyal uygunluk için kabul edilmesi için toplumda büyük bir yankı gerektirir. kabul edilmesi için toplumda büyük bir yankı gerektirir. kabul edilmesi için toplumda büyük bir yankı gerektirir. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
Hopefully, through time, ümit vadeden ,zamanla Umarız, zamanla din, Umarız, zamanla din, Umarız, zamanla din, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
religion will loose it�s materialism and basis in superstition din materyalizmini ve hurafelerini kaybedecek materyalizmini ve hurafelerini kaybedecek maddeciliğini ve hurafelerini kaybedecek maddeciliğini ve hurafelerini kaybedecek Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
and move into the useful field of philosophy. ve felsefe alanında yerini alacaktır. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
The fact is, society today is backwards, gerçek şu ki bugün toplum geri kalmıştır Gerçek şu ki bugün toplum, yaratıcılık, birleşme ve ilerleme yerine Gerçek şu ki bugün toplum, yaratıcılık, birleşme ve ilerleme yerine Gerçek şu ki bugün toplum, yaratıcılık, birleşme ve ilerleme yerine Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
with politicians constantly talking about protection and security yaratıcılık,birleşme ve ilerleme yerine sürekli savunma ve güvenlikten bahseden sürekli savunma ve güvenlikten bahseden sürekli savunma ve güvenlikten bahseden sürekli savunma ve güvenlikten bahseden Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
rather than creation, unity and progress. politikacılarla geri kalmıştır politikacılar sebebiyle geri kalmıştır. politikacılar sebebiyle geri kalmıştır. politikacılar sebebiyle geri kalmıştır. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
The US alone now spends about $500 billions dollars anually on defense. bugün sadece ABD savunma için yıllık 500 milyar dolar harcıyor Bugün sadece ABD, savunma için yılda 500 milyar dolar harcıyor. Bugün sadece ABD, savunma için yılda 500 milyar dolar harcıyor. Bugün sadece ABD, savunma için yılda 500 milyar dolar harcıyor. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
That is enough to send every high school senior in America to a four year college. bu Amerika’daki her lise öğrencisini 4 yıllık bir koleje göndermeye yeter. Bu, Amerika’daki her lise öğrencisini 4 yıllık bir koleje göndermeye yeter. Amerika’daki tüm lise son sınıf öğrencilerini 4 yıllık üniversiteye göndermeye yeterlidir. Bu, Amerika’daki her lise öğrencisini 4 yıllık bir koleje göndermeye yeter. Bu, Amerika’daki her lise öğrencisini 4 yıllık bir koleje göndermeye yeter. Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
In the 1940�s the Manhattan Project 1940'larda Manhattan projesi 1940'larda Manhattan Projesi, 1940'larda Manhattan Projesi, 1940'larda Manhattan Projesi, Zeitgeist: Addendum-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183664
  • 183665
  • 183666
  • 183667
  • 183668
  • 183669
  • 183670
  • 183671
  • 183672
  • 183673
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact