Search
English Turkish Sentence Translations Page 183055
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You must admit the crime you did 15 years ago | 15 yıl önce ki suçunu itiraf et | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| We've never met before | seninle hiç tanışmadık ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| What have I ever done to you? | Sana ne yapmış olabilirim ki? | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| You stole the jewelry of Xuanwu Security | Xuanwu Güvenliğinden hazineyi çaldın | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| If I did that... | suçlu olsaydım... | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I'd have saved you just now? | ... kurtarmış olurdum? | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Uncle Fang, I believe you didn't do it | Fang Amca, suçsuz olduğunu biliyorum | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| But I don't understand why | Ama anlamıyorum neden ...? | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| You're hiding and don't explain yourself? | neden saklanıyorsun ? | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I've been living in seclusion for the past 15 years | 15 yıl boyunca inzivaya çekildim ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| because I'm trying to protect one person | çünkü korumaya çalıştığım biri vardı | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Who is it? | kim o kişi? | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| For whom? | kimi koruyordun ? | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| What's this got to do with Miss Yun? | Yun Hanımın konuyla ilgisi nedir ? | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| For the last fifteen years | 15 senedir.... | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I've been worshiping the spiritual tablets | bu sunaklara dua ederim ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| of Chief Yang and his wife. Never stopped | Şef Yang ve karısı için durmadan dua ettim | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I just wish that their spirits | tek dilediğim ruhlarının bana... | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| will help me to find their enemy | düşmanlarını bulmamda yardım etmesidir | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| So that I can take revenge for them | Böylece onların intikamını alabileceğim | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| But until today, I've still been wronged | Ama şu ana kadar, hala yanlış anlaşıldım ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| So you didn't rob the jewelry? | Yani soygunu yapan siz değildiniz ? | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Kaiyun | Kaiyun | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Come here and kneel down | gelip diz çök | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| These are the tablets of your late parents | Bunlar senin ebeveynlerinin sunakları | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| You're Chief Yang's daughter | Sen şef Yang'ın kızısın ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Thinking about the past! | geçmişi düşünür dururum ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| And I've sketched everything that happened | O olayın her ayrıntısını ressimleyip.... | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| You'll understand after going through it | Ona bakarak herşeyi daha iyi anlayabilirsiniz | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Have a seat | Lütfen oturun ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I'm delighted that Chief Yang is here | Şef Yang'ın burda olması şereftir | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| It means a lot to me | namınız heryerde geçer ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I'm here to ask a favor | Sizden bir iyilik isteyecektim | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| This time I'm to escort families of some officials | Bir devlet memuruna eşlik etmemiz gerekiyor | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| and 300,000 taels worth of jewelery to the north | Yanlarında 300 bin altın değerinde mücevherle kuzeye gidecekler | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| For this I've also asked Chief Hong's help | Bunun için Şef Hong'Dan da yardım istedim | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| If Brother Fang can come with us | Ama Fang birader yanımızda olursa | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| We'll have nothing to worry about | korkmamıza gerek olmaz | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I'm here to solicit your help | Sizden yardım istemeye geldim | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I'm flattered | Onur duydum ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| The power of Shadow Whip has in fact... | Hayalet kırbacın gücü birçoklarını korkutuyor... | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I'd much appreciate that | Lütfen onurlandırın bizi | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Oh, come on. Please don't mention it | Oh, lütfen ! lafı bile olmaz | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| We' re sworn brothers | bizler can kardeşiyiz | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I'd do anything in my power to help | Elimden gelen yardımı esirgemem ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| to Chief Yang, head of security | yardımcı olmaktan şeref duyarım | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| When do you intend to leave? | Ne zaman hareket edeceksiniz ? | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| We're putting up at Anpu Town tonight | Anpu kasabasından bu gece kalkacağız | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| We'll leave early in the morning | bu sabah erkenden hazırlık yaptık | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Fine, let me take care of my errands first | İyi, o zaman adamlarımı hazırlayım ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I'll meet you at Anpu Town tomorrow morning | Yarın sabah Anpu kasabasında buluşuruz ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| It's settled then | Tamam o zaman ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Say goodbye to Uncle Fang | Fang Amcana güle güle de ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Goodbye Uncle Fang, see you tomorrow | güle güle Fang Amca, yarın görüşürüz | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Great | Tamam ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| We're off then | Görüşmek üzere ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Please stay | Lütfen ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Good bye | Güle güle | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Master Fang | Fang Efendi ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I heard that the Sixteen Bandits of Yanyun | Yanyun'nun 16 haydutu... | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| have arrived the outskirts of Daming | kasabaya vardıkları söyleniyor | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| They planned on robbing Xuanwu's job | Xuanwu'ın kervanını soyacaklarmış ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Can you trust the source? | Kaynak güvenilir mi? | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| The Sixteen Bandits are ruthless | O 16 haydut çok acımasızdır | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| and will do whatever it takes | ve kolayca pes etmezler | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Get the horse | Atımı hazırlayın ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| The fire started at the inn... | Şef yang'ın kaldığı handa yangın çıkmıştı ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| It was chaotic | Herşey çok karışıktı | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Chief Yang was fending like crazy | Şef Yang o maskeli haydutlara karşı... | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| with the masked robber | deliler gibi savaşıyordu ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| The guards were fighting for their lives also | Diğer korumalarda canları için savaşıyordu | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I tried to take a good look at the masked man | Bir Maskeli adama yakından baktım ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| He had a whip as weapon | Bir kırbacı silah olarak kullanıyordu | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| The same style as mine | Benimkine benzer bir tekniği vardı ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I knew at the time that... | o zaman anladım ki... | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| To shift the blame onto me | Böylece suçlu olacaktım ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| If only at the time | Ancak o zaman... | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I could've caught him red handed! | onu yakalayıp gerçeği ortaya çıkarabilirdim | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Uncle Fang | Fang Amca | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Uncle Fang! | Fang Amca | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Strange, gone in a flash | Tuhaf, ortadan kayboluverdi | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| That man had a whip | O adamın bir kırbacı vardı | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Now since Chief Yang is dead | Ama şef Yang öldü | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| What should we do now? | ne yapacağız şimdi ? | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| You go and look for Chief Hong | gidip şef Hong'u bulalım ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I'll report this | haber vermeliyiz | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Let's go find Fang Chengtian | Gidip Fang Chengtian'ı bulalım ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I knew well, if the murderer knew that | Emindim , eğer katil Yang ailesinden .... | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| ...the Yangs have a survivor | ...kalan son kişiyi bilirse | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| He'd try to kill you | Onu yani seni öldürmek isteyecektir | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| In order to protect you | seni koruyabilmek için | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I knew I was being set up | Bunun bir tezgah olduğunu biliyordum | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| But there's nothing I could do then | ama yapabilecek bir şey yoktu | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I raised you so that you can avenge your parents | Ailenin öcünü alabilesin diye sana dövüş sanatları öğrettim | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Uncle Fang, it's my fault | Fang Amca, benim suçum | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| No, kid | hayır evlat ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| I didn't want you to get into trouble | Seni tehlikeye atamazdım ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| in case I can't find the murderer | böylece katili bulabilecek... | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| So that you'll understand everything then | ve herşeyi daha iyi anlayabilecektin ! | Ying zi shen bian-1 | 1971 | |
| Uncle Fang, you had it all thought out | Fang Amca, tüm sorumluluğu üstlemişsiniz | Ying zi shen bian-1 | 1971 |