• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182859

English Turkish Film Name Film Year Details
Is there another way to be happy? Mutlu olmak için başka bir yol var mı? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
How do you think we can be happy? Sence nasıl mutlu olabiliriz? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Sir! Why are you so pompous Hocam, niye etrafınızda kızlar varken Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
when girls are around? böylesine tumturaklı davranıyorunuz? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I didn't mean to annoy you Niyetim sizi kızdırmak değildi Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
but you have a problem ama sizin bir sorununuz var. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It's you! Why did you leave? Sen miydin? Neden çıktın? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It's over anyway Bitmişti zaten. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I thought you'd come this way I was right Sizin bu yoldan geleceğinizi düşündüm. Haklıymışım. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
You've had a lot to drink Çok içmişsin. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
No, I want to have a drink with you Hayır, sizinle de bir içki içmek isterim. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Now? More drinking? Şimdi mi? Daha mı içeceksin? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Just tonight I promise I'd like that Sadece bu gecelik, söz veriyorum. Bu hoşuma gidiyor. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
No, not like that I like honesty Hayır, o yüzden değil. Dürüstlüğü seviyorum. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
You're an honest man Siz dürüst bir adamsınız. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Determined I like that Kararlısınız. Bunu seviyorum. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Just tonight I promise Sadece bu gece, söz veriyorum. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
That's a motel İşte bir motel. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Kyunghee! Kyunghee! Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I want to go in there What about you? Ben oraya girmek istiyorum. Ya sen? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
That suits me, sir Bana uyar, hocam. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Well then... Eh, o halde... Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
This isn't what I imagined Düşündüğüm gibi değil. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It's really tiny Sahiden de ufacıkmış. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It's really filthy You can't even sit down Gerçekten iğrenç bir yer. Oturacak yer bile yok. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Sir, do you want me to suck you off? Hocam, ağzıma almamı ister misiniz? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I'll suck you off Sizi ağzıma alacağım. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
No one's there, Who was it? Kimse yok orada, arayan kimmiş? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I think it was him I think it was Minsoo Sanırım oydu. Sanırım bu Minsoo'ydu. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Minsoo? Who's Minsoo? Minsoo mu? Minsoo da kim? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
The one who annoyed you earlier Az önce sizi öfkelendiren çocuk. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Him? His name's Minsoo? O mu? Onun adı Minsoo mu? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
He came this far? Buraya kadar mı gelmiş? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
When my phone rang it was him Telefonumu çaldıran da oymuş. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Why did he do that? Bunu niye yaptı ki? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
That's the way he is He's a shit stirrer O böyledir. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I think so, anyhow Öyle sanırım, ancak... Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
He's weird always following me around Tuhaf biri, hep peşimde dolanıyor. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
What do we do now? It's a problem for you Şimdi ne yapacağız? Bu sizin için bir sorun. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
If you see him at university tomorrow Yarın onu üniversitede görürsen, Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Perhaps you'll find out more belki de daha çok şey öğrenirsin. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
He'll end up mentioning it You'll let me know? Önünde sonunda bundan söz edecek. Haber verir misin? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Of course Only natural Tabii ki, en doğalı bu değil mi? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
If you don't see him tomorrow and you call him Onu yarın görmez ve ararsan... Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Do you think he'd find that odd? Sence bundan kıllanır mı? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I never call him Onu kesinlikle aramam. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
But don't worry Ama üzülme. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I'll see him in class tomorrow or the day after Yarın ya da ertesi gün onu derste görürüm. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
But what if he tells someone before then? Ama ya o zamana kadar, daha önce birisine söylerse? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Would he do that knowing that I'm involved? Benim de işin içinde olduğunu bilmiyor mu? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I think he'll talk to me first Sanırım önce benimle konuşacaktır. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
What's his name again? Adı neydi, acaba? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Minsoo He has attended your class Minsoo. Sizin dersinize giriyordu, hocam. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
My memory's not very good Hafızam pek iyi değil. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Here's a taxi I'll go first İşte bir taksi, ben önden gideyim. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Go ahead Take care Geç bakalım. Kendine dikkat et. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It�s not much Now you're here Çok bir şey değil, madem buradasın, Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
Is this snow, the first... It�s a little late this year İşte bu... ilk kar... Bu yıl biraz geç kaldı. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s beautiful I kept the dog off it Güzel. Köpeği buna yaklaştırmıyorum. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
Who is it? It�s me, Open up Kim o? Benim, açsana. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s a good university they all say so İyi bir üniversite, hep öyle diyorlar. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
That it's a �gem� Bir "cevher". Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
A �gem�? What's that? Bir "cevher" mi? Nedir o? Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
A �gem�? A precious stone Bir "cevher". Değerli bir taş. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
Isn�t the word �treasure�? O sözcük "hazine" değil mi? Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
Gem is one stone and �treasure� is a lot Cevher tek bir taştır, "hazine" çok. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
I tell her, �Live your life!� Something like that Ona "hayatını yaşa!", filan gibi şeyler diyorum. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s a beautiful day Bugün güzel bir gün. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
Not too hot? It�s ok Çok sıcak değil mi? Bu iyi. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
You can't just leave like this! Böyle çekip gidemezsin! Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
I told her to come here It�s the right thing to do Ona buraya gelmesini söyledim. Doğrusu bu. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
That's right It�s been ages Doğru. Çok zaman oldu. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s probably true Why would he lie? Muhtemelen doğrudur. Niye yalan söylesin ki? Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
These so called �club rooms� Bunlara "klüp odaları" deniyor. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
They're already done? It�s an express service Yapılmış mıdır? Ekspress baskı. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s my fault Benim hatam. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s a pretty wedding The bride's pretty too Güzel bir nikah. Gelin de güzel. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s Sunday That's right Pazar. Doğru. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
Isn�t anyone else home? Evde başka kimse yok mu? Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s better when there's no one else Kimse yoksa daha iyi. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
That? It�s just for fun O mu? Eğlence olsun diye. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
No, It�s to toughen my fist Hayır. Yumruğumu sertleştirmek için. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s snowing, we're drunk where can we go like this? Kar yağıyor, kafaları çekmişiz, bu halde nereye gidebiliriz? Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s an old dream Perhaps it won't come true Belki de hiç gerçekleşmeyecek eski bir düş. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s on the ground floor, isn't it? Zemin katta, değil mi? Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s stupid arriving together Birlikte girmek şık olmaz. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s stupid going in together İçeri birlikte girmek aptalca. Bekle, hemen dönerim. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s just a bar without windows Sıradan, penceresi olmayan bir bar. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s not very important... Bu hiç de matah değil... Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s the same outside but the inside has changed Dışı aynı ama içi biraz değişmiş. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s chipped He's right Parça kopmuş. Doğru. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
Isn�t my baby beautiful? Bebeğim çok güzel, değil mi? Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
My baby... Isn�t she beautiful? She's big Bebeğim... Güzel, değil mi? Kocaman. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s been a while, you and me Sen ve ben... epey zaman oldu. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s my tooth Dişim yüzünden. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
What's that? Do you like kim chi stew? Nedir bu? Kimçi buğulaması sever misin? Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s cold today Bugün hava soğuk. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
It�s warmer than yesterday Dünden daha ılık. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
A drink? It�s too early Come on! İçki mi? Daha çok erken. Lütfen! Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
No, if you're here everything's fine Hayır, siz burada oldukça her şey yolunda. Yeojaneun namjaui miraeda-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182854
  • 182855
  • 182856
  • 182857
  • 182858
  • 182859
  • 182860
  • 182861
  • 182862
  • 182863
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact